Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
He voiced Mr. Thicknose in The Land Before Time VIII: The Big Freeze. Он озвучил г-н Thicknose в «Земля до начала времени VIII: великая стужа».
Land then totaled more than 921 acres (373 ha) and 16 miles (26 km) of roads. Земля тогда составляла более 921 акра (373 га) и 16 миль (26 км) дорог.
The name Vierburgenland (Land of Four Castles) was created in 1919 by Odo Rötig, a Viennese resident in Sopron. Название Фирбургенланд (Земля Четырёх Замков) придумал в 1919 году Одо Рётиг, венский житель в Шопроне/Эденбурге.
Land and structures, Addis Ababa, Mogadishu and Pusan Земля и постройки в Аддис-Абебе, Могадишо и Пуссане
Land is devoted almost entirely to sheep ranching; no crops are grown and because of the strong winds and poor soil there are no indigenous trees. Земля используется почти полностью для выпаса овец; растениеводство отсутствует, а сильные ветры и неплодородные почвы препятствуют появлению аборигенных деревьев.
Land for permanent Headquarters site, New York 9.6 Земля для постоянного размещения Центральных учреждений, Нью-Йорк
SSSI 12 Canada Glacier, Taylor Valley, Victoria Land УОНИ 12 ледник Канады, долина Тэйлора, Земля Виктории
SSSI 37 Botany Bay, Cape Geology, Victoria Land УОНИ 37 залив Ботани, мыс Джиолоджи, Земля Виктории
I was fine. It's the Promised Land for plumbers! Всё было в порядке, для водопроводчика там Земля Обетованная!
Kong Karls Land was discovered by an expedition sent by the Muscovy Company in 1617, probably from a high point on Barentsya. Земля Короля Карла была обнаружена экспедицией Московской компании в 1617 году, вероятно, с высшей точки на острове Баренца.
(a) Land, environment and development; а) земля, окружающая среда и развитие;
This explains how the funding is provided and budgetary decisions made with respect to the implementation of the Land for Development Program. Этот раздел посвящен методам финансирования и процедурам принятия решений по бюджету в связи с осуществлением программы "Земля для развития".
Initial presentation of the Land for Development Program at CEI Summit Первоначальное представление программы "Земля для развития" на Саммите ЦЕИ.
Whenever a Land issued legal norms that conflicted with Federal law, the Federation could ask the Federal Constitutional Court to declare them invalid. В тех случаях, когда Земля устанавливает правовые нормы, противоречащие федеральному закону, Федерация может просить Федеральный конституционный суд объявить такие нормы недействительными.
The World Bank participates in the Annual Forums of Land for Development and in LFD missions Всемирный банк участвует в работе ежегодных форумов "Земля для развития" и миссиях "ЗДР"
The Panel will be constituted for reporting purposes initially under the auspices of the UNECE Real Estate Advisory Group Land for Development process. На первом этапе для целей отчетности Группа будет создаваться под эгидой программы "Земля для развития" Консультативной группы ЕЭК ООН по недвижимости.
Real Estate Advisory Group and the "Land for Development" Programme Консультативная группа по недвижимости и Программа "Земля для развития"
This Holy Land will remain a symbol of our differences, instead of our common humanity. Эта Святая земля будет оставаться символом наших разногласий, вместо того чтобы служить символом нашей человеческой общности.
Land was still the main production factor and remained private property, but output resulting from economic activities was declared to be public property. В то время земля еще рассматривалась в качестве основного фактора производства и находилась в частной собственности, но результаты экономической деятельности были объявлены государственной собственностью.
Land, their main capital, if not their only capital, is continuously depleted, further entrenching them into poverty. Земля - их главный, если не единственный капитал - постоянно истощается, все более усугубляя их бедственное положение.
Land underlying non-residential buildings by contrast equals only 41 per cent of the value of non-residential buildings. Земля под нежилыми строениями в свою очередь составила лишь 41% от стоимости нежилых строений.
Theme: "Land, gender and dialogue" Тема: «Земля, гендерные вопросы и диалог»
Land should not be considered as property, but rather as part of nature, which created and sustained human life. Земля должна рассматриваться не как имущество, а как часть природы, положившая начало жизни человечества и являющаяся ее основой.
Land and other natural resources, together with the infrastructure and services needed to realize their productive potential, are critical to rural and urban livelihoods. Для сельских и городских домохозяйств огромное значение имеют земля и другие природные ресурсы наряду с инфраструктурой и соответствующими услугами, необходимыми им для реализации своего производственного потенциала.
(c) Land, housing and other productive resources: с) Земля, жилье и прочие производительные ресурсы: