Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земельный

Примеры в контексте "Land - Земельный"

Примеры: Land - Земельный
Nevertheless, land questions continue to cause concern. Несмотря на это, земельный вопрос продолжает оставаться одним из актуальных вопросов.
Housing, land and property issues remain key challenges to allowing the displaced to return home. Основными проблемами, которые препятствовали возвращению перемещенных лиц в свои дома, являлись жилищный, земельный и имущественный аспекты.
In 2012, some 260,000 large families in the Russian Federation declared their desire to obtain a land parcel. В 2012 году в Российской Федерации около 260 тыс. многодетных семей изъявили желание получить земельный участок.
It stated that land crisis resulting from the Government granting enormous economic and other concessions to foreign and domestic companies. ОНОПЧ заявила, что земельный кризис возник в результате предоставления правительством огромных экономических и других концессий иностранным и национальным компаниям.
The land goes to auction next week, so time is short. Земельный аукцион на следующей неделе, времени мало.
At issue is a land dispute which could trigger a civil war. Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну.
The land cadastre and the land register constitute the core of this system. Основу этой системы составляют земельный кадастр и земельный регистр.
Government willing to allocate land; ongoing study on space requirements. Правительство готово выделить земельный участок; проводится исследование по вопросу о потребностях в помещениях.
Government has agreed to donate land. Правительство согласилось предоставить в безвозмездное пользование земельный участок.
The land should be relatively level, and far from any flood plains, or rivers. Земельный участок должен быть относительно ровным и не находиться в подвергаемой опасности затопления местности или у рек.
The Government of Sierra Leone allocated land in New England, Freetown, for the exclusive use of the Special Court during its operations. Правительство Сьерра-Леоне передало земельный участок в Нью-Ингленд, Фритаун, в исключительное пользование Специального суда на время его функционирования.
Furthermore, land was provided by the Government at Bangui airport for the Mission's logistics base. Кроме того, для размещения базы материально-технического снабжения Миссии правительством был предоставлен земельный участок на территории аэропорта Банги.
She can purchase land from any landowner and have it registered in her name. Она может приобрести земельный участок у любого владельца и зарегистрировать его на свое имя.
I was just offered $10,000 for that land. Мне только что предложили 10.000$ за этот земельный участок.
The land registry should facilitate public administration by providing sound legal land information. Земельный кадастр должен упрощать процедуры управления на государственном и местном уровнях путем предоставления обоснованной юридической информации о землепользовании.
The extreme increase of land sales and long-term land leases in developing countries can be taken as one indicator that land has become a global issue. Резкое увеличение объемов продажи земли и числа контрактов о долгосрочной аренде земель в развивающихся странах может рассматриваться в качестве одного из показателей того, что земельный вопрос становится глобальной проблемой.
In allocating land, the Land Board may issue a certificate of customary land grant or a common law lease. В ходе выделения земельного надела Земельный совет может выдать свидетельство о передаче земли в безвозмездное пользование в силу обычая или на правах аренды в соответствии с общим правом.
The code on private and State-owned land grants women the right to own land. Государственный земельный кодекс дает женщинам возможность владеть землей.
If the land owned by the father was registered land, then naturally ownership of it passed immediately to his successors. Если принадлежавшая отцу земля была внесена в земельный реестр, то право владения ею, естественным образом, сразу переходит к его наследникам.
This has caused land dispute regarding customary land rights between the Amungme people against Freeport Indonesia mining company in Timika. Это вызвало земельный спор в отношении обычных земельных прав между народом амунг и горнодобывающей компании Freeport Indonesia.
Use Occupational Fees, during exploration: a land tax is assessed based on the quality of the land. Плата за землепользование во время изыскательских работ: земельный налог исчисляется, исходя из качества земли.
A functioning land market is a basis for economic growth and an indicator of land as a factor of production. Действующий земельный рынок является основой для экономического роста и показателем стоимости земли как фактора производства.
A land code should be drafted to unify legislation that covers land regulations. Необходимо разработать земельный кодекс с целью объединения законодательства, охватывающего нормы землепользования.
It was also important to use reserved land in government ownership in land redistribution procedures. Необходимо также использовать резервный государственный земельный фонд в процессе перераспределения земли.
A large part of agricultural land also remains in State hands, although the market in land was also liberalized. Большая доля сельскохозяйственных земель также остается в руках государства, хотя земельный рынок также либерализован.