In 2003, meetings took place in Jordan and in Lebanon. |
В 2003 году такие совещания были проведены в Иордании и Ливане. |
Jordan, for example, is working to develop standards that children should achieve prior to starting school. |
Например, в Иордании проводится деятельность по разработке стандартов, которых дети должны достигать до начала обучения в школе. |
Partnerships are being developed with research centres in Colombia, Cuba, Jordan, Lebanon and the Philippines. |
Укрепляются отношения сотрудничества с исследовательскими центрами в Колумбии, Кубе, Иордании, Ливане и Филиппинах. |
With regard to review mechanisms and the exchange of information, he supported the view expressed by the representatives of Algeria and Jordan. |
Что касается обзорных механизмов и обмена информацией, он поддержал мнение, высказанное представителями Алжира и Иордании. |
With regard to technology transfer and investment, UNIDO's assistance in the establishment of the Investment Promotion Unit in Jordan was appreciated. |
Что касается передачи технологий и инве-стирования, то высокой оценки заслуживает помощь ЮНИДО в создании в Иордании подразделения содействия инвестированию. |
Jordan's strategic plan is to be a mine-free country by 2009. |
Стратегический план Иордании состоит в том, чтобы к 2009 году стать безминной страной. |
The UNRWA Jordan field office stated that the recommendation had been implemented. |
Местное отделение БАПОР в Иордании заявило, что эта рекомендация выполнена. |
In addition, a human resource planning pilot was ongoing at the Jordan field office. |
Кроме того, в местном отделении в Иордании осуществляется экспериментальный проект по планированию людских ресурсов. |
The Jordan field office reported three cases related to medical insurance fraud. |
Из полевого отделения в Иордании поступили сообщения о трех случаях мошенничества с медицинским страхованием. |
Institutional capacity-building on psychosocial support in Jordan |
Создание институционального потенциала в области психосоциальной поддержки в Иордании |
Similar efforts promoted the mapping of factors that contribute to the inequity facing persons with disabilities in Jordan. |
Аналогичные усилия содействовали локализации факторов, являющихся одной из причин неравноправного положения инвалидов в Иордании. |
The Office initiated programmes targeting older persons in several countries including Georgia, Jordan, and Myanmar. |
Управление развернуло программы, ориентированные на пожилых лиц, в целом ряде стран, в том числе в Грузии, Иордании и Мьянме. |
In Jordan, also, portfolio growth slowed. |
В Иордании темпы роста портфеля займов также замедлились. |
Foreign trade policy and Jordan's integration into the global trade system and the world economy have stimulated growth and increased opportunities. |
Внешнеторговая политика Иордании и ее интеграция в глобальную систему торговли и в мировую экономику стимулируют экономический рост и расширяют экономические возможности. |
The Jordan field office is investigating the best system solution with the procurement and inventory management system technical support team. |
В настоящее время местное отделение в Иордании в сотрудничестве с группой технической поддержки системы управления закупками и запасами занимается поиском наилучшего системного решения. |
No cases of racial discrimination against any particular segment of society have been recorded in Jordan. |
В Иордании не наблюдается целенаправленной дискриминации в отношении какой-либо группы общества на почве расизма. |
In the past few years, the Government has taken numerous, wide-ranging measures to institute reforms and promote political development in Jordan. |
На протяжении последних нескольких лет правительство Иордании предпринимало многочисленные масштабные шаги в интересах реформы и эволюции политической системы страны. |
AIESEC in Jordan has become a regional hub for management internships, bringing international talent to key regional consulting firms. |
Отделение АИЕСЕК в Иордании стало региональным центром приема стажеров на управленческие должности, привлекая международные талантливые кадры в ведущие региональные консультативные фирмы. |
In 2009, representatives attended an UNRWA hosts and donors meeting held in Jordan in November. |
В 2009 году представители организации присутствовали на организованной БАПОР встрече принимающих сторон и доноров, которая состоялась в Иордании в ноябре. |
Data from the Jordan DHS gives the rate of 91 per cent for the same indicator. |
По данным иорданской службы здравоохранения, аналогичный показатель по Иордании составляет 91 процент. |
Jordan and Lebanon also have maintained a United States dollar peg. |
Валютная привязка к доллару США действует также в Иордании и Ливане. |
Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's Social Security Corporation in 2009. |
В Иордании в 2009 году планируется создать фонд безработицы в рамках системы социального обеспечения. |
She also requested that the Meeting accept the credentials of Jordan, which had been received after the issuance of the report. |
Она обратилась также с просьбой о том, чтобы Совещание приняло полномочия Иордании, которые были получены после опубликования доклада. |
PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. |
МТР в Иордании оказала поддержку двух специализированных полицейских участков для несовершеннолетних; их сотрудники получили специализированную подготовку со стороны ЮНИСЕФ. |
Such courts have been created or supported in Albania, Jordan, Kenya, Malawi and Mozambique. |
Такие суды созданы или пользуются поддержкой в Албании, Иордании, Кении, Малави и Мозамбике. |