The land remained dormant until 1990, when the city decided to construct underground parking with space for a market on top. |
Земля оставалась бездействующей до 1990 года, пока город не решил построить подземную парковку с местом для рынка на поверхности. |
That land of yours will be worthless... if her report blocks the quarry. |
Та земля обесценится... если её отчёт заблокирует разработки на карьере. |
Wilson, I'm in the gravel business, and your land contains valuable deposits of that substance. |
Мр. Уилсон, я занимаюсь добычей гравия, и ваша земля содержит ценные месторождения этого вещества. |
I am not suggesting they be given land. |
Я не думаю, что им нужна земля. |
This land is hereby forever claimed in the glorious name of His Majesty King George... |
Эта земля переходит в вечно владение его величества, славного короля Гео... |
It's not dirt, it's land. |
Это не грязь, это земля. |
Which means that land goes into probate, and then to you, Derek. |
Что означает, что земля переходит по завещанию к тебе, Дерек. |
I want the land subsided, when the soul flies away. |
Я хочу, чтобы земля просела, когда душа улетает. |
This land and ferry boats are who you are. |
Эта земля и паромы - в этом ты весь. |
But there is land, and therefore we should go there. |
А там есть земля, и я полагаю, нам туда надо направляться. |
It was a land of prosperity, gentility and appreciation of freedom which my father valued above all else. |
Это была земля процветания, Аристократизм и цена свободы, которую мой отец ценил более всего. |
There are mighty rivers and places where the land is covered with living things. |
Реки там широки и земля наполнена жизнью. |
That's what we fight for - our land, our people. |
Вот за что мы сражаемся - наша земля, наши люди. |
I'm here because... this is my land. |
Я здесь, потому что... это моя земля. |
All that land to the left of us belongs to Rosings Park. |
Вся эта земля слева, это Росингз Парк. |
If you had come into court when I asked you to... this land might not have been... |
Если вы окажитесь в суде это земля должна принадлежать... |
Well, this is America, land of the free. |
Что ж, это Америка - земля свободы. |
It's the great big, broad land way up yonder. |
Великая, огромная, широкая земля раскинулась вокруг. |
And the land is as green as the valley of Adam. |
И земля стала так зелена, как долина Адама. |
And the land will have an heir to wield Excalibur. |
Земля получит наследника, он овладеет Экскалибуром. |
You will be reborn and the land with you. |
Отпей из кубка, и ты возродишься, и земля вместе с тобой. |
They think this land is theirs. |
Он думает, что земля его. |
All the land belongs to him, so... |
Вся земля принадлежит ему, так что... |
There are few buyers because Polish land is too poor. |
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. |
On the supply side, urban land - with all its physical and social infrastructure - must expand quickly enough. |
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро. |