Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
He was convinced the land would come back. Он был убеждён, что земля снова даст плоды.
What is important is that the land is held by the bank. Пойми уже, что земля принадлежит банку.
If they can't run it, the land's worthless. Земля станет бесполезна, если нам его не проведут.
The land is sacred in our religion. Эта земля в нашей религии священна.
The point is, William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park. Суть в том, что Уильям Генри Харрисон хотел бы, чтобы эта земля была сохранена как национальный парк.
There's cheap land not three days' ride from here. Есть дешёвая земля меньше чем в З днях езды отсюда, Гас.
Turns out the land a hundred miles west of the Talberton pipeline is owned by one of Larry Basser's shell corporations. Оказалось, что земля в сотнях миль к западу от нефтепровода Талбертона принадлежит одной из подставных компаний Ларри Бэссера.
On the other side of this holy mountain... there is a bountiful land. Я говорю вам, что с другой стороны этой святой горы лежит земля изобилия.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid. Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
That 10 acres where Kirby died... that was my grandfather's land. 10 акров земли, на которой Кирби помер - Это земля моего деда.
Plans on tearing the whole place down, just wants it for the land. Он хочет снести этот дом, ему просто нужна земля.
The land they granted to us was a swamp surrounded by headlands. Земля, которую они выделили для нас, была болотом, окруженным речными мысами.
The land alone is worth as much as you're asking. Одна только земля стоит столько, сколько вы просите.
If it means land, yes. Если там земля, тогда туда.
A virgin land, like a poem. Девственная земля, Это как поэма.
Article 3 of the Constitution makes land a heritage of the past, present and future generations. Статья З Конституции устанавливает, что земля представляет собой наследие прошлых, ныне живущих и будущих поколений.
Its contribution to energy security was becoming increasingly important, especially as land was being allocated for the production of biofuels. Его вклад в энергетическую безопасность становится все более значительным, особенно по мере того, как земля выделяется для производства биотоплива.
Participants highlighted the importance of women's access to factors of production, such as land and capital. Участники обратили особое внимание на важность обеспечения доступа женщин к факторам производства, таким, как земля и капитал.
The Newport land will become the Midwest headquarters of America's most dynamic technology company. Земля Ньюпортов станет главным среднезападным офисом самой динамичной технологической компании в Америке.
My land's fertile, it's just dry. У меня хорошая земля, ей бы только воды.
The land is to be sold by auction, if it is not leased. Если земля не арендуется, она должна продаваться на аукционе.
At the core of that principle were the critical resources of land, water, air and energy. Стержневым элементом этого принципа являются такие важнейшие ресурсы, как земля, вода, воздух и энергия.
In an agrarian society like Nepal, land is the most important source of livelihood. В таком аграрном обществе, как Непал, земля является наиважнейшим источником существования.
Another year-round settler said that land and weather were better in Agdam than back home. Еще один поселенец, живущий в этом районе круглый год, заявил, что земля и погодные условия в Агдаме лучше, чем дома.
This, however, is changing with land now becoming a saleable commodity. Однако сейчас положение меняется, поскольку земля становится товаром, то есть предметом купли/продажи.