Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
According to existing legislation, persons affected by leprosy were given land for agricultural work. Согласно действующему законодательству больным проказой предоставляется земля для сельскохозяйственных работ.
On some islands in northern Vanuatu, land is owned by women and passed down through female lineage. Так, на некоторых островах в северной части Вануату земля принадлежит женщинам и наследуется по материнской линии.
In the desert, land alone is not considered real capital, as its value is intrinsically tied to water rights. В пустыне просто земля не считается подлинным капиталом, поскольку ее стоимость неразрывно связана с правами на водные ресурсы.
Just lives on air and what he can take off the land. Жил на свежем воздухе, его кормила земля.
Long before the outpost was built this was my land and my home. Задолго до постройки крепости, здесь был мой дом и моя земля.
The land's been in my family for generations. Эта земля принадлежала моей семье веками.
I understand what this land means to you and your community. Я понимаю, что эта земля значит для вас и вашей общины.
That's your forefathers' land. Это земля ваших предков, ваша земля.
Because earlier that was your father's land. Потому что раньше, что это была земля вашего отца.
The woods were theirs, but this here land wasn't. Лес был их, но земля здесь уже нет.
No, that land is not my personal property, it belongs to the community. Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Don't lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent. Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Grandfather wishes me to tell you that this is the most premium land for farming. Дед хочет, чтобы я сказал тебе что это самая первоклассная земля для земледелия.
He kicked these folks off their farms when the Empire wanted their land. Он вышвырнул этот народ с ферм, когда Империи понадобилась их земля.
If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью.
If this land dies, we will all die. Если эта земля умрет, мы все умрем.
The land will be destroyed for generations. А земля будет уничтожена на поколения.
I believe it's the king's land. Вообще-то, эта земля принадлежит королю.
Cattle and crops would have to be destroyed - the land useless for generations. Крупнорогатый скот и сельскохозяйственные культуры будут уничтожены - земля будет непригодна для многих поколений.
The sun dried up some of the water, leaving land. Жар солнца осушил часть воды, и показалась земля.
Ten years the land raised up in a small village near here. 10 лет земля возрождалась в деревеньке рядом.
You'd think a financial genius like Felix would recognize that the land beneath our feet is worth millions to developers. Я то думал, что такой финансовый гений, Феликс, поймет, что земля под нашими ногами стоит миллионы для застройщиков.
He's got a trust fund and probably some land masses in the Caribbean. Не плати Майлзу: у него есть трастовый фонд и, вполне возможно, земля на Карибах.
RAY: I repeat, you got the land and the tunnel. Повторяю, у тебя есть земля и туннель.
Thank you, land, for welcoming us, and allowing us to create a sanctuary for travelers on the spiritual path. Спасибо, земля, что пустила нас и позволила создать святилище для путешественников по духовным тропам.