Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
That land should've been yours. Та земля должна была быть вашей.
This land, the way it sucks us all up. Эта земля, то как она иссушает все в нас.
Besides, the land here is cheap. Да и земля в этом районе недорогая.
We have land and opportunity in Wessex... У нас есть земля и перспективы в Уэссексе.
Howie Hawkes owned all that land in there. Хоуи Хоуксу принадлежала вся эта земля.
The land is soft and sweet, but filled with vipers. Земля мягкая и нежная, но полна гадюк.
No. No, the land is sacred. Нет, нет, земля священна.
I think it's your land... your decision. Я считаю, что это ваша земля... и вам решать.
The land that I fought for was not for myself. Простите, но земля, за которую я боролся, предназначалась не мне.
Our cause was land, not a thought. Нашей целью была земля, а не мысль.
Since you are, you know the land can't wait. Раз так, то ты должен знать, что земля не может ждать.
I want this land to stay with us, whatever happens. Я хочу, чтобы эта земля осталась нашей, что бы ни случилось.
You know why this land's generous? Ты знаешь, почему эта земля так щедра?
You know, he knows this is my land. Понимаете, он знает, что это - моя земля.
Once fertile land is now barren. Когда-то плодородная земля превратилась в пустырь.
This land is now a site of special archaeological interest. Эта земля теперь место особой археологической важности.
The land that Scott bought for his vision of Newcastle and failed to get planning permission for. Земля, что Скотт купил за его видение Ньюкасл и не удалось получить планированию разрешение для.
The land was all undeveloped because the Indians hadn't done any work. Земля была запущена, Потому что Индейцы не сделали ничего.
You've got good, well-protected land, cattle, a fresh water supply. Есть хорошая защищенная земля, скот, источник воды.
Because where I was before, the land was not good enough... Да, потому что там, где я был раньше, земля была плохая.
I want Walker, you want land. Мне нужен Уокер, тебе нужна земля.
I wanted her to understand how a land so peaceful... could be shattered by earthquakes and war. Я хотел, чтобы она поняла, что такая мирная земля... может быть потрясена землетрясением или войной.
You know, my father said this was the land of second chances. Знаешь, мой отец сказал, что это была земля вторых шансов.
As of this morning, all of this land belongs to me. С этого утра, вся эта земля принадлежит мне.
You got land on both sides, water in the middle. С двух сторон земля, посередине вода.