The representatives of the United States of America, Jordan and Benin seconded that nomination. |
Представители Соединенных Штатов, Иордании и Бенина поддерживают это предложение. |
The phenomenon of trafficking in women is not officially recorded in Jordan. |
Официальных данных о явлении торговли женщинами в Иордании нет. |
In the Jordan field office, improvements were made in a number of support service processes. |
В местном отделении в Иордании был усовершенствован целый ряд процедур вспомогательного обслуживания. |
The conference was a big success and clearly showed Jordan's seriousness in dealing with the issue of landmines. |
Конференция увенчалась большим успехом и четко показала серьезный настрой Иордании на решение проблемы противопехотных мин. |
As a result, average life expectancy in Jordan now exceeds 70 years. |
В результате средняя продолжительность жизни в Иордании превышает сейчас 70 лет. |
The Ministry of Finance and the accounting authority from Jordan audited these cheques. |
Министерство финансов и счетный орган Иордании проверили эти чеки. |
The meeting of the working group on refugees is to take place in Jordan on 15 November. |
Заседание Рабочей группы по делам беженцев должно состояться в Иордании 15 ноября. |
Monitoring bodies have been appointed in Jordan, Libya and the Lebanon. |
Контрольные органы были созданы в Иордании, Ливии и Ливане. |
The number of Iraqis in Jordan can at times be as high as over 1 million. |
Количество иракцев в Иордании временами превышало 1 млн. человек. |
This is indeed the situation in practice in Jordan. |
Практика Иордании полностью соответствует этим требованиям. |
The right of Jordanians not to be expelled from Jordan is an absolute right. |
Право иорданцев не быть высланными из Иордании является абсолютным правом. |
In Jordan there are thousands of registered associations. |
В Иордании имеются тысячи зарегистрированных ассоциаций. |
Every year the Committee to Protect Journalists, a civil society organization, produces a report on press freedom in Jordan. |
Ежегодно Комитет по защите журналистов - организация гражданского общества - выпускает доклад о свободе прессы в Иордании. |
The Government signed an agreement with ILO on the implementation of a suitable labour scheme for Jordan. |
Правительство подписало соглашение с МОТ об осуществлении подходящей для Иордании схемы труда. |
Approximately 50.6 per cent of university students in Jordan are female. |
Приблизительно 50,6% университетских студентов Иордании это девушки. |
Bahrain commended Jordan for the initiatives taken to implement a number of recommendations stemming from the universal periodic review. |
Бахрейн дал высокую оценку инициативам Иордании при осуществлении ряда рекомендаций по результатам универсального периодического обзора. |
It expressed its recognition to Jordan for having accepted Morocco's recommendations. |
Марокко выразило признательность Иордании в связи с принятием его рекомендаций. |
It applauded Jordan for its national strategic plan to protect the rights of people with disabilities and children. |
Она высоко оценила национальный стратегический план Иордании по защите прав инвалидов и детей. |
April's bringing in a kid from Jordan with Ollier's disease. |
Эйприл привезла из Иордании ребенка с болезнью Олье. |
Consider measures to enable the Jordan field office to comply with UNRWA policies and procedures regarding purchase orders |
Рассмотреть возможность принятия мер, которые позволили бы местному отделению в Иордании соблюдать политику и процедуры БАПОР, касающиеся заказов на поставку |
The Jordan field office reported that a clerk had been receiving dependency allowance for his wife although the wife was employed. |
Периферийное отделение в Иордании сообщило о том, что один из технических работников получал надбавку на иждивенцев за свою работающую супругу. |
In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. |
Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов. |
Jordan has no nuclear weapons or means of delivery for the same. |
В Иордании нет ни ядерного оружия, ни средств его доставки. |
The report on Jordan (2011) noted the contribution of the actions of volunteers to microenterprise development. |
В докладе по Иордании (2011 год) отмечается вклад деятельности добровольцев в развитие микропредприятий. |
He commended King Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. |
Генеральный секретарь высоко оценил усилия короля Иордании Абдаллы по организации переговоров между сторонами. |