Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
The study provides decision makers and the academic community with information that will guide policies and programmes and further in-depth analysis of issues that affect youth in Jordan and other countries in the region. Материалы этого исследования предоставляют руководителям и научной общественности информацию, которая послужит основой для разработки стратегий и программ и будет способствовать углубленному анализу вопросов, касающихся молодежи в Иордании и других странах региона.
In fact as we speak, the United Kingdom, together with the Governments of Finland and Jordan, is hosting in New York a seminar on developing holistic and integrated responses to widespread human rights abuse. Уже сейчас, когда мы здесь собрались, Соединенное Королевство вместе с правительствами Финляндии и Иордании, проводят в Нью-Йорке семинар по вопросу о глобальных комплексных мерах реагирования на широко распространенные нарушения прав человека.
The Regional Director replied that the youth programme in Jordan, which brought young people together to formulate a curriculum which would be used by young people themselves, school administrators and teachers, could be a good example for other countries. Региональный директор ответил, что другие страны также могут использовать положительный опыт осуществления этой молодежной программы в Иордании, позволяющей молодым людям совместно разрабатывать учебные планы, которые затем используются самой молодежью, школьными администраторами и преподавателями.
The rapid growth of garment exports from qualifying industrial zones in Jordan also caused rapid growth in demands for materials to be processed in such zones. Стремительный рост экспорта готовой одежды из особых промышленных зон (КПЗ) в Иордании также повлек за собой быстрый рост спроса на материалы для переработки в таких зонах.
He welcomed the integrated programmes, although they suffered from insufficient financial support, as in the case of Jordan's integrated programme, which had not made the progress expected since its adoption in 2000. Он приветствует осуществление комплексных программ, хотя они не получают необходимые финансовые поддержки, как например, комплексная программа для Иордании, которая была утверждена в 2000 году, но темпы осуществления которой не оправдали возлагавшихся надежд.
In Lebanon, Jordan and Saudi Arabia, 100 per cent of the urban population has access to drinking-water supply, while other countries, such as Yemen and Oman, have not been making sufficient progress to meet the target. В Ливане, Иордании и Саудовской Аравии 100 процентов городского населения имеют доступ к источникам питьевой воды, тогда как в других странах, как-то Йемен и Оман, не достигнуто существенного прогресса в реализации целей.
There are data for only a few countries in the Middle East, but among those with available statistics, Yemen and Jordan recorded declines in inequality. Имеются данные лишь по нескольким странам Ближнего Востока, при этом в странах, по которым известны статистические данные, снижение уровня неравенства было зафиксировано в Йемене и Иордании.
The Jordan field office informed the Board that as the fuel price changed frequently, purchase orders for fuel that could be raised in advance would be based only on approximate prices. Местное отделение в Иордании сообщило Комиссии о том, что, поскольку цена на топливо часто меняется, выписка тех заказов на поставку топлива, которые можно было оформить заранее, производилась бы исключительно по приблизительным расценкам.
During the physical verification of assets at the Jordan field office the Board noted the following asset register discrepancies: Во время физической проверки активов в местном отделении в Иордании Комиссия отметила наличие в реестре активов следующих несоответствий:
Staff costs for Junior Professional Officer, Ms. Sae Osawa, Associate Programme Officer, Education Department in Jordan field office Расходы по персоналу на младшего сотрудника категории специалистов: г-жа Сае Осава, младший сотрудник по программам, Департамент образования, местное отделение в Иордании
The following States parties have been invited to present their reports at the fifty-first session, to be held from 13 February to 2 March 2012: Algeria, Brazil, the Comoros, the Congo, Grenada, Jordan, Norway and Zimbabwe. Свои доклады на пятьдесят первой сессии Комитета, которая пройдет с 13 февраля по 2 марта 2012 года, предлагается представить следующим государствам-участникам: Алжиру, Бразилии, Гренаде, Зимбабве, Иордании, Коморским Острова, Конго и Норвегия.
The two organizations also jointly organized a regional workshop on the judiciary in Egypt, Jordan, Lebanon and Morocco in cooperation with the United Nations, held in Cairo, on 26 and 27 January. Две организации также совместно организовали региональный семинар по проблемам работы судебных органов в Египте, Иордании, Ливане и Марокко, который был проведен в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в Каире 26 и 27 января.
In Jordan, the joint European Union- UNODC programme aims to strengthen the legislative and institutional capacity of the juvenile justice system in that country through enhancing the capacities of the judiciary to deal more effectively with cases of children in conflict with the law. В Иордании совместная программа Европейского союза - ЮНОДК направлена на укрепление законодательного и институционального потенциала системы правосудия в отношении несовершеннолетних в этой стране посредством укрепления возможностей судебной власти более действенно рассматривать дела детей, находящихся в конфликте с законом.
The Organization is actively involved in the preparation and/or review processes of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) in the region, especially in Egypt, Jordan, Lebanon, Morocco, Syria and Tunisia. Организация активно участвует в процессах подготовки и/или обзора осуществления рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) в государствах региона, особенно в Египте, Иордании, Ливане, Марокко, Сирии и Тунисе.
In Jordan, heroin seizures fell from 131 kg in 2006 to 43 kg in 2007 and 23 kg in 2008. В Иордании объем изъятий героина сократился со 131 кг (в 2006 году) до 42 кг (в 2007 году) и 23 кг (в 2008 году).
Egypt, Jordan, Lebanon, the Sudan and Yemen are estimated to record current account deficits in 2008, owing mainly to the rising prices of commodity imports and declining exports towards the end of the year. В 2008 году в Египте, Иордании, Ливане, Йемене и Судане, видимо, был дефицит по счетам текущих операций, что объясняется прежде всего повышением цен на импортируемые сырьевые товары и снижением объемов экспорта к концу года.
Country expenditures decreased in Asia and the Pacific by about $1 million, mainly due to a significant reduction in ASYCUDA projects in Cambodia, Jordan, Lebanon and Nepal which are now completed. В Азиатско-Тихоокеанском регионе страновые расходы сократились примерно на 1 млн. долл., в основном по причине существенных сокращений расходов на реализацию проектов АСОТД в Иордании, Камбодже, Ливане и Непале, поскольку их реализация завершена.
In Jordan, the customs department has set up an Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism Unit, which has access to various internal and external databases and cooperates with all border posts. В Иордании в составе таможенного управления было создано подразделение по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, которое имеет доступ к различным внутренним и внешним базам данных и сотрудничает со всеми пограничными постами.
UNIDO facilitates market access for SMEs in the agribusiness sector through the development of export consortia in India, Jordan, Morocco, Peru, Senegal, Tunisia and Uruguay. ЮНИДО содействует обеспечению доступа на рынки для МСП в агропредпринимательском секторе путем развития экспортных консорциумов в Индии, Иордании, Марокко, Перу, Сенегале, Тунисе и Уругвае.
In Jordan, the Middle East and North Africa Regional Office facilitated sharing an Egyptian experience of developing a university-level evaluation diploma, and negotiations with Jordanian universities are ongoing to deliver a similar training programme there. В Иордании Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки способствовало распространению опыта Египта по разработке университетского курса подготовки дипломированных специалистов по оценке, и в настоящее время проводятся переговоры с иорданскими университетами в целях внедрения в них аналогичной учебной программы.
In Pakistan, the documentation needed to be improved to provide evidence of monitoring carried out, and in Jordan, host country restrictions had impeded project monitoring. В Пакистане необходимо улучшить качество документации, с тем чтобы представить доказательства проведения контроля, а в Иордании ограничения, введенные властями принимающей страны, мешали контролю за проектами.
The Subcommittee on Accreditation also conducted special reviews of the NHRIs of Azerbaijan, Great Britain, Greece, Honduras, Jordan, Luxembourg, Malaysia, Morocco, Nepal, Qatar and Senegal. Подкомитет по аккредитации рассмотрел также положение дел с аккредитацией правозащитных учреждений Азербайджана, Великобритании, Гондураса, Греции, Иордании, Катара, Люксембурга, Малайзии, Марокко, Непала и Сенегала.
In Jordan, seizures rose from 834 kg in 2008 to 2.0 tons in 2009 - the highest level in this country since 2003. В Иордании, где в 2008 году было изъято 834 кг, в 2009 году эта цифра составила уже 2 тонны, достигнув наивысшего уровня с 2003 года.
The Government of Jordan developed operating procedures for information sharing by holding training courses at the local and regional levels in cooperation with international organizations such as the European Union and the United Nations. Правительство Иордании разработало рабочие процедуры для обмена информацией и провело несколько учебных курсов на местном и региональном уровнях в сотрудничестве с такими международными структурами, как Европейский союз и Организация Объединенных Наций.
Let me commend their efforts by mentioning the relevant work of Liechtenstein, Singapore, Costa Rica, Jordan and Switzerland - the group of five small nations - on this concept. Я хотел бы выразить им признательность за это и особо отметить соответствующие усилия в отношении этой концепции пяти малых государств - Лихтенштейна, Сингапура, Коста-Рики, Иордании и Швейцарии.