| I'm sorry - I thought this was Fincher land. | Простите, я думал это земля Финчера. |
| I thought she might talk Fincher round, if this solicitor finds proof the land's his. | Я думал она сможет убедить Финчера, если адвокат докажет, что земля его. |
| Course, there are those saying it's Burbage land. | Правда, некоторые говорят, что это земля Бэбаджа. |
| But it's OUR land, Susan. | Но это наша земля, Сьюзан. |
| Well, I'll pay what the land's worth. | Я заплачу столько, сколько стоит эта земля. |
| I'm told you believe the land belongs to Silas Burbage. | Мне сказали вы полагаете это земля Сайласа Бебаджа. |
| If anything, it suggests the land was in dispute back then. | Кроме того, он намекает, что уже тогда земля была спорной. |
| This land is begging to be a new national park. | Эта земля просто обязана стать национальным парком. |
| The land seemed lonely and abandoned its wartime usefulness ended. | Земля казалась одинокой и заброшенной... его служба закончилась. |
| Well, he says he owns the land, the lighthouse hasn't been used in years. | Ну, он сказал, что ему принадлежит земля, а маяк не использовался годами. |
| But it's his land, anyway, and Jenner's dead. | Но теперь ясно, что земля его, а Дженнер убит. |
| As prime development land, it's worth a small fortune. | А пригодная для застройки земля, так и вообще небольшое состояние. |
| It's my house and my land. | Это мой дом и моя земля. |
| They got walls... fences, plots of land for farming. | У них стены... ограждения, земля для возделывания. |
| Always spoken of as Burbage land. | Всегда говорили, что это земля Бебаджа. |
| It's good land and there's no war up here. | Хорошая земля и войны здесь нет. |
| This land is a toxic waste dump. | Эта земля - свалка токсичных отходов. |
| That's the land of socialism and universal bliss for you. | Это земля социализма и универсального счастья для нас. |
| Let's talk to Terry, see if he knows who owns this land. | Давай поговорим с Терри, может она знает кому принадлежит эта земля. |
| Everyone knows that land stands on water, in which there's a big fish. | Все знают, что земля стоит на воде, в которой плавает большая рыба. |
| It'll be a wedding this land has never seen. | Это будет свадьба, которой еще не видела эта земля. |
| He loses the 99 on-ramp, and all that land reverts back to you. | Он потеряет 99% и все эта земля вернется к тебе. |
| "A land of..." Carry on, sir. | Земля, текущая... Да продолжит уважаемый. |
| The land's worth more than we thought. | Земля стоит больше, чем мы думали. |
| I told you that land was better than bolts! | Я же говорил, что земля лучше, чем болты. |