Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
As part of the income-generation programme, the Agency also operated revolving loan funds for small-scale enterprises in the West Bank, Jordan and Lebanon. Агентство осуществляло также управление возобновляемым кредитным фондом для малых предприятий в рамках программы по созданию возможностей для получения дохода на Западном берегу, в Иордании и Ливане.
Two sessions of the Middle East-North Africa Economic Summit have been held, in Casablanca and in Amman, the capital of Jordan. Были проведены две сессии Встречи на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, состоявшиеся в Касабланке и в Аммане, столице Иордании.
In addition, non-oil exports of the more diversified economies also increased considerably, particularly those of Lebanon, Jordan and Egypt. Кроме того, значительно возрос также объем не связанного с нефтью экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой, особенно из Ливана, Иордании и Египта.
Of the 563 pre-service graduates to date, 89 had been recruited by the Agency to meet staffing requirements in the West Bank and Jordan fields. Из 563 выпускников, прошедших до настоящего времени программу обучения до начала работы, 89 были приняты Агентством на работу в качестве преподавателей для заполнения вакансий на Западном берегу и в Иордании.
It concerns over $0.8 billion of debts falling due during a three-year consolidation period covered by Jordan's extended arrangement with IMF. Предметом соглашения является задолженность на сумму свыше 0,8 млрд. долл. США, срок погашения которой наступает по истечении трехлетнего консолидационного периода, охватываемого продленным соглашением Иордании с МВФ.
The education science facility in Jordan provides in-service teacher education to 630 teachers to upgrade their qualifications from a two-year diploma to a three-year first level university degree. На курсах повышения квалификации в Иордании без отрыва от работы переподготовку проходят 630 имеющих диплом о завершении двухгодичного учебного заведения преподавателей, которые получат университетский диплом первой ступени, предусматривающий обучение в течение трех лет.
These centres act as focal-points, which cater to the development needs at the grass roots in Jordan's hardship areas and localities. Эти центры выполняют функции координационных механизмов, которые занимаются вопросами удовлетворения потребностей в области развития на низовом уровне в тех районах Иордании, где люди испытывают особые трудности.
Female immigrants working in Jordan are treated on an equal footing with male immigrants, in that there are no laws preventing their family members from joining them. Отношение к женщинам-иммигранткам, работающим в Иордании, является таким же, что и к мужчинам-иммигрантам, а именно: ни один закон не препятствует воссоединению с ними членов их семьи.
Additional contributions were being sought to meet identified shelter rehabilitation needs of 1,000 special hardship families in Jordan, after austerity measures eliminated budget allocations for that purpose. Для финансирования установленных потребностей в восстановлении жилья 1000 семей, находящихся в Иордании и получающих специальную помощь, была развернута кампания по сбору дополнительных взносов, после того как в результате жестких мер экономии было прекращено ассигнование бюджетных средств на эти цели.
There continued to be lengthy delays and search procedures at the Allenby Bridge for area staff and international staff with local residency upon entry from Jordan. Продолжались длительные задержки на мосту Алленби в связи с процедурами досмотра местного персонала и международных сотрудников, имеющих право на жительство, непосредственно после въезда с территории Иордании.
Of the 164 pre-service graduates in 1997/98, 38 were recruited by the Agency in 1998/99 to meet staffing requirements in the West Bank and Jordan fields. Из 164 выпускников, завершивших в 1997/98 учебном году программу обучения до начала работы, 381 были приняты Агентством на работу для заполнения вакансий на Западном берегу и в Иордании.
Jordan's two pioneering legal-advice bureaus continued to offer counselling and legal services to women in need as they established stronger networks with rights-based non-governmental organizations. Две юридические консультации в Иордании - первые учреждения подобного рода - продолжали оказывать консультационные и юридические услуги нуждающимся в них женщинам, устанавливая более прочные связи с правозащитными НПО.
The first female judge in Jordan, Amman (1996-present) Первая судья-женщина в Иордании, Амман (1996 год - до настоящего времени).
We particularly welcome the non-paper submitted and introduced this morning by Germany, also on behalf of Finland and Jordan. Мы особо приветствуем неофициальный документ, который был представлен сегодня утром Германией от имени также Финляндии и Иордании. Председатель: Я предоставляю слово представителю Беларуси.
In Jordan, UNIFEM is now executing an "e-village" initiative as a public-private partnership with the Government and many private sector partners. Сейчас ЮНИФЕМ осуществляет в Иордании инициативу по созданию «электронной деревни» в качестве партнерского механизма между государственным и частным секторами, функционирующего с участием правительства и большого числа партнеров из частного сектора.
IDEC states that the Government of Jordan, enforcing one of its electricity conservation measures, required IDEC to reduce street lighting for a period of six months. "ИДЭК" утверждает, что правительство Иордании в порядке реализации одной из принятых им мер по энергосбережению потребовала от компании "ИДЭК" уменьшить уличное освещение на период в шесть месяцев.
Works to replace the field pharmacy in Jordan and two primary health-care facilities in Lebanon were in progress at the close of the reporting period. По состоянию на конец рассматриваемого периода, взамен зданий, непригодных к дальнейшей эксплуатации, велось строительство аптеки в Иордании и двух учреждений по оказанию первичной медико-санитарной помощи в Ливане.
UNICEF also provided an in-kind donation of a wide-spectrum anti-parasitic drug to support a de-worming campaign in Jordan (see para. 140). ЮНИСЕФ также делал безвозмездные взносы натурой, предоставляя комплексный препарат по борьбе с паразитарными заболеваниями с целью поддержки кампании дегельминтизации в Иордании (см. пункт 140).
The Panel considers that individuals who stayed in Jordan for less than 12 months would have been preoccupied with establishing themselves and organising their affairs. Группа считает, что лица, которые оставались в Иордании в течение менее чем 12 месяцев, прежде всего заботились об обустройстве на новом месте и приведении в порядок своих дел.
Other claimants stayed in Jordan for 12 months or longer during the regular filing period but did not hold Jordanian passports. Другие заявители оставались в Иордании в течение 12 месяцев или более продолжительного времени, входящего в установленные сроки для подачи претензий, но не имели иорданских паспортов.
The representative of Jordan said that the Doha Work Programme had provided an agenda for development, and he hoped that it would be pursued. Представитель Иордании заявил, что Дохийская программа работы стала настоящей повесткой дня процесса развития, и в этой связи выразил надежду на то, что она будет выполняться на практике.
The State takes this opportunity to confirm the commitment of Jordan to human rights values and to working cooperatively with the international treaty bodies of the United Nations. Иорданское Хашимитское Королевство расценивает представление настоящего доклада Комитету в качестве редкой возможности вновь подтвердить непоколебимую приверженность Иордании правозащитным ценностям и постоянную готовность к сотрудничеству с международными правозащитными органами системы Организации Объединенных Наций.
The Government of Jordan reported that detailed information was collected through annual and biennial UNODC questionnaires. Правительство Иордании сообщило о сборе подробных сведений о проблеме незаконного оборота при заполнении разработанных ЮНОДК вопросников к ежегодным докладам и вопросников к докладам за двухгодичный период.
There is not yet a legal framework for plea bargaining in Jordan, but mitigation of punishment can be negotiated depending on the circumstances. В Иордании пока нет правовой основы для соглашения с подсудимым о признании им своей вины, однако, в зависимости от обстоятельств, можно вести переговоры о смягчении меры наказания.
Nevertheless, as a country characterized by a semi-arid climate, which contributed very little to global emissions, Jordan continued to be impacted by climate change. Тем не менее, несмотря на то, что в общем объеме глобальных выбросов доля Иордании - страны с полузасушливым климатом - очень невелика, страна продолжает испытывать на себе последствия изменения климата.