| Being in Amata, it was hard to believe that only 40 years ago these people were living predominantly off the land. | Находясь в Амате, сложно было поверить что 40 лет назад эти люди питались тем что что давала им земля. |
| I am as old as this land, and I will... | Я так же стар, как эта земля, И я буду... |
| We don't need no land. It's hydro. | Нам не нужна земля, это гидропоника! |
| Is that land connected to Tokyo? | А эта земля сообщается с Токио? |
| Well, I've just been informed that land has already been sold. | Но мне только что сообщили, что земля уже продана. |
| The land may be bone dry, but there are signs that water once flowed here. | Эта земля сухая как камень, но всё же есть признаки того, что здесь когда-то текла вода. |
| Notably in Africa, land has been a crucial factor behind ethnic tensions in such countries as Ghana, Burundi and Rwanda in the first months of 1994 alone. | Если взять, например, Африку, то земля явилась одним из главных факторов, приведших к возникновению напряженности на этнической основе в таких странах, как Гана, Бурунди и Руанда, в первые месяцы одного только 1994 года. |
| The land in your father's will is not only useless, it is dangerous to any who owns it. | Согласно завещанию, эта земля не просто бесполезна, но ещё и опасна для любого, кто ей владеет. |
| And behind these pines, the earth is dry, in fallow land! | А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли! |
| It didn't land on the pavement, so only one tube was smashed. | За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа. |
| Building land and materials are more expensive than in rural areas and well beyond the reach of the absolute poor, even for very modest but adequate housing. | В отличие от сельских районов, земля и материалы в городах стоят дороже и совершенно недоступны людям, проживающим в абсолютной нищете, даже для строительства очень скромного, но адекватного жилья. |
| But the fundamental problem was land; the refusal to recognize indigenous property rights was the original sin which coloured every later development. | Однако основной проблемой была земля; отказ признать права собственности коренных жителей был тем первородным грехом, который повлиял на все дальнейшее развитие. |
| Unfairly convicted persons who have lost their residence shall be provided land, according to determined standards for individual construction, as well as a long-term credit. | Несправедливо осужденным лицам, потерявшим свое жилье, предоставляется земля по установленным нормам для индивидуальной застройки, а также долгосрочный кредит. |
| This will be followed by even greater bloodshed, the scale and cruelty of which will exceed any that our long-suffering land has yet endured. | За этим последует еще большее кровопролитие, которое по своим масштабам и жестокости превзойдет все, что до сих пор видела наша многострадальная земля. |
| With a change of supporting models and an expansion of the database, the process can handle other multisectoral economic resource inputs such as land and energy. | Благодаря изменению вспомогательных моделей и расширению базы данных в рамках этого процесса можно заниматься другими многосекторальными экономическими ресурсами, такими, как земля и энергия. |
| Our goal to live in harmony with nature has helped us to realize that our land was for the most part meant to be forested. | Наша цель жить в гармонии с природой помогла нам понять то, что наша земля в большей своей части предназначена, прежде всего, для лесов. |
| And because there was land in the shoes of the Mademoiselle Ruth Chevenix? | И почему на туфлях мадемуазель Шевеникс была земля? |
| 'Cause once this land Was heaven on Earth | 'Как и эта земля когда-то Была подобна Небесам |
| Our land gives us great strength, but that strength alone cannot sustain us. | Наша земля дарует нам великую силу, но полагаться только на неё нельзя. |
| The land belongs to us, not the whites. | ЭТО ЗЕМЛЯ нашего КПЗНЗ. ББПЫМ здесь не МЭСТО. |
| 'Cause when they said that this was the land of the free | Ведь когда говорили, что это свободы земля, |
| Do you realize how much this land is worth? | Ты понимаешь сколько это земля стоит? |
| If you go up on top of those cliffs, that's some of the Long Now land in those trees. | Если подняться на те скалы, то в тех деревьях будет видна земля Long Now. |
| Two building systems will be used: prefabricated and mixed. The beneficiaries will supply the necessary manpower and the land. | В рамках этой программы будут использоваться две формы строительства: из сборных конструкций и смешанная, причем бенефициарам будет предоставляться рабочая сила и земля. |
| How can justice be had if land is not given back to its legitimate owners? | Как может быть обеспечена справедливость, если земля не возвращается ее законным владельцам? |