Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Jordan's full involvement can also be seen in the following contributions it has made: Кроме того, можно привести следующие примеры всестороннего участия Иордании:
The Permanent Representative of Jordan is currently a member of the Consultative Group for the year 2013 Постоянный представитель Иордании выполняет функции одного из членов Консультативной группы в 2013 году;
One of the most important national foundations was that the people of Jordan were an integrated unit and not subject to or agents of racial intolerance. Один из ключевых национальных принципов заключается в том, что народ Иордании является единым целым и не может ни подвергаться расовой нетерпимости, ни проявлять ее.
He expressed his delegation's appreciation to the Member States that had supported Armenia's application, along with those of Jordan and Costa Rica. Оратор выражает признательность делегации его страны тем государствам-членам, которые поддержали заявку Армении наряду с заявками Иордании и Коста-Рики.
However, the increasing number of Syrian refugees in Jordan, many of them children, represented a challenge for the implementation of Government programmes. Вместе с тем все большее число сирийских беженцев в Иордании, многие из которых дети, представляет проблему для реализации государственных программ.
The Ministry of Education raises awareness of gender issues and is taking steps to mainstream the gender perspective and human rights principles in schooling across Jordan. Министерство образования занимается повышением информированности граждан о гендерных вопросах и прилагает усилия к отражению гендерной проблематики и правозащитных принципов в организации школьного обучения по всей Иордании.
The Ministry of Health supplies family planning devices to mother-and-child clinics in Jordan. министерство здравоохранения снабжает центры здоровья матери и ребенка в Иордании средствами для планирования семьи.
(a) Membership of services committees in refugee camps in Jordan; а) работа в составе комитетов по обслуживанию в лагерях беженцев в Иордании;
Jordan saw reduced waiting times from an average of eight hours to a few minutes after the introduction of the new system. После введения новой системы время простоя в пунктах пересечения границ в Иордании сократилось с восьми часов до нескольких минут.
The Jordanian Government reported that cooperation in this aspect was maintained by the Jordan Food and Drug Administration, being the competent authority. Правительство Иордании сообщило, что сотрудничество в этой области осуществляется таким компетентным органом, как Иорданское управление по пищевым продуктам и лекарственным средствам.
Technical assistance on national accounts provided to Jordan and Kuwait Оказание технической помощи по национальным счетам для Иордании и Кувейта
She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, information concerning the representatives of Jordan and Senegal had also been received. Она также информировала делегации о том, что после заседания Комитета была также получена информация о представителях Иордании и Сенегала.
Shawqi Ahmad Omar, born in 1962 in Kuwait, is a national of Jordan and a naturalized citizen of the United States of America. Шауки Ахмад Омар, родившийся в 1962 году в Кувейте, является гражданином Иордании и натурализованным гражданином Соединенных Штатов Америки.
Regarding Jordan and Kuwait, the Council made recommendations, approved phasing plans, and authorized the release of funds from the respective special accounts as appropriate. В том что касается Иордании и Кувейта, то Совет вынес рекомендации, утвердил поэтапные планы и санкционировал высвобождение, при необходимости, средств с соответствующих специальных счетов.
The National Strategy for Women in Jordan 2014-2017 provided a framework for partnership between governmental institutions and civil society organizations working on the advancement of women. Национальная стратегия развития потенциала женщин Иордании на 2014 - 2017 годы заложила основу партнерства между правительственными учреждениями и организациями гражданского общества в области улучшения положения женщин.
However, UNRWA funding for refugee camps in Jordan was lower than that allocated to other countries, leaving her Government to carry a heavy financial burden. Однако объемы финансирования БАПОР для лагерей беженцев в Иордании ниже объемов, выделяемых другим странам, и ее правительство вынуждено нести тяжелое финансовое бремя.
The delegation of Jordan was headed by H.E. Dr. Mohammad Hussein Al Momani, Minister of State for Media Affairs and Communications. Делегацию Иордании возглавлял Е.П. д-р Мохаммад Хуссейн аль-Момани, Государственный министр по делам средств массовой информации и коммуникаций.
Brunei Darussalam acknowledged the commitment of Jordan to human rights, as evidenced in the enactment and amendment of human rights laws. Бруней-Даруссалам признал приверженность Иордании правам человека, о которой свидетельствует принятие законов о правах человека и внесение в них поправок.
Guatemala commended several national strategies and plans on employment, political development, women, persons with disabilities and children, which demonstrated the commitment of Jordan to human rights. Гватемала одобрила ряд национальных стратегий и планов, касающихся занятости, политического развития, женщин, инвалидов и детей, что свидетельствует о приверженности Иордании правам человека.
Kuwait noted that the consultations with government institutions and civil society in preparing the national report demonstrated the commitment of Jordan to human rights obligations under international law. Кувейт отметил, что консультации с правительственными учреждениями и гражданским обществом в процессе подготовки национального доклада подтверждают приверженность Иордании обязательствам в области прав человека по международному праву.
Libya noted the commitment of Jordan and its efforts to strengthen human rights, including judicial independence, separation of powers, modernizing the legislation and national strategies. Ливия отметила приверженность и усилия Иордании в области укрепления прав человека, включая независимость судей, разделение власти, модернизацию законодательства и национальные стратегии.
The delegation reiterated the positive and open attitude of Jordan to the universal periodic review and restated its commitment to development and the implementation of human rights. Делегация подтвердила позитивное и открытое отношение Иордании к универсальному периодическому обзору и вновь заявила о своей приверженности укреплению и соблюдению прав человека.
Jordan reviewed the first national report which was submitted to the Human Rights Council in February 2009 and adopted on 11 June 2009. Первый национальный доклад Иордании был представлен на рассмотрение Совета по правам человека в феврале 2009 года и принят 11 июня того же года.
The health system in Jordan is of the first rank in the region, as measured against international standards and norms. Вырос рейтинг системы социальной защиты Иордании среди стран региона в соответствии с мировыми стандартами и ценностями.
UNICEF welcomed Jordan's efforts to accommodate Syrian refugee children and made similar recommendations with respect to access to education and health care for the children and their families. ЮНИСЕФ приветствовал усилия Иордании по приему детей-беженцев из Сирии и внес аналогичные рекомендации в отношении доступа к образованию и здравоохранению для детей и их семей.