Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
We end a war as old as the land itself. Мы закончим войну, древнюю, как сама земля.
This has been a land of conflicts for thousands of years. На протяжении тысячелетий это - земля конфликтов.
And meanwhile my land remains empty. А земля, просто остается праздной.
But this used to be America, home of the free and land of the insult. А ведь когда-то это была Америка, родина свободы и земля оскорблений.
My name is Poldark and this is Poldark land. Меня зовут Полдарк, и это земля Полдарков.
Because the land we're standing on belongs to the mine. Потому что земля, на которой мы стоим, относится к шахте.
For lest you're unaware, this is Nampara land. Если ты забыл, это земля Нампары.
The land's not for him. Он говорит, что земля не для него.
This land is meant for wheat. Это хорошая земля для выращивания пшеницы.
The Daebang land was a long wish of my father. Земля Тэбан была давним желанием моего отца.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
A frozen no-man's land at the end of the Earth. Ледяная необитаемая земля на краю Земли.
And is this land completely his? ! Значит, вся земля вокруг ваша?
A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms. Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями.
We need to think that land is multi-functional. Мы должны помнить, что земля многофункциональна.
Wherever you may find me, I feel that land is mine. Я чувствую, что это моя земля.
That land's ear-marked - new John Dawson Development. Эта земля принадлежит компании Джона Доусона.
A name, a patch of land and the will to make it yield. Имя, земля и желание сделать ее прибыльной.
Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell. Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст.
They're saying they never knew the glacier was native land. Они говорят, что не знали о том, что ледник - земля коренных жителей.
Our land is where we live. Наша земля - там где мы живем.
No ranchers, miners, nobody saying that they own the land. Ни фермеры, ни горняки не говорят, что это их земля.
There is land for all of us in the Xingu. На реке шингу есть земля для всех нас.
Our Siberia is a hard land, that's right. Трудная земля - наша Сибирь, все это правильно.
This is still my home, my land. Это всё ещё мой дом... и моя земля.