Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Most countries have been running consecutive and large fiscal deficits, which have led to an increase in debt levels, in particular in Jordan and Lebanon. Во многих странах бюджет несколько лет подряд был несбалансированным и характеризовался крупным дефицитом, что привело к росту задолженности, в частности в Иордании и Ливане.
Jordan's country report noted that in 2008 the National Centre for Human Rights had prepared a report, intended to be periodic, on the situation of older persons, based on field visits to homes, in cooperation with the Ministry of Social Development. В страновом докладе Иордании отмечается, что в 2008 году Национальный центр по правам человека подготовил доклад, который планируется сделать периодическим, о положении пожилых людей благодаря посещениям местных домов совместно с Министерством социального развития.
An introductory statement was also made by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, who responded to questions and comments made by the representatives of Jordan, Japan, El Salvador, the European Union, Austria and Slovenia. Вступительное заявление сделала также Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, которая ответила на вопросы и комментарии представителей Иордании, Японии, Сальвадора, Европейского союза, Австрии и Словении.
In his welcoming remarks, Jafar Hassan, Minister of Planning and International Cooperation of Jordan, welcomed the timing of the meeting against the backdrop of the country's drafting of a national strategy on innovation. В своем приветственном заявлении министр планирования и международного сотрудничества Иордании Джафар Хасан с удовлетворением отметил, что совещание проводится как раз тогда, когда страна разрабатывает национальную стратегию в области инноваций.
In May 2013, the Washington Group participated in a training workshop in Amman sponsored by the Higher Council for Affairs of Persons with Disabilities and the Department of Statistics of Jordan. В мае 2013 года Вашингтонская группа приняла участие в учебном практикуме в Аммане, организованном Высшим советом по делам инвалидов и Департаментом статистики Иордании.
Under decision 258 with respect to Jordan and Kuwait, the Working Group took note of information notes and briefings by the secretariat and the biannual reports from the national focal points and independent reviewers. В соответствии с решением 258, касающимся Иордании и Кувейта, Рабочая группа приняла к сведению информационные записки и брифинги секретариата и двухгодичные доклады национальных координаторов и независимых инспекторов.
There is still much work to be done by the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia as they move forward with the implementation of their complex and challenging environmental remediation and restoration projects. Правительствам Иордании, Кувейта и Саудовской Аравии еще предстоит сделать многое по мере их продвижения вперед при осуществлении ими своих сложных и масштабных проектов устранения экологического ущерба и восстановления окружающей среды.
However, for the first time in Jordan, the personal status law clearly defines the rights of women to inheritance with a fixed percentage and shares that cannot be reduced. Вместе с тем впервые в Иордании законодательство о личном статусе конкретно определяет права наследования для женщин с фиксированным процентом и долей, которые не подлежат сокращению.
Continue its efforts with a view to ensuring the protection and promotion of the rights of foreigners working in Jordan (Indonesia); 118.122 продолжать усилия по обеспечению защиты и поощрению прав иностранных трудящихся в Иордании (Индонезия);
Distributed a total of 11,820 tons of rice relief to Haiti, Indonesia, Jordan, Lesotho, Mozambique, the Philippines, South Africa, Sri Lanka, Swaziland and Zimbabwe. Передал в общей сложности 11820 тонн риса в качестве помощи Гаити, Зимбабве, Индонезии, Иордании, Лесото, Мозамбику, Свазиленду, Филиппинам, Шри-Ланке и Южной Африке.
With the support of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the organization is implementing community and protection services and the supply of water for Syrian refugees in Jordan and Lebanon при поддержке Управления по координации гуманитарных вопросов организация предоставляет коммунально-бытовые услуги, защиту и водоснабжение сирийским беженцам в Иордании и Ливане.
It noted the emergence of the wave of refugees from Syria in 2011 and called for concerted international efforts to provide them with care in light of Jordan's scarce resources. Он указал на значительный приток беженцев из Сирии в 2011 году и с учетом ограниченности ресурсов Иордании призвал к согласованным действиям международного сообщества по оказании им помощи.
The Central Bank of Jordan raised its policy rates in February, June and December 2012, as a result of which the overnight deposit rate reached 4.0 per cent. В 2012 году Центральный банк Иордании повышал стратегические ставки в феврале, июне и декабре, в результате чего ставка по ночным депозитам достигла 4,0 процентов.
The Washington Group on Disability Statistics would also convene its thirteenth conference in Jordan at the end of October 2013, in cooperation with the Department of Statistics. Кроме того, в Иордании в конце октября 2013 года в сотрудничестве с Управлением статистики будет проведена тринадцатая конференция Вашингтонской группы по статистике инвалидности.
He expresses his appreciation to all interlocutors and to the Government officials of Jordan and Sierra Leone for the excellent cooperation they extended to him during his visits. Он выражает признательность всем своим собеседникам и официальным лицам Иордании и Сьерра-Леоне за их превосходное взаимодействие в ходе его поездок.
Alternative arrangements were made to obtain direct and first-hand information in the form of a series of meetings held with a wide range of interlocutors from 3 to 8 November 2012 in Jordan. Для получения информации непосредственно из первых рук были приняты альтернативные меры в форме серии совещаний с широким кругом собеседников в Иордании в период с З по 8 ноября 2012 года.
During the launch of the 2007 Humanitarian Appeal in New York in November 2006, the WFP Goodwill Ambassador, Her Royal Highness Princess Haya of Jordan, was invited to make a statement. Во время обращения с гуманитарным призывом на 2007 год в Нью-Йорке в ноябре 2006 года Посол доброй воли ВПП Ее Королевское Высочество принцесса Иордании Хайя была приглашена выступить с заявлением.
For example, at the Jordan field office, the members of the evaluation team were not given formal appointment letters to confirm their qualifications to carry out tender evaluations. Например, в отделении в Иордании члены группы по оценке не получали официальных писем о назначении, подтверждающих их полномочия по проведению оценок тендеров.
In Jordan, an inter-agency committee had been established to put in place mechanisms and directives for controlling the import and export of chemical precursors as well as their use in local industry. В Иордании учрежден межведомственный комитет с целью создания механизмов и выполнения директив по осуществлению контроля за импортом и экспортом химических веществ - прекурсоров и их использованием в местной промышленности.
The representative of Jordan informed the Sub-commission that the Jordanian authorities had taken a series of measures to enhance security features in identity cards and passports, thus making it virtually impossible to falsify those documents. Представитель Иордании сообщил Подкомиссии, что власти его страны приняли ряд мер с целью усовершенствования элементов защиты удостоверений личности и паспортов, благодаря которым подделка этих документов стала практически невозможной.
In the view of the Panel, such a large increase in the numbers of refugees and livestock would have caused significant environmental damage to Jordan's rangeland and wildlife habitats. По мнению Группы, такое значительное увеличение числа беженцев и поголовья скота могло причинить серьезный ущерб окружающей среде пастбищных угодий и ареалов обитания дикой фауны и флоры Иордании.
5.2 The position of the Government of Jordan regarding weapons of mass destruction is based on the conviction that such weapons are dangerous and pose a threat to international peace and security. 5.2 Позиция правительства Иордании в отношении оружия массового уничтожения основана на убежденности в том, что такое оружие опасно и представляет угрозу для международного мира и безопасности.
I wish to pay special tribute to the Governments of Jordan, Nepal, the Philippines, Sri Lanka and Uruguay, whose nationals died while discharging their tasks. Я хотел бы особо отметить правительства Иордании, Непала, Филиппин, Шри-Ланки и Уругвая, граждане которых погибли при выполнении этих задач.
We would also like to thank the group of five small countries - Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland - for their continued commitment to this significant issue. Мы также хотели бы поблагодарить группу пяти малых государств - Коста-Рики, Иордании, Лихтенштейна, Сингапура и Швейцарии - за их неизменную приверженность этому важному вопросу.
This law allows many penalties to be meted out against parties, prohibits criticism of Jordan's allies and fixes the number of founding members of a party at 500. Этот закон допускает принятие в отношении партий многочисленных санкций, запрещает критику союзников Иордании и устанавливает фиксированную численность членов-основателей партии, составляющую 500 человек52.