| Get off my land. | Это всё ещё мой дом... и моя земля. |
| Housing (Tessa) land | Земля под строительство жилья (Тесса) |
| This land is not your land. | Эта земля не ваша. |
| This land is my land. | Эта земля лишь моя. |
| My land is not your land. | Моя земля - не твоя. |
| That land's earmarked. | Эта земля принадлежит компании Джона Доусона. |
| The land in Panama. | Какой будет наша земля в Панаме. |
| No, no land. | Нет. Нет, тут земля. |
| Your promised land sucks! | Земля, которую вы обещали - полный отстой. |
| How about the land? | А земля? - Тем более. |
| Neither house nor land. | Не продается ни дом, ни земля. |
| Urban land was generally State-owned. | Городская земля, как правило, была государственной. |
| You still have land. | У вас все еще есть земля. |
| Urban land, legislation and governance | Городская земля, законодательство и управление |
| Kazakhstan is our land. | Казахстан - это наша земля. |
| Who owns this land? | Кому принадлежит эта земля? |
| This land gives good crops. | Эта земля даёт хорошие урожаи. |
| This land is my property. | Эта земля - моя собственность. |
| This land belongs to the Royal Family. | Эта земля принадлежит королевской семье. |
| The land on his farm is very fertile. | Земля его фермы очень плодородна. |
| listen, this is our land. | Слушай, это наша земля. |
| My land is far away, Boss. | Моя земля далеко, босс. |
| A hard land for hard folk. | Суровая земля для суровых людей. |
| I like your land. | Мне нравится твоя земля. |
| Land, buildings and land improvement | Земля, здания и сооружения и благоустройство территории |