Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
Land was a source of production, sustenance and human dignity and contributed to physical and economic well-being. Земля является источником производства, средств существования и обеспечения человеческого достоинства и способствует физическому и экономическому благополучию.
Land also includes a volume of space. Земля также включает в себя определенный объем пространства.
Land is a fundamental economic asset in every society. Земля является фундаментальным экономическим активом в каждом обществе.
Land in urban areas is under pressure as a result of economic growth and population increases. В результате экономического роста и роста численности населения земля в городских районах находится под давлением.
Land in Vanuatu had traditionally been community-owned. Земля в Вануату традиционно находится во владении общины.
Land was registered in the name of a collective group so that it could not be resold or otherwise reassigned. Земля регистрируется на имя коллективной группы с тем, чтобы ее нельзя было бы перепродать или иным образом передать другим лицам.
Land and buildings were previously expensed (i.e. not recorded on the balance sheet). Земля и здания ранее списывались в расход (т.е. не учитывались в балансовой ведомости).
Land also plays a crucial role in the structural linkages between rural and urban housing problems. Земля играет также важную роль в структурных связях между проблемами жилья в сельских и городских районах.
Land is also of great importance to certain groups that have suffered historic discrimination, whether on grounds of descent, race or colour. Земля имеет также огромное значение для некоторых групп, исторически подвергающихся дискриминации по признаку происхождения, расы или цвета кожи.
Land is the basis of social, political and economic life in many developing countries. Во многих развивающихся странах основой социальной, политической и экономической жизни является земля.
Land had been cleared and returned to communities. Земля была очищена и возвращена местным сообществам.
That is a lesson embedded in the three great faiths that call one small slice of Earth the Holy Land. Это один из заветов трех великих вероисповеданий, называющих небольшой клочок нашей планеты «Святая земля».
The Holy Land must be just that: holy, a place of harmony, peace and hope. Святая земля должна быть именно святой, местом гармонии, мира и надежды.
For us Armenians the Holy Land and the town of Bethlehem are not only religious symbols and political realities. Для нас, армян, Святая земля и город Вифлеем являются не только религиозными символами и политической реальностью.
Land to build houses and from which to collect coconuts is inherited through the father. Земля для строительства домов, на которой также собирают кокосы, наследуется по отцовской линии.
Right in the middle here, you got the Holy Land. И как раз между ними находится ваша святая земля.
Land, fresh air, chickens. Земля, свежий воздух, цыплята.
"Land of Hope and Glory" Патриотический гимн Англии "Земля Надежды и Славы"
Land for Development (LFD) Forum Форум по программе "Земля для развития" (ЗДР)
Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land. Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V.
Land (80x100 square metres) Lobito Земля (80 х 100 квадратных метров)
Land and water need to be protected from the long-term degradation that threatens food production, aquatic ecosystems, human health and biodiversity. Земля и водные ресурсы нуждаются в защите от деградации в долгосрочном плане, ставящей под угрозу производство продовольствия, водные экосистемы, здоровье человека и биоразнообразие.
Contributes to the UNECE Land for Development programme Участие в программе "Земля для развития" ЕЭК ООН
All Land for Development policy and background papers will be produced through a member of the Policy Research Group. Вся политическая и справочная документация по проекту "Земля для развития" будет подготавливаться с помощью одного из членов Группы по исследованию политики.
Commissioning of general background papers to promote Land for Development Program in general Размещение заказов на подготовку общих информационных документов по продвижению программы "Земля для развития" в целом