| We end a war as old as the land itself. | Мы закончим войну, древнюю, как сама земля. |
| This has been a land of conflicts for thousands of years. | На протяжении тысячелетий это - земля конфликтов. |
| And meanwhile my land remains empty. | А земля, просто остается праздной. |
| But this used to be America, home of the free and land of the insult. | А ведь когда-то это была Америка, родина свободы и земля оскорблений. |
| My name is Poldark and this is Poldark land. | Меня зовут Полдарк, и это земля Полдарков. |
| Because the land we're standing on belongs to the mine. | Потому что земля, на которой мы стоим, относится к шахте. |
| For lest you're unaware, this is Nampara land. | Если ты забыл, это земля Нампары. |
| The land's not for him. | Он говорит, что земля не для него. |
| This land is meant for wheat. | Это хорошая земля для выращивания пшеницы. |
| The Daebang land was a long wish of my father. | Земля Тэбан была давним желанием моего отца. |
| And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. | И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей. |
| A frozen no-man's land at the end of the Earth. | Ледяная необитаемая земля на краю Земли. |
| And is this land completely his? | ! Значит, вся земля вокруг ваша? |
| A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms. | Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями. |
| We need to think that land is multi-functional. | Мы должны помнить, что земля многофункциональна. |
| Wherever you may find me, I feel that land is mine. | Я чувствую, что это моя земля. |
| That land's ear-marked - new John Dawson Development. | Эта земля принадлежит компании Джона Доусона. |
| A name, a patch of land and the will to make it yield. | Имя, земля и желание сделать ее прибыльной. |
| Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell. | Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст. |
| They're saying they never knew the glacier was native land. | Они говорят, что не знали о том, что ледник - земля коренных жителей. |
| Our land is where we live. | Наша земля - там где мы живем. |
| No ranchers, miners, nobody saying that they own the land. | Ни фермеры, ни горняки не говорят, что это их земля. |
| There is land for all of us in the Xingu. | На реке шингу есть земля для всех нас. |
| Our Siberia is a hard land, that's right. | Трудная земля - наша Сибирь, все это правильно. |
| This is still my home, my land. | Это всё ещё мой дом... и моя земля. |