Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
LSN operates offices in six countries - Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Ethiopia, Jordan, Mozambique and Viet Nam - and has reached out to survivors in 43 of the 87 countries most affected by mines. ЖНМ ведет работу в шести странах - Боснии и Герцеговине, Сальвадоре, Эфиопии, Иордании, Мозамбике и Вьетнаме, а также оказывает содействие пострадавшим в 43 из 87 стран, где проблема мин стоит особенно остро.
It confirmed B-status for the national institutions of Burkina Faso and Jordan, and C-status for those of Puerto Rico and Romania. Подкомитет подтвердил аккредитацию "В" национальных учреждений Буркина-Фасо и Иордании и аккредитацию "С" национальных правозащитных учреждений Пуэрто-Рико и Румынии.
Jordan's commitment to international laws and the covenants and treaties, including the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, to which it is a party is also one of the main planks of its judicial and legal system. В основе судебной и правовой системы страны лежит приверженность Иордании соблюдению международного права в целом и, в частности, и конкретных международно-правовых документов, включая Всеобщую декларацию прав человека и Международный пакт о гражданских и политических правах, участником которых она является.
Following a meeting of television owners and managers at the Dead Sea in Jordan in October 2011, the media programme convened a dozen media managers at the Doha Forum to discuss the topic of the Secretary-General's international agenda, off the record. После первой встречи с владельцами и управляющими телевизионных каналов, которая прошла на побережье Мертвого моря в Иордании в октябре 2011 года в рамках медиапрограммы было проведено совещание не менее десяти управляющих стран - участниц Форума в Дохе для обсуждения международной повестки дня вне протокола, предложенной Генеральным секретарем.
The Panel considers that such a cooperative management programme will adequately compensate Jordan for the damage to its rangeland resources and its losses of rangeland productivity and wildlife habitats. Группа считает, что такая совместная программа организации пастбищных хозяйств позволит обеспечить адекватную компенсацию для Иордании в отношении ущерба, причиненного ресурсам его пастбищных угодий, и потерь, касающихся снижения продуктивности пастбищных угодий и сред обитания дикой флоры и фауны.
Between 1997 and 2002, Department of Statistics figures show that under-5 mortality was 27 deaths per 1,000 children, down from 31.5 per 1,000 children for the period covered by Jordan's second report. Данные Управления статистики за период с 1997 по 2002 год показывают, что в это время показатель смертности детей в возрасте до 5 лет составлял 27 на 1000 детей, в то время как в период, охватываемый вторым докладом Иордании, этот показатель равнялся 31,5 на 1000 детей.
$108,763 and $30,000 for Community Rehabilitation Centres, Jordan, balance for income generation 108763 долл. США и 30000 долл. США на детские медицинские центры/общинные реабилитационные центры в Иордании, остаток на проекты, приносящие доход
Enrolment at Agency schools in Jordan in the six-year elementary cycle and four-year preparatory cycle fell for the second consecutive year, from 149,932 pupils in 1994/95 to 148,004 in 1995/96. Число учащихся в школах Агентства в Иордании в рамках шестилетнего цикла начального образования и четырехлетнего подготовительного цикла уже второй год уменьшается, сократившись со 149932 учащихся в 1994/95 году до 148004 учащихся в 1995/96 году.
Jordan's reserves also increased significantly by $771 million (88.7 per cent), while Lebanon's reserves increased by $1.3 billion (28.5 per cent). Резервы Иордании также значительно возросли, увеличившись на 771 млн. долл. США (88,7 процента), в то время как резервы Ливана увеличились на 1,3 млрд. долл. США (28,5 процента).
(c) Mechanical & Electrical Engineering Co., a company which appears to be incorporated in Jordan, with a claim for KWD 954,896 (USD 3,206,445). с) "Меканикал энд электрикал инжиниринг Ко.", компания, которая, по-видимому, зарегистрирована в Иордании; сумма претензии - 954896 кув. дин. (3206445 долл. США).
Providing pre-service teacher education to 1,200 students in the three education science faculties in the Jordan and West Bank Fields and in the teacher training section in Lebanon. 1.69 Обеспечение прохождения преподавательской подготовки до выхода на работу 1200 учащимися на трех факультетах педагогических наук в Иордании и на Западном берегу и в секции подготовки преподавателей в Ливане.
Jordan hosts 42.3 per cent of all registered refugees in the region and thus constitutes the largest of the five fields in which UNRWA operates. В Иордании находится самая большая по численности, по сравнению с пятью районами действия БАПОР, колония беженцев, на долю которой приходится 42,3 процента от общей численности зарегистрированных беженцев.
The company's headquarters in Jordan were vacated in 1999 after being sold in an auction apparently to execute a claim against it. Ashco lists its losses as follows: Здание главного офиса компании в Иордании было в 1999 году освобождено после его продажи на аукционе, очевидно для удовлетворения одной из претензий. "Ашко" представила следующий список своих потерь:
At mid-1998, the Jordan and Lebanon programmes had capital bases of $494,208 and $330,000 and overall recovery rates of 96 per cent and 99 per cent, respectively. По состоянию на середину 1998 года капитальная база программ в Иордании и Ливане составила, соответственно, 494208 долл. США и 330000 долл. США, а показатели погашения - 96 процентов и 99 процентов.
There was a 6.0 per cent increase in the number of SHCs registered in Jordan, from 35,427 at 30 June 1997 to 37,542 at 30 June 1998. Число зарегистрированных в Иордании лиц, охваченных программой специальной помощи, возросло на 6,0 процента - с 35427 человек по состоянию на 30 июня 1997 года до 37542 человек по состоянию на 30 июня 1998 года.
Significantly, 2,961 loans worth $4.05 million went to women's businesses through the regular microenterprise credit and microenterprise credit plus products in the West Bank, Jordan and Syria. Важно, что на Западном берегу, в Иордании и Сирийской Арабской Республике возглавляемые женщинами предприятия получили 2961 заем на сумму 4,05 млн. долл. США в рамках программы предоставления обычных кредитов для микропредприятий и программы предоставления дополнительных кредитов для микропредприятий.
The Legislation and Opinion Bureau created a website containing the texts of existing laws and of draft laws due for enactment in Jordan which citizens and visitors can access in order to submit comments on draft texts, in what constitutes a form of direct, popular participation. Бюро по законодательству создало вебсайт , содержащий тексты действующих законов и проектов законов, подлежащих принятию в Иордании, к которым граждане и посетители сайта могут иметь доступ для формулирования замечаний по проектам законов.
Illiteracy has thus declined to a substantial extent since the time of Jordan's second periodic report, the rates reported therein (for 1994) having been 9.8 per cent for men and 20.6 per cent for women. Таким образом, число неграмотных в стране с момента представления второго периодического доклада Иордании, когда доля неграмотных мужчин равнялась 9,8 процента, а неграмотных женщин - 20,6 процента, существенно снизилось.
During the period under review, UNRWA's 202 schools in Jordan served a student population of 149,932 in the elementary (six years of schooling) and preparatory (four years) cycles, a decrease of 1,675 pupils from the preceding year. За рассматриваемый период 202 школами Агентства в Иордании воспользовались 149932 учащихся начальных (шесть лет обучения) и подготовительных (четыре года обучения) классов, что на 1675 учащихся меньше, чем в предыдущем году.
Ashco contends that its losses arose out of a lack of liquidity in Jordan. This lack of liquidity arose from four sources: Компания заявляет, что причиной ее потерь явилась низкая ликвидность в Иордании, которую вызвало ослабление следующих четырех факторов:
Currently, only 15 per cent of textbook requirements are met through local printing facilities; 35 per cent consists of imports from Jordan and the remaining 50 per cent is met by reusing second-hand books. В настоящее время в стране печатается лишь 15 процентов необходимых учебников, 35 процентов их импортируется из Иордании, а остальные 50 процентов представляют собой старые учебники, которые приходится использовать многократно.
In Jordan and Lebanon, the expert assessed the marketing of trade information/trade transaction services, designed the services that Trade Points should provide and prepared strategic plans for making Trade Points fully operational. В Иордании и Ливане этот специалист провел оценку организации маркетинга услуг по предоставлению торговой информации и заключению торговых сделок, разработал набор
It is estimated that in Egypt and Jordan, for example, annual real GDP growth rates of between 7 and 8 per cent would be required to absorb the estimated 500,000 new labour force entrants in the former and the 50,000 new entrants in the latter every year. Например, по оценкам, для обеспечения работой 500000 трудящихся, ежегодно впервые выходящих на рынок труда, в Египте и 50000 таких трудящихся в Иордании необходимо, чтобы реальные темпы прироста ВВП достигали 7-8 процентов в год.
The proportion of names of inhabited centres in Jordan of one syllable is 71 per cent, the proportion of names of two syllables is 26 per cent and the proportion of names of three syllables or more is 3 per cent. Доля односложных названий населенных пунктов в Иордании составляет 71 процент, двусложных - 26 процентов и доля названий, состоящих из трех и более слогов, - 3 процента.
The Board also reviewed UNHCR's cash assistance programme in Jordan and noted that, compared to the supply of commodities, it provides quicker and cheaper delivery of assistance, as well as an increased independence and choice for recipients. Комиссия провела также анализ программы денежной помощи в Иордании и отметила, что ее преимущества по сравнению с поставкой товаров заключаются в более быстрой и дешевой доставке помощи, а также в большей степени независимости и более широких возможностях выбора получателей помощи.