Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
The land where the project is developed has been acquired by the natives under the Spanish Banyola Solidaria project through the Freedom and Progress Institute (ILP). Земля, на которой осуществляется этот проект, находится в собственности коренного населения и была передана ему в ходе осуществления испанского проекта "Баниола солидариа", реализованного Институтом свободы и прогресса (ИСП).
Some spoke of cultivating their garden plot for personal consumption, but added that the land was not very good and hard to cultivate. Некоторые из людей сообщили, что они обрабатывают свои приусадебные участки для целей личного потребления, сказав, однако, что земля не очень хорошая и ее трудно возделывать.
If the municipal council, based on the restrictions for acquiring is not given, the land has to be expropriated within two years. Если на основании существующих ограничений муниципальный совет отказывает в разрешении на приобретение земли в собственность, то такая земля подлежит экспроприации в течение двух лет.
Belonging to a local community is a condition sine qua-non, even in certain conditions land could be attributed to individuals of another community. Принадлежность к местной общине является одним из обязательных условий, даже несмотря на то, что при определенных обстоятельствах земля может быть передана лицам из другой общины.
In addition, inter-communal tensions were fuelled by competition over natural resources, such as land and water, and years of impunity for human rights abuses. Кроме того, причиной междоусобных трений стала конкуренция за природные ресурсы (такие как земля и вода), с одной стороны, и многолетняя безнаказанность за нарушения прав человека, с другой.
For example, the lexemes land and ground are synonyms, yet they naturally contrast with different things - sea and air, respectively. Так, например, лексемы «земля» и «суша» являются синонимами, хотя они по своей природе контрастируют с различными вещами - воздухом и морем соответственно.
"Today, the ancient Kazakh land is honored to invite the leaders and high representatives of the world and traditional religions for dialogue between civilizations and religions". «Сегодня древняя казахская земля удостоена великой чести - она приглашает лидеров и высоких представителей мировых и традиционных религий со всех концов земного шара для проведения диалога между цивилизациями и религиями».
Then "the land of Troyan" where after Igor's army defeat "grief entered" was the symbol for Rus. Тогда, по смыслу, и «земля Трояна», на которую после поражения дружины Игоря «вступила обида», есть символическое обозначение именно Русской земли.
1800-1600 BC), alternatively known as the 'land of Ḥalab,' was the most powerful in the Near East at the time. يمحاض)(ок. 1800-1600 гг. до н. э.), также известное как «земля Халеба», в то время было самым сильным и могущественным царством на Ближнем Востоке.
Altogether the land granted to the demobilized soldiers amounted to 1,331.46 km². В общей сложности к 1923 году польским демобилизационным военнослужащим была выдана земля общей площадью 1.331,46 квадратных километров.
If a land is included this is easily overcame by forming a Bulgarian registered company with you being a sole owner and director. Если земля включается в покупку, то эту проблему легче всего преодолеть при помощи создания зарегистрированной в Болгарии компании во главе с вами, как директором или собственником.
But the "promised land" was not as promised. Но «земля обетованная» была совсем не похожа на ту, что им обещали.
We offer you 29000sq.m. of land with a rectangular shape situated in the area of Suvorovo, about 1km away from Valchidol. Сельскохозяйственная земля 29га, 3 категории, ровный участок прямоугольной формы, расположенный в земельном веденьи г.Суворово, находящийся рядом с г.Вылчидол(1км).
Fortunately, the most significant potential limitations - land, water, and nutrients - seem unlikely to constrain global output excessively in the foreseeable future. К счастью, вероятность того, что наиболее значительные потенциальные ограничители - пахотная земля, вода и питательные вещества - в обозримом будущем смогут чрезмерно ограничить мировое производство, судя по всему, крайне мала.
The land itself was physically damaged by the radioactive properties of the plutonium which had been admixed with it. В силу радиоактивных свойств плутония, который смешался с землей, сама земля понесла физический урон.
When the mining started, the Australian administration, backed by armed police, gave access to prospectors while informing residents that their land was being taken over without discussion. Когда шахта была построена, правительство Австралии, поддержанное вооружённой полицией, позволило шахтёрам приступить к работе и просто поставило местных жителей перед фактом, что их земля занята, - без какого-либо обсуждения или переговоров по этому поводу.
These massive transmigrations have created a situation where the land is fenced in small paddocks which interfere with the normal traditional flow of livestock and wildlife. Такого рода массовая трансмиграция привела к такой ситуации, когда земля разгораживается на небольшие участки, что нарушает нормальные привычные маршруты перемещения домашнего скота и диких животных.
In two years' time, agriculture, land, apartments, transport, services, trade and about 2,500 small and medium-sized enterprises have been privatized. В течение двух лет было приватизировано сельское хозяйство, земля, квартиры, транспорт, сфера услуг и торговли, а также около 2500 малых и средних предприятий.
Answering this charge, the army stated that the land was State-owned and was included in the master plan of the Efrat settlement. Отвечая на это обвинение, представители армии заявили, что земля принадлежит государству и проводимые на ней работы включены в генеральный план развития поселения Эфрат.
The Civil Administration spokesperson said the land had been leased to the Abu Haika family for agricultural purposes for at least five years. Представитель Гражданской администрации сообщил, что эта земля была сдана в аренду семье Абу Хайки на срок не менее пяти лет для использования в сельскохозяйственных целях.
Kaitasi land is used by the whole family including those who are married and it is available to indigenous Tuvaluans and foreign nationals through lease arrangements. Находящаяся во владении kaitasi земля возделывается всей семьей, включая тех ее членов, которые состоят в браке, и может использоваться коренными жителями Тувалу и иностранными подданными на основе арендных соглашений.
This new law states that only land that is unused or has been corruptly obtained will be used for redistribution. В этом новом законе говорится, что для целей перераспределения будет использоваться лишь такая земля, которая не культивируется или была приобретена нечестным путем.
The law is not clear enough as far as traditional rights are concerned, taking into account that most population is related to agriculture in which land is predominantly community-owned. Отсутствует ясность в законе относительно традиционных прав на землю, передаваемых из поколения в поколение, при этом следует учесть, что бóльшая часть населения занята в сельском хозяйстве, где земля преимущественно является общинной собственностью.
Recently, however, commune authorities have claimed that the land of Samaki Meanchey and three neighbouring villages, housing 903 families, belongs to 34 other persons. Однако недавно местные органы власти заявили о том, что земля, на которой находятся Самакимеанчей и три соседние деревни, где проживает 903 семьи, принадлежит 34 другим лицам.
Lack of drainage often leads to waterlogging and salinity, taking land out of production and further degrading surface and groundwater. Плохой дренаж часто приводит к подтоплению и засолению почв, вследствие чего земля выводится из хозяйственного оборота и происходит дальнейшая деградация поверхностных и грунтовых вод.