Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
Being in Amata, it was hard to believe that only 40 years ago these people were living predominantly off the land. Находясь в Амате, сложно было поверить что 40 лет назад эти люди питались тем что что давала им земля.
I am as old as this land, and I will... Я так же стар, как эта земля, И я буду...
We don't need no land. It's hydro. Нам не нужна земля, это гидропоника!
Is that land connected to Tokyo? А эта земля сообщается с Токио?
Well, I've just been informed that land has already been sold. Но мне только что сообщили, что земля уже продана.
The land may be bone dry, but there are signs that water once flowed here. Эта земля сухая как камень, но всё же есть признаки того, что здесь когда-то текла вода.
Notably in Africa, land has been a crucial factor behind ethnic tensions in such countries as Ghana, Burundi and Rwanda in the first months of 1994 alone. Если взять, например, Африку, то земля явилась одним из главных факторов, приведших к возникновению напряженности на этнической основе в таких странах, как Гана, Бурунди и Руанда, в первые месяцы одного только 1994 года.
The land in your father's will is not only useless, it is dangerous to any who owns it. Согласно завещанию, эта земля не просто бесполезна, но ещё и опасна для любого, кто ей владеет.
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land! А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли!
It didn't land on the pavement, so only one tube was smashed. За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
Building land and materials are more expensive than in rural areas and well beyond the reach of the absolute poor, even for very modest but adequate housing. В отличие от сельских районов, земля и материалы в городах стоят дороже и совершенно недоступны людям, проживающим в абсолютной нищете, даже для строительства очень скромного, но адекватного жилья.
But the fundamental problem was land; the refusal to recognize indigenous property rights was the original sin which coloured every later development. Однако основной проблемой была земля; отказ признать права собственности коренных жителей был тем первородным грехом, который повлиял на все дальнейшее развитие.
Unfairly convicted persons who have lost their residence shall be provided land, according to determined standards for individual construction, as well as a long-term credit. Несправедливо осужденным лицам, потерявшим свое жилье, предоставляется земля по установленным нормам для индивидуальной застройки, а также долгосрочный кредит.
This will be followed by even greater bloodshed, the scale and cruelty of which will exceed any that our long-suffering land has yet endured. За этим последует еще большее кровопролитие, которое по своим масштабам и жестокости превзойдет все, что до сих пор видела наша многострадальная земля.
With a change of supporting models and an expansion of the database, the process can handle other multisectoral economic resource inputs such as land and energy. Благодаря изменению вспомогательных моделей и расширению базы данных в рамках этого процесса можно заниматься другими многосекторальными экономическими ресурсами, такими, как земля и энергия.
Our goal to live in harmony with nature has helped us to realize that our land was for the most part meant to be forested. Наша цель жить в гармонии с природой помогла нам понять то, что наша земля в большей своей части предназначена, прежде всего, для лесов.
And because there was land in the shoes of the Mademoiselle Ruth Chevenix? И почему на туфлях мадемуазель Шевеникс была земля?
'Cause once this land Was heaven on Earth 'Как и эта земля когда-то Была подобна Небесам
Our land gives us great strength, but that strength alone cannot sustain us. Наша земля дарует нам великую силу, но полагаться только на неё нельзя.
The land belongs to us, not the whites. ЭТО ЗЕМЛЯ нашего КПЗНЗ. ББПЫМ здесь не МЭСТО.
'Cause when they said that this was the land of the free Ведь когда говорили, что это свободы земля,
Do you realize how much this land is worth? Ты понимаешь сколько это земля стоит?
If you go up on top of those cliffs, that's some of the Long Now land in those trees. Если подняться на те скалы, то в тех деревьях будет видна земля Long Now.
Two building systems will be used: prefabricated and mixed. The beneficiaries will supply the necessary manpower and the land. В рамках этой программы будут использоваться две формы строительства: из сборных конструкций и смешанная, причем бенефициарам будет предоставляться рабочая сила и земля.
How can justice be had if land is not given back to its legitimate owners? Как может быть обеспечена справедливость, если земля не возвращается ее законным владельцам?