Repeated names of inhabited settlements in Jordan |
Повторяющиеся названия населенных пунктов в Иордании |
Procurement of medical supplies in Jordan |
Закупки товаров медицинского назначения в Иордании |
Slow Learner Programme in Jordan |
Программа для малоспособных учеников в Иордании |
Construction of Educational Facilities in Jordan |
Строительство учебных помещений в Иордании |
VAT due from the Government of Jordan |
НДС, подлежащий уплате правительством Иордании |
Ministry of Education - Jordan (textbooks) |
Министерство образования Иордании (учебники) |
Five Computer Laboratories in Jordan |
Пять компьютерных лабораторий в Иордании |
Composition of names of inhabited centres in Jordan |
Структура названий населенных пунктов в Иордании |
Scholarships for students in Jordan |
Стипендии для учащихся в Иордании |
Fundamental guarantees of human rights in Jordan |
Основные гарантии прав человека в Иордании |
Restrictions on human rights in Jordan |
Ограничения прав человека в Иордании |
Former British ambassador to Jordan. |
Бывший посол Великобритании в Иордании. |
On Jordan's stormy banks I stand |
В штормовые банков Иордании я стою |
There were no regulations forbidding free association among non-nationals of Jordan. |
Не существует никаких предписаний, запрещающих свободное проведение собраний лицам, не являющимся гражданами Иордании. |
According to Jordan, the over-pumping resulted in the salinization of Jordan's main aquifers, in particular the aquifer of Northern Mujib. |
Согласно Иордании, вследствие такой чрезмерной откачки произошло засоление основных водоносных горизонтов, в особенности водоносного пласта Северный Маджиб. |
Her Highness Queen Nour of Jordan also took part in the Conference. |
На Конференции приняла участие также Её Величество Королева Иордании Нур Хусейн, которая прибыла с визитом в Республику Таджикистан. |
Jordan has eliminated impunity for so-called honour killings, although the law recognizes extenuating circumstances. |
В Иордании отменены положения, позволяющие остаться безнаказанными лицам, виновным в совершении так называемых убийств в защиту чести, хотя закон признает определенные смягчающие обстоятельства. |
In Jordan, we had His Majesty the King come and see them. |
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король. |
The Persian onager was then introduced to the protected areas of Saudi Arabia and Jordan. |
Этих куланов переселяли в охраняемые районы Саудовской Аравии и Иордании. |
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan. |
Наши воспитанники в ашрамах Индии... и во дворцах Иордании. |
In explanation of the position, before the decision, a statement was made by the representative of Jordan. |
Представитель Иордании выступил с разъяснением позиции перед принятием решения. |
Workers in the health sector constitute only 3.56 per cent of workers in Jordan. |
Работники сектора здравоохранения занимают всего 3,56-процентную долю среди трудящихся Иордании. |
Two rapid reaction police units have also been provided by the Governments of Jordan and Portugal. |
Правительствами Иордании и Португалии предоставлены два подразделения полиции быстрого реагирования. |
The report of Jordan, working paper No. 111, provided details of Jordan's activities in the field of geographical names. |
В докладе Иордании содержалась подробная информация о деятельности Иордании в области географических названий. |
In 2011, UNRWA matched the Government of Jordan's increase of 20 Jordanian dinars per person per month, adding $2.7 million to wage costs in Jordan alone. |
Вслед за правительством Иордании в 2011 году БАПОР повысило заработную плату своим сотрудникам на 20 иорданских динаров в месяц, в силу чего в одной только Иордании расходы Агентства на выплату заработной платы увеличились на 2,7 млн. долл. США. |