Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
In such cases, the land acquisitions are made with the explicit purpose of enhancing the ecosystem service. В таких случаях земля приобретается конкретно с целью развития данной экосистемной услуги.
In addition, their access to assets such as land and credit is limited. Кроме того, ограничен их доступ к таким активам, как земля и кредит.
Where land was sold to private owners, men usually acquired ownership. Когда земля продается частным лицам, право собственности обычно получают мужчины.
The land was tax-exempt, benefited from all commonly recognized property rights and could be held collectively if the community so decided. Земля не облагается налогом, регулируется с учетом всех общепризнанных имущественных прав и может находиться в коллективном обороте по решению общины.
Fixed assets (land and buildings) Капитальные активы (земля, здания и сооружения)
Three of them, land, drought and desertification, were at its core. Три из них - земля, засуха и опустынивание - занимают в ней центральное место.
This land, which was previously inaccessible, is now being developed for real estate. Эта земля, которая была ранее недоступной, сейчас используется под недвижимость.
Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. Другой фактор уязвимости заключается в зависимости от материальных факторов производства, таких как земля и рабочая сила.
Access to natural resources such as land or water is a case in point. Речь идет о доступе к таким природным ресурсам, как земля или вода.
Constitutionally land belongs to 'nations, nationalities and peoples' and the Government administers it on their behalf. Согласно Конституции земля принадлежит нациям, народам и народностям и правительство управляет ею от их имени.
It is also important for safeguarding finite resources such as high quality agricultural land. Они также важны для сохранения ограниченных ресурсов, таких как высококачественная сельскохозяйственная земля.
Workshop participants recognized that land is a critical resource for the sustenance of livelihoods and development, as it offers endless opportunities for wealth creation. Участники рабочего совещания признали, что земля является одним из важнейших ресурсов для обеспечения средствами существования и развития, поскольку она обеспечивает неограниченные возможности для создания материальных благ.
However, there is not an infinite supply of the two main resources, water and land. Однако два основных ресурса - земля и вода - не относятся к числу неисчерпаемых.
Many conflicts occur over access to natural resources, such as water, land or firewood. Многие конфликты возникают в связи с доступом к природным ресурсам, таким, как вода, земля или топливная древесина.
In due course, no doubt, this land will be handed over to the settlers. В свое время эта земля, несомненно, будет передана переселенцам.
Ensuring access to productive assets (land and capital) for excluded groups may help to combat poverty and promote inclusion. Обеспечение доступа изолированных групп к производственным активам (земля и капитал) может способствовать борьбе с нищетой и содействовать социальному охвату.
In Funafuti there is hardly enough land to cultivate hence people mainly get involved in economic activities. На Фунафути едва ли найдется земля, которую можно было бы обрабатывать, поэтому люди в основном заняты другими видами экономической деятельности.
However, to date the mission still has not received land in Seleia, in the northern corridor of the State. Однако миссии до сих пор не отведена земля в Селейе, на территории северного коридора штата.
Such illegitimate actions are totally contradictory to the concept of withdrawal, ending the occupation and land for peace. Такие незаконные действия полностью противоречат концепции ухода, прекращения оккупации и принципа «земля в обмен на мир».
The present section examines gender inequalities in the distribution of key economic resources, with particular attention to land and housing. В настоящем разделе содержится анализ проблемы гендерного неравенства при распределении основных экономических ресурсов, при этом основное внимание уделяется таким ресурсам, как земля и жилье.
In some countries, land cannot be owned and plots are granted for families to construct their dwellings. В некоторых странах земля не может находиться в частном владении, и участки под застройку жильем выделяются семьям.
Division of property, which includes land, is made through complicated legal procedures. Раздел собственности, к которой относится и земля, производится на основе сложных юридических процедур.
Concerning development programmes, women still face challenges especially in accessing services and resources such as finance, land and technology. Что касается программ развития, то женщины до сих пор сталкиваются с трудностями, особенно в получении доступа к таким услугам и ресурсам, как финансы, земля и техника.
It was thus incorrect to think that land could not be registered in a woman's name. Таким образом, идея о том, что земля не может регистрироваться на имя женщины, ошибочна.
The land is collective and belongs to the entire community, and that is respected in the new political Constitution of the Bolivian State. Земля является общей и принадлежит всей общине, что закреплено в новой Политической конституции Боливийского государства.