| This took place despite warnings by Jordan that such a parade would be considered an act of aggression. | Парад прошёл несмотря на предупреждения Иордании, которая расценивала это, как акт агрессии. |
| The government also resolved to open negotiations with King Hussein of Jordan regarding the Eastern border. | Правительство также решило начать переговоры с королём Иордании Хусейном по вопросу определения восточной границы. |
| The Jordan Olympic Committee is now headed by HRH Prince Faisal Bin Al Hussein. | В настоящее время национальный олимпийский комитет Иордании возглавляет принц Фейсал ибн Аль-Хусейн. |
| Jordan has a number of natural reserves. | В Иордании имеется ряд природных заповедников. |
| He is the namesake of his great-grandfather, Abdullah I, who founded modern Jordan. | Принца назвали в честь прадеда, короля Абдаллы I - основателя современной Иордании. |
| Cultural history of Jordan during the Mamluk period 1250-1517. | Культурная история Иордании в период мамлюков 1250-1517 гг. |
| It is sometimes cooked with poultry instead of lamb and is common in the northern part of Jordan. | Иногда готовится с домашней птицей вместо ягненка, распространен в северной части Иордании. |
| The port of Aqaba is the only sea port for Jordan. | Порт Акаба на побережье залива Акаба является единственным морским портом Иордании. |
| Rifai was Jordan's first Ambassador/Permanent Representative to the United Nations Headquarters in New York in 1956. | Рифаи был первым послом Иордании при штаб-квартире ООН в Нью-Йорке в 1956 году. |
| Highway 65 (Dead Sea Highway): connects Aqaba to the northwestern region of Jordan. | Автомагистраль 65 («Автоманистраль Мертвого моря»): соединяет Акабу с северо-западной частью Иордании. |
| The port is Jordan's most important import/export hub. | Порт Акабы - самый важный центр импорта/экспорта Иордании. |
| The program is based in Jordan, due to that country's proximity to the battlefields in Syria. | Обучение проводится на базах в Иордании в связи с близостью этой страны к местам сражения в Сирии. |
| Correspondents of the newspaper in Jordan even interviewed the King in Raghadan Palace. | Корреспонденты газеты в Иордании даже взяли интервью у короля во Дворце Рагхадан. |
| She also created the first women's union of Jordan in 1944. | Королева Зейн также создала первое женское общественное объединение Иордании в 1944 году. |
| Some Jordanian Armenian players have represented Jordan and were members of the Jordanian National Basketball Team. | Некоторые иорданские игроки армянского происхождения выступали за Иорданию, и входили в состав национальной сборной Иордании по баскетболу. |
| I thought I was on me way to see Petra in Jordan. | Я думал, что я еду посмотреть Петру в Иордании. |
| I found these exquisite dates in Jordan... and your favorite... olives from the Cyclades. | Эти изысканные финики я нашла в Иордании. А твои любимые... оливки - на Кикладах. |
| A symmetrical peace agreement might also contribute to a new dynamic in Jordan and Egypt, namely re-liberalization of society. | Соглашение о симметричном мире могло бы также внести вклад в новую динамику в Иордании и Египте, а именно ре-либерализацию общества. |
| The best approach would be to create a multinational force consisting of soldiers from neighboring countries, particularly Jordan. | Наилучшим подходом было бы создание многонациональной силы, состоящей из солдат соседних стран, в частности Иордании. |
| The biggest danger in 2015 may well be a widening of the regional crisis to Saudi Arabia and Jordan. | Самой большой опасностью в 2015 году, вполне может быть расширение регионального кризиса в Саудовской Аравии и Иордании. |
| Intelligence and military support for both countries will be essential, as will enhanced efforts to help Jordan shoulder its massive refugee burden. | Информационная и военная поддержка для обеих стран будет иметь важное значение, как будут повышены усилия, чтобы помочь Иордании взять на себя бремя массового потока беженцев. |
| There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan. | Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании. |
| There were about 60,000 Armenians living in Jordan during the period 1930-1946. | В период 1930-1946 в Иордании проживало около 6000 армян. |
| Amman is the capital and largest city in Jordan. | عمان) - столица и крупнейший город Иордании. |
| Rifai was additionally one of Jordan's most prominent poets and penned the lyrics of the Jordanian National Anthem. | Одновременно он был один из самых выдающихся поэтов Иордании и написал текст Иорданского национального гимна. |