We end a war as old as the land itself. |
Мы закончим войну, древнюю, как сама земля. |
This has been a land of conflicts for thousands of years. |
На протяжении тысячелетий это - земля конфликтов. |
And meanwhile my land remains empty. |
А земля, просто остается праздной. |
But this used to be America, home of the free and land of the insult. |
А ведь когда-то это была Америка, родина свободы и земля оскорблений. |
My name is Poldark and this is Poldark land. |
Меня зовут Полдарк, и это земля Полдарков. |
Because the land we're standing on belongs to the mine. |
Потому что земля, на которой мы стоим, относится к шахте. |
For lest you're unaware, this is Nampara land. |
Если ты забыл, это земля Нампары. |
The land's not for him. |
Он говорит, что земля не для него. |
This land is meant for wheat. |
Это хорошая земля для выращивания пшеницы. |
The Daebang land was a long wish of my father. |
Земля Тэбан была давним желанием моего отца. |
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. |
И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей. |
A frozen no-man's land at the end of the Earth. |
Ледяная необитаемая земля на краю Земли. |
And is this land completely his? |
! Значит, вся земля вокруг ваша? |
A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms. |
Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями. |
We need to think that land is multi-functional. |
Мы должны помнить, что земля многофункциональна. |
Wherever you may find me, I feel that land is mine. |
Я чувствую, что это моя земля. |
That land's ear-marked - new John Dawson Development. |
Эта земля принадлежит компании Джона Доусона. |
A name, a patch of land and the will to make it yield. |
Имя, земля и желание сделать ее прибыльной. |
Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell. |
Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст. |
They're saying they never knew the glacier was native land. |
Они говорят, что не знали о том, что ледник - земля коренных жителей. |
Our land is where we live. |
Наша земля - там где мы живем. |
No ranchers, miners, nobody saying that they own the land. |
Ни фермеры, ни горняки не говорят, что это их земля. |
There is land for all of us in the Xingu. |
На реке шингу есть земля для всех нас. |
Our Siberia is a hard land, that's right. |
Трудная земля - наша Сибирь, все это правильно. |
This is still my home, my land. |
Это всё ещё мой дом... и моя земля. |