Thailand, therefore, means "Land of the Free". |
Поэтому Таиланд означает "земля свободных людей". |
Land in particular is an essential asset for agriculture. |
В сельском хозяйстве важнейшим ресурсом является земля. |
The provincial licence plates display the slogan "Land of Living Skies". |
Провинциальные номерные знаки имеют лозунг «Земля живого неба». |
Jaén is also known as Land of the Brave Bracamoros. |
Хаэн известен также как Земля храбрых бракаморов. |
The jungle adventure hero Ka-Zar and the Savage Land were introduced in issue #10. |
Герой приключения джунглей Ка-Зар и Дикая Земля были представлены в выпуске 10. |
My idea of the Holy Land is the south of France. |
В моем представлении Святая земля - это юг Франции. |
He subsequently became the first governor of the colony of Van Diemen's Land, later to become the state of Tasmania. |
Впоследствии он стал первым лейтенант-губернатором колонии Земля Ван-Димена, позже переименованной в Тасманию. |
Grants to cover school transport are made by the Land, districts and some of the municipalities. |
Земля, округа и некоторые муниципалитеты выделяют субсидии для оплаты школьного транспорта. |
Land, which is a finite resource, is one of the alternative sources of economic and productive integration. |
Земля как конечный ресурс представляет собой один из альтернативных вариантов экономической и производительной интеграции. |
Land is one of the most fundamental concerns for indigenous peoples. |
Земля имеет для коренных народов самое основополагающее значение. |
Land is not only an economic resource, it is necessary for the cultural survival of the indigenous peoples. |
Земля - это не только экономический ресурс, она необходима для сохранения культуры коренных народов. |
Land inside a consulate is legally foreign territory. |
Земля в консульстве является заграничной территорией. |
Land is all dry up there, nothing for the Ree to hunt. |
Земля там вся сухая, Ри нечем охотиться. |
Land is confiscated in favour of the settlements and the military installations. |
Земля конфисковывается для строительства поселений и возведения военных сооружений. |
Land is not subject to quantitative depletion in any significant way. |
Земля не подвергается количественному истощению сколь-нибудь существенным образом. |
Land had been divided up among people who lived in villages. |
Земля была поделена между людьми, живущими в деревнях. |
Land and property had been returned to the churches and their respective religious communities. |
Земля и имущество были возвращены церквам и их соответствующим религиозным общинам. |
Land as a function of property can be used to generate wealth and diminish poverty. |
Земля в виде собственности может использоваться для накопления богатства и уменьшения бедности. |
Land from the reserve funds of municipalities may be sold if all contracting parties agree. |
Земля из резервных фондов муниципалитетов может продаваться с согласия всех заинтересованных сторон. |
Otherwise known as the Nethersphere, or the Promised Land. |
Также известную как Нижнесфера или Земля обетованная. |
This activity is conducted through the Holy Land Foundation of the Order of Malta. |
Эта деятельность осуществляется через фонд Мальтийского ордена «Святая земля». |
The Land of Hesse was also represented by staff at the airport accommodation, including four trained social workers. |
Земля Гессен также представлена сотрудниками в помещении аэропорта, включая четырех обученных социальных работников. |
Ensuring the intellectual coherence of the Land for Development Program as a whole. |
Обеспечение концептуальной стройности программы "Земля для развития" в целом. |
The Holy Land has for centuries been the locus of humanity's hopes. |
Святая земля на протяжении многих веков была средоточием надежд человечества. |
The theme of the conference was "Land in the context of sustainable urbanization". |
Конференция была посвящена теме «Земля в контексте устойчивой урбанизации». |