| Agricultural land will belong only to citizens of Ukraine who live and work on it. | Сельскохозяйственная земля будет принадлежать только гражданам Украины, которые живут и работают на ней. |
| Fethiye was called as TELEBEHI which means land of lights. | Фетхие был вызван в качестве TELEBEHI что означает земля огней. |
| Thus, the land and all grown up and made in the estate are not assessed with any taxes. | При этом, сама земля и всё выращенное и произведённое в поместье не облагаются никакими налогами. |
| At night, the land cools off more quickly than the ocean because of differences in their specific heat values. | Ночью земля остывает быстрее, чем океан - также из-за различий в их теплоемкости. |
| The land where Leicester Square now lies once belonged to the Abbot and Convent of Westminster Abbey and the Beaumont family. | Земля, на которой сейчас находится Лестер-сквер, принадлежала аббату Вестминстерского аббатства и семье Бомонт. |
| The Blang are traditionally divided into small clans, with each clan owning its own land. | Буланы традиционно делятся на несколько маленьких кланов, у каждого клана есть своя земля. |
| Over the centuries, land close to the Wall became built up. | С течением столетий земля, прилегающая к Стене, стала застраиваться. |
| The land was purchased by the cities in 1966 and construction began in 1969. | Земля была куплена обоими городами в 1966 году, в 1969 началось строительство. |
| In 1639 he was granted land in Salem, near that of John Endecott. | В 1639 году ему была предоставлена земля в Сейлеме, недалеко от имения Джона Эндикотта. |
| The land is completely flat and has no rivers or mountains. | Земля совершенно плоская и не имеет ни рек, ни гор. |
| The land allotted would be used for housing, farming or gardening. | Распределенная земля должна была использоваться для проживания, сельского хозяйства или садоводства. |
| The land may also be privately owned on terms, conditions and within the limits established by legislation. | Земля может находиться также в частной собственности на основаниях, условиях и в пределах, установленных законом. |
| The farmer's most valuable asset is his land. | Самое ценное у сельскохозяйственного производителя - это земля. |
| Third, their land being recovered some cash. | В-третьих, их земля была восстановить наличные деньги. |
| Secondly, the land was deprived of the Church and monasteries. | Во-вторых, земля была лишена церкви и монастыри. |
| The building and land are privately owned, has all the proper documentation. | Здание и земля находятся в частной собственности, имеется вся надлежащая документация. |
| If you land in Beavuais then travel with Ryanair, almost 95% accuracy. | Если земля в Beavuais затем отправится с Ryanair, почти 95% точностью. |
| It expropriated all uncultivated land from landholdings that were larger than 673 acres (272 ha). | Согласно закону, конфискации подлежала вся необрабатываемая земля в землевладениях, которые были больше, чем 673 акров (272 га). |
| It was the sacred land of Lord Krishna in which he was born, raised, and ruled. | Это была священная земля для Кришны, который здесь родился и правил. |
| Its name means "golden-yellow land." | Название «Ксанфа» означает «золотисто-жёлтая земля». |
| The land was heritable but could not be bought or sold. | Земля была наследуемой, но не могла быть куплена или продана. |
| The land was divided into geometrical parcels (chora) bounded by dry stone walls. | Земля была поделена на геометрические участки («хоры»), ограниченные каменными стенами. |
| Today the land on which it stands is owned by the Chinese Embassy in Tokyo. | Даже сегодня земля, на которой он стоит, является китайской территорией и права на землю принадлежат посольству Китая в Токио. |
| The street received its current name in 1799, when the Warren land was acquired by Warren's eventual heir, Charles Christopher Amos. | Своё нынешнее название улица получила в 1799 году, когда земля Уоррена была приобретена Чарльзом Кристофером Амосом. |
| For this, we established a turning farm land, and we're renting. | Для этого, мы установили поворотный ферме земля, и мы арендой. |