Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
A land only good for one thing. Земля, пригодная только для одного.
The land had purportedly been confiscated for public purposes. По утверждениям, земля была конфискована для общественных нужд.
The declared purpose of the confiscation was that the land was required for the paving of a new settler road of some 2.5 kilometres. Объявленная цель конфискации заключалась в том, что эта земля необходима для строительства новой дороги длиной около 2,5 километров.
The witness indicated that the State Counsel answered that it was state land. По словам свидетельницы, адвокат обвинения ответил, что эта земля принадлежит государству.
In addition to settlements, land in the occupied territories is also confiscated for the building of bypass roads. Земля на оккупированных территориях конфискуется не только для поселений, но и для строительства объездных дорог.
Hundreds of thousands of people have been left maimed and sick, and the land is contaminated. Остались сотни тысяч калек, больных, зараженная земля.
You should know that your land is safe. Знай, что твоя земля свободна от долгов.
Some of the land was closed off as military zones; the rest was seized by settlers. Часть земельных угодий была зарезервирована в качестве военных районов; остальная земля была захвачена поселенцами.
The principle of land for peace enshrined in United Nations resolutions should be maintained. Необходимо осуществлять принцип "земля в обмен на мир", предусмотренный в резолюциях Организации Объединенных Наций.
That refusal runs counter to the determination of the international community, which has demanded the exchange of land for peace. Этот отказ противоречит решимости международного сообщества, которое требует осуществления политики «земля в обмен на мир».
There are hundreds of thousands of disabled and sick people and contaminated land. Остались сотни тысяч калек, больных, зараженная земля.
The only thing I have of value is my land. Единственная моя ценность - это земля.
It's Uncle Oscar's land, and it may be worthless. Это земля дяди Оскара, и она, похоже, ничего не стоит.
In this respect, it is important to note that almost all land in Aruba is publicly owned. В связи с этим следует отметить, что практически вся земля в Арубе принадлежит государству.
Inter-agency discussions are under way for common premises; land has been donated by Government. С участием различных учреждений обсуждается вопрос об общих помещениях; земля передана в дар правительством.
Greek Cypriots have received allocations of Hali land over the years. На протяжении ряда лет земля на участке Хали выделялась киприотам-грекам.
Three main types of natural capital are identified in the theory: renewable and non-renewable resource stocks, land and ecosystems. В теории выделяются три основных вида природного капитала: запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов, земля и экосистемы.
14.22 Information is becoming as important a resource for production as land and human and financial capital. 14.22 Информация становится столь же важным производственным ресурсом, как и земля, людские ресурсы и финансовый капитал.
By contrast, in South Asia, agricultural land is already largely owned by individuals. В Южной Азии, напротив, сельскохозяйственная земля уже преимущественно находится в индивидуальной собственности.
The land had originally belonged to one farmer, who now lives in the village as do the other settlers. Первоначально вся земля здесь принадлежала одному фермеру, который сейчас живет в деревне наравне с другими поселенцами.
The stake may be land, or political power, or economic benefit, anything which brings about a certain advantage. Такой ставкой может быть земля или политическая власть, экономическая выгода или любая другая вещь, дающая определенные преимущества.
Article 40 proclaims land and other natural resources to be objects of national value of the Republic and the property of the people. Статьей 40 Закона земля и другие природные ресурсы провозглашаются национальной ценностью Республики и собственностью народа.
For all peoples, land was a basic factor for production and survival, and the embodiment of their heritage. Для всех народов земля является основополагающим фактором производства и выживания и воплощением их наследства.
The required land is reportedly confiscated from local people. Требуемая земля, по сообщениям, конфискуется у местного населения.
For such peoples, the land is not merely a possession and a means of production. Для коренного населения земля не является лишь объектом владения и средством производства.