Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
Mr Riley, experts have testified in this court that your land, your 15 acres, is the most grotesquely polluted land in New England. Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
You have land, Mr Starke, land that could be traversed with a water pipeline in a matter of just a few days. У вас есть земля, мистер Старк, земля, по которой можно проложить трубопровод буквально за несколько дней.
You will be the land, and the land will be you. А что значит, "быть королем"? Ты будешь землёй, а земля тобой.
The land will become the sea and the sea the land. Земля станет морем, а море станет землёй.
This leaves the poor only two options: the expensive and time-consuming option of commuting from a faraway place where land is affordable, or the unauthorized occupation of vacant land and the development of slums. Это оставляет для бедных только два варианта: дорогой в плане затрачиваемого времени и денег вариант поездок на работу из отдаленных мест, где земля является доступной, или самовольное занятие вакантных земель и трущоб.
The most active land market was in suburbs, i.e. relatively new residential areas where the land is cheaper than in the city centre. Особенно активным был земельный рынок в пригородах, т.е. в новых жилых районах, где земля стоит дешевле, чем в центре.
(b) In Ghana, land is a critical resource to all farmers but to women in the rural areas access to land could be more critical. Ь) В Гане земля имеет жизненно важное значение для всех фермеров, однако для женщин, живущих в сельских районах, доступ к земле может играть еще более важную роль.
Under the domestic legislation, the land of Tanzania belonged to its people, and the President was the people's trustee, who was empowered to acquire land for public use. Согласно внутригосударственному законодательству, земля Танзании принадлежит ее народу, а президент является попечителем народа, который уполномочен приобретать землю для государственного пользования.
Although land cannot be quantitatively increased or decreased to any great extent, human activities regularly change the land's qualitative features in ways that impact its ability to provide needed environmental services. Хотя земля в количественном отношении не может увеличиться или уменьшиться в сколь-нибудь значительной степени, деятельность человека постоянно меняет качественные параметры земли так, что это влияет на ее способность оказывать необходимые экологические услуги.
While indigenous land rights are largely vested on the community as such, with land being divided into individual or family holdings only for the purpose of economic use, this traditional form of ownership and possession has been under pressure for a long time, starting with colonization. Хотя земельные права коренных народов в значительной мере принадлежат общине как таковой, причем земля делится на отдельные или семейные сегменты только для целей экономического ее использования, такая традиционная форма владения и пользования уже долгое время, начиная с колониальной эпохи, является предметом посягательств.
In a few cases the land can be leased to or even purchased by rural women in which case the land can be used on a temporary basis. В некоторых случаях земля может арендоваться или даже покупаться сельскими женщинами, и тогда она может использоваться на временной основе.
"Under the contract, the land must be submitted in one package and sanitized, but we will see the formula for the concessionaire receives part of the land whereas economic growth has generated a large influx of aircraft and require ample space" he said. "В соответствии с контрактом, земля должна быть представлена в одном пакете и санитарной обработке, но мы увидим, что формула для концессионер получает часть земли в то время как экономический рост вызвал большой приток воздушных судов и требует достаточного пространства" сказал он.
The Curiñanco-Nahuelquir family was evicted from their land in 2002 following Benetton's claim to it, but the land was restored in 2007. Семьи были выселены со своих земель в 2002 году после претензии Benetton к ним, но земля была восстановлена в 2007.
The base of his statue in Turku bears the inscription "I was well pleased with the land and the land with me". На его памятнике в Турку высечена надпись: «Я был доволен землёй - а земля мной».
Records show a Pierre de Beaucastel buying a barn and some associated land at Coudoulet in 1549, and this land is still part of Château de Beaucastel's holdings. Записи показывают что Пьер де Бокастэль купио сарай и иземлю в Coudoulet в 1549 году, эта земля - все ещё часть активов Château de Beaucastel.
Suburban expansion to cheap land, for the last 50 years - you know the cheap land out on the edge - has helped generations of families enjoy the American dream. Расширение пригорода на дешёвой земле за прошлые 50 лет - знаете, эта дешёвая земля на окраине - помогло поколениям семей насладиться Американской мечтой.
It was secured against the land, but it now seems that the land was virtually worthless. Он был дан под залог земли, но теперь, похоже, земля вообще ничего не стоит.
You will be the land, and the land will be you. Ты будешь землёй, а земля тобой.
The large number of land and resource claims discussed in the report show that land and access to resources are a major source of conflict involving minorities, which the international community has been trying to resolve. Большое число рассмотренных в докладе притязаний на владение землей и ресурсы свидетельствует о том, что земля и доступ к ресурсам являются одним из крупных источников конфликтов с участием меньшинств, которые международное сообщество пытается разрешить.
The Committee wished to know what measures had been taken to ensure that women obtained their equal share of land in view of reports that almost all newly reclaimed land was going to male owners. Комитет поинтересовался, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы женщины получали причитающуюся им равную долю земли, поскольку у него есть данные о том, что практически вся вновь распределяемая земля попадает в собственность мужчин.
He stated further that where ideal villages had been set up by allocating government land to poor landless families, such land was jointly registered in the name of the husband and wife. Она заявила далее, что там, где были созданы "идеальные" деревни на землях, предоставленных правительством бедным безземельным семьям, земля регистрируется одновременно на имя мужа и жены.
Access to land is of particular concern since, traditionally, land is passed from father to son and reform measures have tended to reinforce this pattern. Особое значение имеет доступ к земле, так как традиционно земля передается от отца к сыну, а меры в области реформы, как правило, способствуют закреплению такого порядка.
The principle of land for peace still awaits the materialization of the concept of "land". Принцип "земля в обмен на мир" по-прежнему ожидает претворения в жизнь концепции "земля".
The principle of "land for peace" still awaits the definition of the land concept. В формуле "земля в обмен на мир" до сих пор не определена концепция земли.
The land cannot be used in a manner that is irreconcilable with the nature of the claimants' attachment to that land. Земля не может быть использована таким образом, который не совместим с характером связи заявителей требования с такой землей.