Get off my land. |
Это всё ещё мой дом... и моя земля. |
Housing (Tessa) land |
Земля под строительство жилья (Тесса) |
This land is not your land. |
Эта земля не ваша. |
This land is my land. |
Эта земля лишь моя. |
My land is not your land. |
Моя земля - не твоя. |
That land's earmarked. |
Эта земля принадлежит компании Джона Доусона. |
The land in Panama. |
Какой будет наша земля в Панаме. |
No, no land. |
Нет. Нет, тут земля. |
Your promised land sucks! |
Земля, которую вы обещали - полный отстой. |
How about the land? |
А земля? - Тем более. |
Neither house nor land. |
Не продается ни дом, ни земля. |
Urban land was generally State-owned. |
Городская земля, как правило, была государственной. |
You still have land. |
У вас все еще есть земля. |
Urban land, legislation and governance |
Городская земля, законодательство и управление |
Kazakhstan is our land. |
Казахстан - это наша земля. |
Who owns this land? |
Кому принадлежит эта земля? |
This land gives good crops. |
Эта земля даёт хорошие урожаи. |
This land is my property. |
Эта земля - моя собственность. |
This land belongs to the Royal Family. |
Эта земля принадлежит королевской семье. |
The land on his farm is very fertile. |
Земля его фермы очень плодородна. |
listen, this is our land. |
Слушай, это наша земля. |
My land is far away, Boss. |
Моя земля далеко, босс. |
A hard land for hard folk. |
Суровая земля для суровых людей. |
I like your land. |
Мне нравится твоя земля. |
Land, buildings and land improvement |
Земля, здания и сооружения и благоустройство территории |