Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
The people of Jordan are rightly proud of their king, and we share in their sorrow and loss. Народ Иордании по праву гордится своим королем, и мы разделяем их скорбь и утрату.
He gave Jordan a singularly important presence in the gathering of nations far beyond what the size of his own nation might have suggested. Он обеспечил Иордании особо важное место в сообществе наций, на которое она не могла претендовать с учетом своих размеров.
We pray also for the people of Jordan, and to them we continue to extend a hand of friendship and partnership. Мы молимся также и за народ Иордании, и ему мы по-прежнему протягиваем руку дружбы и партнерства.
We in Jordan will also continue the regional and international efforts we have deployed for decades under the leadership of King Hussein. Мы в Иордании также будем продолжать предпринимать региональные и международные усилия, осуществлявшиеся нами на протяжении десятилетий под руководством короля Хусейна.
Chinese President Jiang Zemin sent a telegram to Jordan's new King, Abdullah, expressing such a profound grief and heart-felt sympathy for the members of the royal family. Президент Китая Цзянь Цзэминь направил телеграмму новому королю Иордании Абдулле с выражением глубокого и искреннего сочувствия членам королевской семьи.
His delegation associated itself with the statement made by the representative of Jordan in his capacity as chairman of the working group on peacekeeping operations of the Movement of Non-Aligned Countries. Делегация Ирана присоединяется к заявлению, сделанному представителем Иордании в его качестве Председателя Рабочей группы Движения неприсоединившихся стран по операциям по поддержанию мира.
Total expenditures incurred by the Government of Jordan equal the entire budget that UNRWA spends on refugees in all its areas of operations throughout the Middle East. Общий объем расходов правительства Иордании равен всему бюджету средств, расходуемых БАПОР на беженцев во всех районах его операций на Ближнем Востоке.
The Government of Jordan welcomes the initiative in the Commission on Human Rights regarding the linkage between human rights and the twin issues of poverty and development. Правительство Иордании приветствует инициативу Комиссии по правам человека, касающуюся увязывания проблем прав человека с неотделимыми друг от друга проблемами нищеты и развития.
The poor condition of many UNRWA school premises in Jordan continued to be of concern to the Agency in its efforts to provide a satisfactory learning environment for refugee pupils. Плохое состояние многих школьных помещений БАПОР в Иордании по-прежнему вызывает озабоченность Агентства в рамках предпринимаемых им усилий по обеспечению надлежащих учебных условий для учащихся-беженцев.
The refugee community in Jordan was the largest of any field, accounting for 41.6 per cent of all registered refugees. В Иордании находилась самая крупная община беженцев, составлявшая 41,6 процента от всего количества зарегистрированных беженцев.
Water Harvesting in Arid Regions of Jordan; сбор поверхностного стока в засушливых районах Иордании;
Sri Lanka stated in its response to the Panel's Procedural Order that certain of the evidence requested was in the custody of its former Honorary Consul in Jordan. Шри-Ланка в своем ответе на процедурное постановление Группы заявила, что часть испрошенных свидетельств находится в ведении ее бывшего почетного консула в Иордании.
Jordan's GDP is projected to grow by 6.2 per cent in 1997, the highest growth rate among the ESCWA member countries. Предполагается, что темпы роста ВВП Иордании в 1997 году составят 6,2 процента, что явится самым высоким показателем среди стран-членов ЭСКЗА.
In Egypt and Jordan too, the preliminary estimates show a relatively high unemployment rate of around 13 per cent. Что касается Египта и Иордании, то, судя по предварительным оценкам, в этих странах также относительно высокий уровень безработицы - около 13 процентов.
In Jordan, as noted above, the estimate of the inflation rate in 1996 was 6 per cent. В Иордании, как отмечалось выше, уровень инфляции в 1996 году составлял, по оценкам, 6 процентов.
The report will focus on youth as a major theme, taking into account the particular problem of unemployment in Jordan. В основном доклад будет посвящен вопросам молодежи с уделением особого внимания проблеме безработицы в Иордании.
The most important rules and principles that ensure the application of those standards in Jordan can be summarized as follows: Наиболее важные нормы и принципы, обеспечивающие применение этих стандартов в Иордании, можно резюмировать следующим образом:
In Jordan, the existing GIS data made it possible to distinguish between four types of desertification (slight, medium, severe and very severe). В Иордании имеющиеся данные ГИС позволяют различать четыре вида опустынивания (незначительное, среднее, серьезное и очень серьезное).
In the 1990s, Jordan's economy had been affected by various political factors, including the Gulf War. В 90-е годы экономика Иордании испытала негативное воздействие ряда политических факторов, в том числе, войны в Персидском заливе.
Aqaba 4. Population statistics in Jordan according to the latest census (1995): Демографическая статистика в Иордании согласно последней переписи (1995 год):
(b) He must intend to reside in Jordan; Ь) намерение постоянно проживать в Иордании;
Nonetheless, the Government of Jordan is vigorously pursuing the possibility of raising funds for the disposal of dangerous wastes with all relevant international bodies. Тем не менее правительство Иордании неизменно занимается поиском возможностей для получения от всех соответствующих международных органов финансовых средств, необходимых для удаления опасных отходов.
These rights were set forth in detail in Jordan's report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which was submitted in September 1997. Эти права были подробно изложены в докладе Иордании Комитету по ликвидации расовой дискриминации, представленном в сентябре 1997 года.
The other types will be applied in future stages in the light of Jordan's economic and social circumstances and the Government's decisions in that respect. Другие виды страхования будут применяться на будущих этапах с учетом экономических и социальных условий в Иордании и решений правительства в данной области.
The ratio of doctors amounted to 1.6 per 10,000 inhabitants and the number of clinics rose to 93 throughout all regions of Jordan. Обеспеченность врачами составила 1,6 человек на 10000 жителей и во всех районах Иордании действовало в общей сложности 93 клиники.