Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
Of the 48 castles mentioned in the survey, Rochester is the only one for which property-owners were reimbursed when their land was taken to build the castle. Из 48 замков, упомянутых в обзоре, земля этого была единственной из компенсируемых.
The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется.
a land of corn and wine, Hindley, don't... a land of bread and vineyards. И пусть каждый пьёт воду из своего колодезя, пока я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля.
He kills us to take our land, but in fact the earth we tread belongs to no one. Но в действительности... земля, по которой мы ходим, не принадлежит никому.
And I've got extra land at Kashin this year for the haymaking. В этом году у меня в Кашине новая земля под сено.
The land upon which the Çankaya Mansion now stands was a vineyard that belonged to Ohannes Kasabian, an Armenian jeweller and merchant. Земля, на которой стоит дворец Чанкая, в свое время принадлежала Касабяну, армянскому ювелиру и купцу.
In 1960, to Tanais Archaeological Reserve Museum was handed over land with the main square of the ancient settlement and the adjacent sections of the necropolis. В 1960 году музею-заповеднику была передана в бессрочное пользование земля с основной площадью городища и прилегающими к нему участками некрополя.
The land was bought for the price of about 500 muskets plus powder and ball which de Thierry sent to Sydney, Australia. Земля была куплена им за 500 мушкетов, порох и пули, который де Тьерри отправил в Австралию.
When you see a swallow, you know you're near land. Когда видишь ласточек, это означает, что земля близко.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his. Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
You have any idea what this land would be worth with a steady water supply? сколько эта земля стоила бы при условии регулярного водного снабжения?
The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется.
It was known as the K'eaelkces' land, the Kawésqar people of the south. Те места были известны как земля Келксес, народа Кавескар на Юге.
But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield. Но так или иначе, за последние пару десятков лет земля свободы стала минным полем закона.
My country 'tis of thee Sweet land of liberty Моя страна свята, Земля свободная...
The land Big Pines Timber was looking to buy belonged to a Basque sheep herder... Marko Vayas. Земля, которую она собирались купить, принадлежит баскскому пастуху овец, Марко Вайасу.
If rural workers have financial difficulties, which in other countries often lead to land sales, they can work harder to find other jobs or seek government help. Но земля ни при каких условиях не может быть продана или передана в залог.
The participation of a notary is required in sales between private individuals, but not where an individual is buying land from a municipality. Нотариальное оформление требуется тогда, когда земля приобретается у частного лица, а не у муниципалитета.
Also land has been bought to drill a well in order to improve the water quality and supply system in Matagalpa prison. Была куплена земля, на которой будет пробурен колодец в целях улучшения подачи и качества воды в центре заключения в Матагалпе.
In pre-colonial times land was vested in groups which were based on common descent, residence in a particular area and participation in various activities. До начала периода колонизации земля принадлежала группам, которые были объединены по принципам общего происхождения, проживания в определенной местности и участия в различных видах деятельности.
Big business has arrived in the agricultural sector, which has the means, and the land will not be vacant. «... в аграрный сектор пришел большой бизнес, у которого есть средства, и земля пустовать не будет.
This is the promised land, and by coming here, we have become his chosen people. Это - земля обетованная, придя сюда, мы стали богоизбранными.
In Côte d'Ivoire, however, land, which is governed by customary law, belongs to the village families, and is absolutely non-transferable. В Кот-д'Ивуаре же земельные отношения регулируются обычным правом, а поэтому земля принадлежит деревенским семьям и представляет собой абсолютно неотторжимую собственность.
I'm looking for anything to strengthen my case that the Newport land should become a park, and not a corpate campus. Я в поисках всего, что может подкрепить моё предложение о том, что земля Ньюпортов должна стать парком, а не корпоративным кампусом.
Nor is it the Eretz zavat chalav udvash, the land flowing with milk and honey. И не Эрец зават халав удваш, земля, текущая молоком и медом.