"Once upon a time there was a land..." |
"Жила-была одна земля..." |
Our young race believed that the land and resources were unlimited. |
что земля и ресурсы бесконечны. |
And as I looked out upon the endless acres of rich, untilled earth, I realized brothers and sisters, that this is truly the Promised Land, and that we are indeed blessed. |
И глядя на бесконечные акры плодородных необработанных полей, я понял, братья и сестры, что поистине эта земля обетованная |
The current pavilions and attractions located in Future World include the following: Spaceship Earth Innoventions Mission: Space Test Track The Seas with Nemo & Friends (Turtle Talk with Crush) The Land (Soarin' and Living with the Land) Imagination! |
Аттракционы в зоне «Будущий Мир»: Космический корабль «Земля» (Spaceship Earth) Инновенции (Innoventions) Вселенная Энергии Миссия: КОСМОС Тест Трек По морям с Немо и друзьями Земля Воображение! |
Capital expenditures have three sub-categories: (c) Land and buildings, which comprises the share of these assets used for R&D. |
Земля включает в себя участки под зданиями и другие земельные участки, используемые в целях НИОКР, такие, как испытательные полигоны; |
There's a lot of land out there. |
У вас есть земля. |
The desert and the parched land will be glad. |
Возвеселится пустыня и сухая земля, |
With a low land sliding process. |
Медленно проплывающая под ними Земля. |
"Promised Land" 00. |
«Земля Обетованная» (La Terre promise) - 1900. |
Leaflet, Indians and the Land |
СПРАВОЧНИК В ТРЕХ ЧАСТЯХ "ИНДЕЙЦЫ И ЗЕМЛЯ" |
Land was treated as a publicly owned natural resource. |
Земля считалась общественным природным ресурсом. |