Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Currently, the number of phones per person stands at 1:46, compared with 1:15 in Jordan, presenting a constraint to the development of commercial enterprises. В настоящее время уровень телефонизации весьма низок - один телефон на 46 человек, - в то время как в Иордании этот показатель составляет 1:15, и такое положение дел является одним из факторов, сдерживающих развитие коммерческих предприятий.
Jordan also believed that the Department should provide troop-contributing countries with periodic reports on the situations of each of the peacekeeping missions. Кроме того, по мнению Иордании, было бы целесообразно, чтобы Департамент направлял странам, предоставляющим войска, периодические доклады о состоянии дел каждой из миссий по поддержанию мира.
He and his colleagues would endeavour to answer precisely all the questions raised by including as many concrete statistics as possible in Jordan's next periodic report. Г-н Хаддад сообщает, что он попытается со своими коллегами точно ответить на все вопросы, заданные членами Комитета, приведя в следующем периодическом докладе Иордании максимум конкретных статистических данных.
The Government of Jordan is working hard to remove the remaining restrictions which limited the inflow of regional and global investments, including lifting all restrictions on foreign currencies. Правительство Иордании не покладая рук работает над устранением оставшихся препятствий, которые ограничивают приток региональных и глобальных инвестиций; в частности, принимаются меры по снятию всех ограничений в отношении иностранных валют.
The heavy debt burden and debt servicing had made it difficult for Jordan to cope with the rapid changes in the world with its limited resources. Тяжелый груз задолженности и проблемы, связанные с ее обслуживанием, затрудняют деятельность Иордании по решению вопросов, обусловленных быстрыми изменениями в мире, поскольку страна располагает лишь ограниченными ресурсами.
All 21 women's programme centres in Jordan were managed by local committees of refugee women and governed by their own charters and by-laws. Управление 21 центром по осуществлению программ в интересах женщин (ЦПЖ) в Иордании осуществлялось через местные комитеты женщин-беженцев, при этом деятельность центров регулировалась их хартиями и уставами.
This relatively low percentage was attributable to the better living conditions of refugees in Jordan, by virtue of their access, as Jordanian citizens, to certain governmental services. Такой сравнительно небольшой процент частично объяснялся лучшими по сравнению с другими районами условиями жизни беженцев в Иордании в силу того, что для них, как иорданских граждан, были доступны определенные услуги, предоставляемые государством.
Strong social safety nets and poverty reduction initiatives are evident throughout the region, e.g. Jordan, Morocco, Oman and Yemen. Инициативы, направленные на создание надежных механизмов социальной защиты и борьбу с бедностью, осуществляются по всему региону, например в Иордании, Марокко, Омане и Йемене.
The Council discussed the issue of overlapping business loss claims filed in categories C, D and E4 by nationals of Jordan and Kuwait. Совет обсудил вопрос о дублирующих претензиях, связанных с предпринимательскими убытками, которые были поданы гражданами Иордании и Кувейта по категориям «С», «D» и «E4».
Military teams from several troop-contributing countries - Canada, Denmark, Jordan, Kenya, the Netherlands and Slovakia - have already undertaken reconnaissance missions for their deployments. Военные команды, состоящие из военнослужащих нескольких стран, предоставляющих войска, - Канады, Дании, Иордании, Кении, Нидерландов и Словакии - уже провели операции по рекогносцировке для развертывания своих сил.
The Regional Director replied that the Jordan country team had tried to develop a programme that brought together the gender and life cycle approaches, a difficult process that needed careful attention. Региональный директор в ответ заявил, что страновая группа в Иордании пыталась разработать программу, в рамках которой были бы объединены гендерный подход и подходы, основанные на фазах жизненного цикла, - это сложный процесс, требующий пристального внимания.
The role of UNICEF in Jordan had been catalytic in providing support to developing systems and tools for addressing domestic violence, detecting childhood disabilities and promoting community-based rehabilitation of disabled children. ЮНИСЕФ в Иордании играл роль катализатора в оказании поддержки развивающимся системам и механизмам для решения проблем в таких областях, как насилие в семье, выявление физических и умственных недостатков в раннем возрасте, поощрение реабилитации детей-инвалидов на базе общин.
Delegations said that the country note for Jordan was a well-written document that focused on child rights and the involvement of children in decision-making processes. Делегации отметили, что страновая записка по Иордании представляет собой хорошо написанный документ, внимание в котором акцентируется на вопросах прав ребенка и вовлечении детей в процессы принятия решений.
The need for agricultural assistance to protect the livelihoods of both farmers and rural herders was also assessed in Azerbaijan, Jordan, Moldova and Romania and special appeals issued. Результаты оценки, проведенной в Азербайджане, Иордании, Молдове и и Румынии, свидетельствовали о необходимости оказания сельскохозяйственной помощи для обеспечения защиты средств существования фермеров и скотоводов, в связи с чем соответствующие организации обратились с призывами к оказанию такой помощи.
More broadly, the Action for the Rights of Children training initiative was expanded further in 2003 with regional workshops held in Jordan and Lebanon. В целом в 2003 году еще больше расширились масштабы осуществления учебно-просветительской инициативы "Действия в интересах защиты прав детей", по линии которой были проведены региональные рабочие совещания в Иордании и Ливане.
Kuwait and Jordan had a current-account surplus, while Bahrain registered the highest deficit at 6 per cent of GDP. В Кувейте и Иордании было отмечено положительное сальдо текущих счетов, в то время как в Бахрейне зарегистрирован самый высокий дефицит в размере 6 процентов от ВВП.
The Committee welcomed what it had heard about Jordan's programmes of awareness-raising directed at women and girls, making use of television programmes and so on. Комитет с одобрением воспринимает все то, что он услышал об осуществляемых в Иордании программах, направленных на распространение информации среди женщин и девушек, использовании в этих целях телевизионных передач и т. п.
The Ministry of Labor describes its activities as being responsible for regulating the labour sector and providing "labour-related services" in Jordan. Министерство труда указывает, что оно несет ответственность за регулирование трудовых отношений и предоставление на территории Иордании "услуг, связанных с трудовой деятельностью".
The CPR for Jordan was based on the need to expand the healthy life skills project benefiting thousands of youth, for which additional other resources had been committed. РСП для Иордании основывалась на необходимости расширения проекта обучения навыкам ведения здорового образа жизни, который осуществляется в интересах тысяч молодых людей и на реализацию которого были выделены дополнительные ресурсы из других источников.
Regarded as a model initiative in Jordan, the programme required additional project funding to continue beyond December 1998, when existing funds would be exhausted. Эта программа, которая в Иордании рассматривается в качестве образцовой инициативы, нуждается в дополнительных средствах по линии проектов для ее осуществления в период после декабря 1998 года, когда будут исчерпаны имеющиеся средства.
Jordan's small indicative planning figure (IPF) resources were fully committed early in the cycle, leaving very little for programming within the new mandate of UNDP. Незначительные по объему ресурсы Иордании в рамках ориентировочных плановых заданий (ОПЗ) были полностью задействованы в начале цикла, в результате чего весьма незначительный объем средств был оставлен на цели программирования в рамках нового мандата ПРООН.
Economic growth in Jordan was strong in 1997 (6.2 per cent) and is expected to be sustained in 1998 with assistance from abroad. В Иордании в 1997 году отмечен значительный экономический рост (6,2 процента), который, как ожидается, сохранится в 1998 году при иностранной помощи.
One of its efforts has been the negotiation for a memorandum of agreement related to the hiring of household workers bound for Jordan. В частности, в рамках этой инициативы были проведены переговоры по меморандуму о достижении соглашения, относящегося к найму женщин для работы в домашних хозяйствах Иордании.
Energoprojekt seeks compensation in the amount of US 1,861 for accommodation costs incurred in Jordan for its workers who were not repatriated directly out of Baghdad. "Энергопроект" испрашивает компенсацию в размере 1861 долл. США за расходы на обеспечение жильем работников компании в Иордании, которые не были репатриированы непосредственно из Багдада.
On decision 269, the Council noted the progress made by the participating Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia towards establishing the required systems and controls. В отношении решения 269 Совет отметил прогресс, достигнутый правительствами Иордании, Кувейта и Саудовской Аравии, которые участвуют в этой программе, в деле создания необходимых систем и установлении мер контроля.