Agricultural land will belong only to citizens of Ukraine who live and work on it. |
Сельскохозяйственная земля будет принадлежать только гражданам Украины, которые живут и работают на ней. |
Fethiye was called as TELEBEHI which means land of lights. |
Фетхие был вызван в качестве TELEBEHI что означает земля огней. |
Thus, the land and all grown up and made in the estate are not assessed with any taxes. |
При этом, сама земля и всё выращенное и произведённое в поместье не облагаются никакими налогами. |
At night, the land cools off more quickly than the ocean because of differences in their specific heat values. |
Ночью земля остывает быстрее, чем океан - также из-за различий в их теплоемкости. |
The land where Leicester Square now lies once belonged to the Abbot and Convent of Westminster Abbey and the Beaumont family. |
Земля, на которой сейчас находится Лестер-сквер, принадлежала аббату Вестминстерского аббатства и семье Бомонт. |
The Blang are traditionally divided into small clans, with each clan owning its own land. |
Буланы традиционно делятся на несколько маленьких кланов, у каждого клана есть своя земля. |
Over the centuries, land close to the Wall became built up. |
С течением столетий земля, прилегающая к Стене, стала застраиваться. |
The land was purchased by the cities in 1966 and construction began in 1969. |
Земля была куплена обоими городами в 1966 году, в 1969 началось строительство. |
In 1639 he was granted land in Salem, near that of John Endecott. |
В 1639 году ему была предоставлена земля в Сейлеме, недалеко от имения Джона Эндикотта. |
The land is completely flat and has no rivers or mountains. |
Земля совершенно плоская и не имеет ни рек, ни гор. |
The land allotted would be used for housing, farming or gardening. |
Распределенная земля должна была использоваться для проживания, сельского хозяйства или садоводства. |
The land may also be privately owned on terms, conditions and within the limits established by legislation. |
Земля может находиться также в частной собственности на основаниях, условиях и в пределах, установленных законом. |
The farmer's most valuable asset is his land. |
Самое ценное у сельскохозяйственного производителя - это земля. |
Third, their land being recovered some cash. |
В-третьих, их земля была восстановить наличные деньги. |
Secondly, the land was deprived of the Church and monasteries. |
Во-вторых, земля была лишена церкви и монастыри. |
The building and land are privately owned, has all the proper documentation. |
Здание и земля находятся в частной собственности, имеется вся надлежащая документация. |
If you land in Beavuais then travel with Ryanair, almost 95% accuracy. |
Если земля в Beavuais затем отправится с Ryanair, почти 95% точностью. |
It expropriated all uncultivated land from landholdings that were larger than 673 acres (272 ha). |
Согласно закону, конфискации подлежала вся необрабатываемая земля в землевладениях, которые были больше, чем 673 акров (272 га). |
It was the sacred land of Lord Krishna in which he was born, raised, and ruled. |
Это была священная земля для Кришны, который здесь родился и правил. |
Its name means "golden-yellow land." |
Название «Ксанфа» означает «золотисто-жёлтая земля». |
The land was heritable but could not be bought or sold. |
Земля была наследуемой, но не могла быть куплена или продана. |
The land was divided into geometrical parcels (chora) bounded by dry stone walls. |
Земля была поделена на геометрические участки («хоры»), ограниченные каменными стенами. |
Today the land on which it stands is owned by the Chinese Embassy in Tokyo. |
Даже сегодня земля, на которой он стоит, является китайской территорией и права на землю принадлежат посольству Китая в Токио. |
The street received its current name in 1799, when the Warren land was acquired by Warren's eventual heir, Charles Christopher Amos. |
Своё нынешнее название улица получила в 1799 году, когда земля Уоррена была приобретена Чарльзом Кристофером Амосом. |
For this, we established a turning farm land, and we're renting. |
Для этого, мы установили поворотный ферме земля, и мы арендой. |