Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Relations between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent; UNRWA enjoyed close cooperation in many areas and active government support for the Agency's activities. Между БАПОР и правительством Иордании сохранялись хорошие отношения; Агентство осуществляло тесное сотрудничество с ним во многих областях и пользовалось активной государственной поддержкой при осуществлении своей деятельности.
His Majesty the late King Hussein of Jordan (9 February 1999) Кончина Его Величества Короля Иордании Хусейна (9 февраля 1999 года)
23 Replies were received from Cyprus, Finland, Haiti, Jordan, Mauritius, Mexico, Morocco, Philippines and the Russian Federation. 23 Ответы были получены от Гаити, Иордании, Кипра, Маврикия, Марокко, Мексики, Российской Федерации, Филиппин и Финляндии.
Jordan Mr. Khalil I. Othman от Иордании г-н Халиль И. Осман
We in Jordan have an ambitious programme providing for further action on the environment, which gives priority to the following projects. В Иордании мы разработали обширную программу, которая предусматривает продолжение деятельности в области окружающей среды, в которой первостепенное внимание уделяется следующим проектам.
All government agencies are engaged in the combat against drugs and are equipped with the personnel and equipment necessary for their operations in the desert regions of Jordan. Все правительственные учреждения задействованы в борьбе с наркотиками и снабжены персоналом и оборудованием, необходимыми для их операций в пустынных районах Иордании.
He endorsed the point made by the representative of Jordan on the need to include internal conflicts, and agreed that paragraph 2 should be deleted. Он одобряет замечание представителя Иордании в отношении необходимости включения внутренних конфликтов и согласен с тем, что пункт 2 следует опустить.
She agreed with the representative of Jordan that there was no need for a reference to "grounds" in the chapeau. Она согласна с представителем Иордании в том, что во вступительной части не нужно делать ссылку на "мотивы".
Her preference with regard to paragraph (a bis) was for option 1, though she noted the very cogent statement by the representative of Jordan. В отношении подпункта а-бис) она отдает предпочтение варианту 1, хотя она принимает к сведению очень убедительное выступление представителя Иордании.
Lastly, he said it was not really possible to say that various races as such existed in Jordan. В заключение г-н Хаддад отмечает, что трудно говорить о том, что в Иордании существуют различные расы в буквальном смысле этого термина.
Jordan's ninth, tenth, eleventh and twelfth periodic reports had likewise been distributed to the media, which were free to publish and discuss them. Девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый периодические доклады Иордании были распространены также среди средств массовой информации, которые могут беспрепятственно публиковать и обсуждать их.
After the Seminar, a fact-finding news mission of eight international journalists visited Cairo and Amman and held meetings with high-ranking officials of the Governments of Egypt and Jordan. После семинара миссия по установлению фактов в составе восьми журналистов-международников посетила Каир и Амман, где ее участники встречались с высокопоставленными должностными лицами правительств Египта и Иордании.
In Jordan, assistance and advice has been given - together with UNIDO - to streamline regulations to help boost exports. В Иордании ПРООН совместно с ЮНИДО предоставляла помощь и консультативные услуги в области совершенствования законодательства в интересах стимулирования экспорта.
page 1. Closing international crossing points towards Egypt and Jordan. Закрытие международных пунктов пересечения границы в направлении Египта и Иордании.
Statements were made by the representatives of Germany, Mexico, Jordan, Mongolia, Belgium, Colombia, Gabon, Cuba and Brazil. С заявлениями выступили представители Германии, Мексики, Иордании, Монголии, Бельгии, Колумбии, Габона, Кубы и Бразилии.
In Jordan, a major project on S&T has been implemented to enhance the capacities of Jordanian institutions in R&D in such fields as physics and medicinal plants. В Иордании осуществляется крупный проект НТ для повышения потенциала иорданских центров НИОКР в таких областях, как физика и лекарственные растения.
In its reply, the Government of Jordan reiterated its interest in protecting the environment as well as the safety and health of its citizens. В своем ответе правительство Иордании вновь подтвердило свою заинтересованность в охране окружающей среды, а также в обеспечении безопасности и здоровья своих граждан.
H.E. Mr. Ali Abu Ragheb, Minister of Industry and Trade, Jordan; Его Превосходительство г-н Али Абу Рагеб, министр промышленности и торговли Иордании;
UNESCO reported that it provided support to Burundi, Cuba, Ecuador, Jordan, Mauritania and Oman in the establishment and implementation of national action plans. ЮНЕСКО сообщила, что она оказала поддержку Бурунди, Кубе, Эквадору, Иордании, Мавритании и Оману в составлении и осуществлении национальных планов действий.
The Bank has examined the effect of remittances on country economies and, in a poverty assessment of Jordan, the implications of in-migration and migration. Банк проанализировал влияние денежных переводов на экономику стран и, в рамках оценки масштабов распространения нищеты в Иордании, последствия переселения и миграции.
In the cases of Jordan and Nicaragua, the amounts shown in column A represent allocations to the whole primary health care system. В случае Иордании и Никарагуа данные, показанные в колонке А, представляют собой ассигнования на нужды всей системы первичного медико-санитарного обслуживания.
After the adoption of the draft resolution, the representatives of Cuba, Costa Rica, Guatemala, New Zealand and Jordan made statements in explanation of position. После принятия проекта резолюции представители Кубы, Коста-Рики, Гватемалы, Новой Зеландии и Иордании сделали заявления с объяснением своей позиции.
This is the generation of Syria's President Bashar al-Assad, Jordan's King Abdullah and Morocco's King Muhammad VI. Это поколение президента Сирии Башара аль-Ассада, короля Иордании Абдулла и короля Марокко Махаммеда VI.
The best hope for achieving unanimity was to adopt the language of compromise proposed by the delegations of New Zealand, Egypt, China and Jordan. Наилучшие шансы на достижение единодушия дает принятие компромиссной формулировки, предложенной делегациями Новой Зеландии, Египта, Китая и Иордании.
That proposal is very much in line with an initiative by Jordan, Finland and Germany that was submitted some months ago to the Secretary-General. Это предложение очень хорошо согласуется с инициативой Иордании, Финляндии и Германии, которая была представлена несколько месяцев тому назад Генеральному секретарю.