The court said the land was not abandoned and therefore could not be placed under the custodian of enemy property. |
Суд заявил, что земля не была оставлена и поэтому не может быть передана под чужую собственность. |
The promise of land for peace must be reactivated to create a basis of trust and respect on which to build. |
В целях создания основы для доверия и уважения, а также последующего их укрепления необходимо обеспечить подтверждение принципа «земля в обмен на мир». |
The fourth land is the Greek Homeland from the first game. |
Четвёртая земля Четвёртая земля - Греция из первой игры. |
The total space of a land lot - 1300 sq.m, 1000 sq.m. |
Общая площадь земельного участка - 1300 кв.м, из которых 1000 кв.м. - свободная земля. |
Once he abandoned the land, it reverted to communal ownership, and anyone could take it up for themselves. |
Как только он прекращал заниматься земледелием, земля возвращалась в общественную собственность, и любой индеец мог взять её себе. |
The chief threats it faces are the destruction of its forest habitat as trees are cut down and the land turned to agricultural use. |
Главными угрозами, с которыми она сталкивается, является уничтожение лесов, поскольку деревья вырубаются, а земля превращается в сельскохозяйственные угодья. |
By building and consecrating the temple on the site of the former house of then-exiled Cicero, Clodius ensured that the land was legally uninhabitable. |
Построив и освятив храм в бывшем доме тогдашнего ссыльного Цицерона, Клодий хотел, чтобы земля была юридически непригодной для проживания. |
They were still the feudal owners of Egypt and their land was still the source of wealth and power. |
Мамлюки по-прежнему имели в Египте феодальные владения, и их земля всё ещё была источником богатства и власти. |
Location: "Borovets" area. The property is suitable for year round living, land, electricity, sea view bungalow, vineyard, fruit... |
Расположение: м-т Боровец собственности подходит для жизни круглый год, земля, электричество, вид на море бунгало, виноградники, плодовые... |
Bulgarian Real Estates for sale and rent - buy houses in Bulgaria, apartments and flats, land, offices, rural property. |
Bulgarian Real Estates - продажа и аренда купить дом в Болгарии, апартаменты и квартиры, земля, офисы, сельских собственности. |
As Blake continues to try and regain his empire, he discovers that the land he inherited from his mother is rich in natural gas. |
Когда Блейк продолжает пытаться восстановить свою империю, он обнаруживает, что земля, которую от унаследовал от своей матери богата природным газом. |
This led to a host of claims and litigation, since in a number of cases, land was afterward resold to unsuspecting third parties. |
Это привело к множеству претензий и судебных разбирательств, поскольку в ряде случаев земля впоследствии перепродавалась не подозревающим третьим сторонам. |
Kalinovskiy who is present, says that man will not trust the Pan; the slogan of the people is bread and land. |
Присутствующий здесь Калиновский говорит, что мужик не будет доверять панам: лозунг народа - хлеб и земля. |
With a "socialist" regime in 1969, such a fertile land was nationalized and was only available to cultivators through fifty-year leases. |
С установлением «социалистического» режима в 1969 г., столь плодородная земля была национализирована и доступна земледельцам только через аренду на пятьдесят лет. |
It becomes the peculiar center of creative work of talent performers, they demonstrate to the visitors the reach resources of folklore and dance masters on Kazakh land. |
Он стал своеобразным центром творчества талантливых исполнителей, которые демонстрируют посетителям на сколько богата земля казахская мастерами фольклора и танца. |
By March 2011 more than 1,800 employees were made redundant and the land on which the factory was built was offered for sale. |
К марту 2011 более 1800 сотрудников были уволены, а земля, на которой был построен завод, была выставлена на продажу. |
For the first time in Russia, using the unique method of tree-planting, land of 440 hectare was returned to nature. |
Впервые в России с помощью уникального метода лесопосадок в природу возвращена земля, общей площадью 440 га. |
An elementary theory of property, believed by many peasants, was that land should belong to those who work on it. |
Элементарная теория собственности, по мнению многих крестьян, заключалась в том, что земля должна принадлежать тем, кто её обрабатывает. |
The land about its shores, including the Nísimaldar, was the most fertile in the island due to the warm climate and high rainfall. |
Земля в районе его побережья, включая Нисимальдар, была самой плодородной на острове из-за большого количества осадков. |
In case of total destruction because of fire, Ottoman law imposed the restitution of the land to the State. |
В случае полного уничтожения из-за пожара, по законам Османской империи, земля должна быть передана в пользу государства. |
The Church of Hawai'i became the official royal church, with land donated from the royal family's holdings, not the government. |
Гавайская церковь стала официальной церковью королевства, земля была пожертвована из личных королевских владений, а не из государственных земель. |
John Palmer was granted land in the region, which was taken up by his son George in 1826. |
Джону Палмеру была дарована земля в этом регионе, которая в 1826 году перешла во владение к его сыну Джорджу. |
Water: the land there is a water catchment built about 40 years ago, but it does not meet current standards of quantity and quality of the EU. |
Вода: земля есть водосбора построено около 40 лет назад, но она не отвечает современным стандартам качества и количества в ЕС. |
The game starts out on the first land, which the player has no control over, with Aztec survivors worshipping at a temple for their dead. |
Первая земля Игра начинается в первой земле, которую игрок не контролирует; выжившие ацтеки поклоняются мертвым в храме. |
The complex was built on the grounds of Villa Gabrielli al Gianicolo, land the bishops had purchased in 1926. |
Комплекс был построен на основании Виллы Gabrielli al Gianicolo, чью земля, которую они купили в 1926 году. |