| The Panel considers that it is appropriate for Jordan to attempt to evaluate the damage to its agricultural resources. | Группа считает обоснованной попытку Иордании оценить ущерб, нанесенный ее сельскохозяйственным ресурсам. |
| More than 2,000 youth participated in the youth programme conducted in Jordan in coordination with the United Nations Children's Fund. | Более 2000 молодых людей участвовали в молодежной программе, проведенной в Иордании в сотрудничестве с ЮНИСЕФ. |
| Of special significance in this regard is the aid needed and expected from the Group of Eight industrial Powers to Jordan's plans and initiatives, which have been based on positive, realistic and sustainable goals. | Особую важность в связи с этим имеет помощь, которую мы рассчитываем получить от Группы восьми промышленных держав и которая необходима Иордании для претворения в жизнь планов и инициатив, основанных на перспективных, реалистичных и устойчивых целях. |
| Mr. Zuaiter, who was a judge in the magistrate courts of Jordan and was travelling to his hometown of Nablus in the West Bank, was wantonly shot several times at close range with live ammunition. | Г-н Зуайтер, судья магистратских судов Иордании, возвращался домой в город Наблус на Западном берегу и по дороге был без всяких на то причин убит несколькими выстрелами с небольшого расстояния. |
| Of the group of countries with more diversified economies, Jordan had the highest estimated growth rate of 4.01 per cent, while Egypt, with 1.91 per cent, had the lowest. | Согласно оценкам, в группе стран с более диверсифицированной экономикой самые высокие темпы роста были отмечены в Иордании, а самые низкие - в Египте. |
| Egypt and Jordan were invited but could not attend. | Египет и Иордания были приглашены, но не смогли принять участие. |
| Jordan highlighted that the freedom of expression and opinion must be within a framework that allows for restrictions without necessarily involving an infringement on the rights of others. | Иордания подчеркнула, что свобода слова и мнений должна составлять один из элементов политики, допускающей ограничения без необходимости ущемления прав других. |
| As the report makes clear, Syria and Jordan have already borne a disproportionate share of that burden. | Как ясно сказано в докладе, Сирия и Иордания уже несут на своих плечах чрезмерную для них долю этого бремени. |
| South Africa had also had its first democratic elections, and Jordan welcomed the end of apartheid and the inception of a united, non-racial and democratic society in that country. | Первые демократические выборы проведены в Южной Африке, и Иордания приветствует окончание апартеида и создание единого, нерасового и демократического общества в этой стране. |
| After years of deadlock, Jordan considers these developments to be a window of opportunity to make real progress on the international agenda in this area during the sixty-fifth session of the General Assembly. | После долгих лет застоя Иордания считает, что такие сдвиги открывают возможности для достижения реального прогресса в обсуждении вопросов в этой области в ходе шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| So maybe Helen is the lead that Jordan found in Vegas. | Так, может быть, Хелен - та, кого Джордан нашла в Вегасе. |
| After a fierce battle, Jordan lures Parallax away from Earth and toward the sun. | После ожесточённой битвы, Джордан выманивает Параллакса от Земли и убивает его, толкнув на Солнце. |
| Now what do you want, Dr. Jordan? | Теперь, чего вы хотите, доктор Джордан? |
| Bobby Jordan. Bobby Jordan. | Бобби Джордан, Бобби Джордан. |
| I don't know, Danny, but Jordan's saying it doesn't matter. | Не знаю, Дэнни, но Джордан предлагает дело. |
| It thanked Jordan for its generosity in accommodating thousands of refugees from the region. | Она поблагодарила Иорданию за ее великодушие, проявленное при размещении тысяч беженцев из региона. |
| With respect to the Kuwaiti oil grants, there is no evidence of a legally enforceable commitment by Kuwait to supply oil to Jordan. | Что касается кувейтских нефтяных субсидий, то сведений о каком-либо имеющем юридическую силу обязательстве Кувейта по поставке нефти в Иорданию не имеется. |
| Mission to Jordan (11 - 16 March 2014) | Миссия в Иорданию (11 - 16 марта 2014 года) |
| Following a trip to Jordan in July 2008, the family of Mr. Al-Twijri received no news about his fate or whereabouts for many months. | После поездки в Иорданию в июле 2008 года г-на аль-Твиджри его семья не получала никаких сообщений о его судьбе или местонахождении в течение многих месяцев. |
| In addition, the national committee is responsible for drawing up the necessary directives for the monitoring of control procedures for chemical substances entering and exiting Jordan and procedures for the transportation, storage and trading of those substances. | Кроме того, вышеупомянутый национальный комитет отвечает за подготовку необходимых директив в отношении мониторинга процедур контроля за химическими материалами, ввозимыми в Иорданию и вывозимыми из нее, а также процедур перевозки, хранения и торговли такими материалами. |
| Qatar commended Jordan for having accepted 41 recommendations, which was a reflection of its cooperation in dealing with the universal periodic review and other human rights mechanisms. | Катар высоко оценил принятие Иорданией 41 рекомендации, что отражает ее готовность к сотрудничеству в вопросах взаимодействия в рамках универсального периодического обзора и других правозащитных механизмов. |
| Following a review of the cost estimates presented by Jordan, the Panel has adjusted the cost of labour by decreasing the number of hours of work and applying standard hourly rates. | После рассмотрения представленной Иорданией сметы расходов Группа скорректировала расходы на оплату труда, уменьшив число рабочих часов и применив стандартные почасовые ставки оплаты. |
| Financial aid was requested as a matter of priority by Argentina, Colombia, Haiti, Jordan, Morocco, Myanmar, Philippines, Romania, Russian Federation, South Africa, Tonga and Vanuatu. | Финансовая помощь в первоочередном порядке была запрошена Аргентиной, Вануату, Гаити, Иорданией, Колумбией, Марокко, Мьянмой, Российской Федерацией, Румынией, Тонгой, Филиппинами и Южной Африкой. |
| Jordan's nomination of Mrs. Muna Najm for the post of Secretary General of the International Communication Union in the election that will be held in 2006. | выдвинутую Иорданией кандидатуру г-жи Муны Наджм на должность Генерального секретаря Международного союза электросвязи на выборах, которые будут проведены в 2006 году; |
| Add a free-trade agreement, or even a customs union with Jordan, and you have the makings of a Middle Eastern Benelux (the grouping of Belgium, the Netherlands, and Luxembourg that formed the economic kernel of what became the original European Community). | Добавьте к этому соглашение о свободной торговле, или даже таможенный союз, с Иорданией - и вот вам основа для ближневосточного Бенилюкса (объединение в составе Бельгии, Нидерландов и Люксембурга, ставшее экономическим ядром, из которого сформировался изначальный Европейский Союз). |
| There are rumours the government is issuing permits to go to Jordan, for people with immediate family there. | Ходят слухи, что правительство разрешит выезжать в Иордан людям, имеющим там близких родственников. |
| The permit system also affects the Jordan Valley which represents about one third of the West Bank. | Система разрешений также затрагивает долину реки Иордан, которая составляет около одной трети территории Западного берега. |
| So, we have a share in the Jordan river, our territories border the river, yet we do not get one drop of the fresh water from the Jordan river. | Таким образом, мы претендуем на часть реки Иордан, наши территории граничат с этой рекой, тем не менее из реки Иордан мы не получаем и капли пресной воды. |
| This is largely due to the diversion of over 90% of the water of the Jordan River. | Он зависит в значительной степени от поступления около 90 % от объёма воды из реки Иордан. |
| UNEP - participated in FoEME Conference "Rehabilitate the Jordan River", 8 March 2005, Peace Island, Jordan | ЮНЕП приняла участие в конференции ДЗБВ "Оздоровим реку Иордан", 8 марта 2005 года, Пис-Айленд, Иордания. |
| Despite Jordan's injury and a 30-52 record, the Bulls made the playoffs. | Несмотря на травму Джордана и слабый результат команды 30-52, «Буллз» вышли в плей-офф. |
| Naomi, when Mark was in jail and we needed those sealed files from the D.A.'s office for his release, I asked Jordan to call in a favor with his mother. | Наоми, когда Марк был в тюрьме и нам нужны были опечатанные документы из офиса прокурора для его освобождения, я попросила Джордана помочь нам и он позвонил своей маме. |
| Jordan had every intention of revealing your healing ability to the public, but he was planning on doing it in stages. | У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно. |
| Well, thank you for that disgusting offer, but I will be in editing all night, putting together "The Best of Tracy Jordan" to replace this week's show, so can't go out. | Ну, спасибо, тебе за это отвратительное предложение, но я весь вечер просижу в монтажной сводя "Лучшие скетчи Трейси Джордана", которые мы пустим в эфир вместо очередного шоу, так что я никуда не смогу пойти. |
| Jordan has a lazy job right now, but is eager to get her first mail to answer! | Работа у Джордана "не бей лежачего", но он стремится первым отвечать на всю почту! |
| I wish I kissed Michael Jordan. | Хотел бы я, чтобы это был поцелуй с Майклом Джорданом. |
| Mr. Jordan and I wanted to see how you're feeling. | Мы с мистером Джорданом решили тебя навестить. |
| All right then. I guess we'll go see Mr. Jordan. | Хорошо... мы встретимся с мистером Джорданом. |
| You know, you do violence to Jordan, to Brent, and it might solve one problem, but it creates a far more serious one. | Ты знаешь, ты поступила жестоко с Джорданом, с Брентом, и это решит одну проблему, но создаст еще более серьезную. |
| We use two million of them in the United States every five minutes, here imaged by TED presenter Chris Jordan, who artfully documents mass consumption and zooms in for more detail. | Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане. |
| This press conference is about the Jordan Valley. | Эта пресс-конференция примерно в Иорданской долине. |
| But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace. | Но миротворческие силы ООН в Иорданской долине - это существенный первый шаг к устойчивому, долгосрочному миру. |
| Business Development Centre - Empretec Jordan youth entrepreneurship and career path programmes | Центр развития предпринимательства - программы Эмпретек по молодежному предпринимательству и карьерному росту для иорданской молодежи |
| In order to promote more active participation of adolescents in society, the Committee recommends that the State party implement the operational objectives of the National Youth Strategy for Jordan 2005-2009 and that it seek assistance in this matter from UNICEF, among others. | Для поощрения более активного участия подростков в жизни общества Комитет рекомендует государству-участнику реализовать оперативные цели Иорданской национальной стратегии в отношении молодежи на 2005-2009 годы и обращаться за помощью в этой связи, в частности к ЮНИСЕФ. |
| It monitors the measures set forth in the Human Safety and Social Protection/Violence component of Jordan's National Strategy for Women and conducts education and awareness activities for law enforcement officers and the judicial system. | Она осуществляет мониторинг за мерами, предусмотренными в разделе «Безопасность человека и социальная защита/насилие» иорданской Национальной стратегии в интересах женщин, и проводит мероприятия по просвещению и повышению осведомленности для сотрудников правоохранительных органов и судебной системы. |
| I want you to give Jordan his life back. | Я хочу, чтобы вы вернули Джордану его жизнь. |
| Turns out the boat's owned by Jordan Davis, but he never reported it stolen. | Выяснилось, что лодка принадлежит Джордану Дэвису, но он не заявлял об угоне. |
| Let's give Michael Jordan a call about that. | Надо позвонить Майклу Джордану по этому поводу |
| Okay, we interrogated this guy on everything short of the heating ducts in his attic, and, for whatever reason, his love of Michael Jordan and his fear of whistle-blowing line up on parallel neural circuitry. | Мы задавали парню вопросы обо всем, за исключением теплотрассы у него на чердаке, и по какой-то причине его любовь к Майклу Джордану и страх разоблачения проходят в нервной системе параллельно. |
| You've reached the home of Jordan, Jordan, Jordan and Jordan. | Привет. Вы позвонили Джордану, Джордану, Джордан и Джордан. |
| (c) After being ratified by Jordan, the Convention against Torture became part of Jordanian law; | с) После ее ратификации Иорданией Конвенция против пыток стала частью иорданского законодательства. |
| Summary of the presentation by the Minister of Planning and International Cooperation of the Hashemite Kingdom of Jordan. | Резюме выступления министра планирования и международного сотрудничества Иорданского Хашимитского Королевства. |
| The people of Brunei Darussalam grieve with the people of the Hashemite Kingdom of Jordan. | Народ Бруней-Даруссалама скорбит вместе с народом Иорданского Хашимитского Королевства. |
| 5.1 The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan reaffirms its commitment to the principles of the Charter of the United Nations and to the relevant resolutions of the Security Council. | 5.1 Правительство Иорданского Хашимитского Королевства подтверждает свою приверженность принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций, и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. |
| Jordanian National Commission for Women, Responses of the delegation of the Hashemite Kingdom of Jordan to the issues and questions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with regard to the third and fourth reports of Jordan | Иорданская национальная комиссия по положению женщин, ответы делегации Иорданского Хашимитского Королевства на вопросы Комитета о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин по третьему и четвертому периодическим докладам Иордании. |
| These Jordan almonds are for the feminists. | Этот Иорданский миндаль только для феминисток. |
| In 2006, CRC recommended that Jordan ensure that the Centre be provided with adequate resources and facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention and to receive, investigate and address complaints from children. | В октябре 2007 года Иорданский национальный центр по правам человека получил аккредитацию по статусу "А", который будет пересмотрен в октябре 2010 года17. |
| She urged the Jordanian National Committee for Women to concentrate its efforts on achieving the withdrawal of Jordan's reservations to the Convention, the publication of the Convention in the Official Gazette, the revision of the Penal Code and the repeal of article 340 of the Code. | Она призывает Иорданский национальный комитет по делам женщин сконцентрировать свои усилия на том, чтобы добиться снятия иорданских оговорок к Конвенции публикацией Конвенции в «Офишиал газет», пересмотре уголовного кодекса и отмене статьи 340 кодекса. |
| The Jordan Olympic Committee was established pursuant to the Jordan Olympic Committee Act of 2007. | Иорданский олимпийский комитет был учрежден в соответствии с Законом об Иорданском олимпийском комитете 2007 года. |
| Human Rights in Jordan, comparative study with International Laws, Jordan University, 1989 | "Права человека в Иордании", сравнительное исследование международного права, Иорданский университет, 1989 год |
| We're trying to track down some information on Jordan Chase. | Мы пытаемся отследить некоторую информацию о Джордане Чейзе. |
| I find it impossible to be inside this hospital and not think about Jordan. | Полагаю, невозможно находиться в больнице, не думая о Джордане. |
| Are you talking about Jordan or yourself now? | Ты сейчас о Джордане или о себе? |
| This Coach Basinski knew about you and Jordan? | Тренер Базински знал о вас и Джордане? |
| What have you guys heard about that new kid, Jordan Cross? | Ребята, что вы слышали о новичке? Джордане Кроссе? |
| Tell him commissioner Jordan is here waiting. | Скажите ему, что, комиссар Жордан рядом со мной. |
| We hung out at Jordan's all day. | Мы весь день провели у Жордан в номере. |
| Jordan! normal sinus rhythm. | Жордан! - Синусовый ритм в норме, пульс тоже. |
| Camille Jordan named abelian groups after Norwegian mathematician Niels Henrik Abel, because Abel found that the commutativity of the group of a polynomial implies that the roots of the polynomial can be calculated by using radicals. | Коммутативные группы абелевыми впервые назвал Жордан в честь норвежского математика Нильса Хенрика Абеля, поскольку Абель доказал, что корни многочлена выражаются в радикалах в случае, когда группа многочлена является коммутативной. |
| Tell Antonio that commissioner Jordan would like to see him. | Передайте ему, что его ищет комиссар Жордан. |
| Sly Jordan appears in the video, singing the chorus. | Sly Jordan появляется на видео при исполнении припева. |
| He previously raced in Formula One for the Jordan, Toyota, Virgin Racing and Marussia F1 teams. | Ранее выступал в Формуле-1 за команды Jordan, Toyota, Virgin и Marussia. |
| The Jordan Formula One team signed him as their official test driver following his championship, and in 1998, he was signed by McLaren boss Ron Dennis. | Команда Формулы-1 Jordan подписала с ним контракт на должность тест-пилота после его победы в чемпионате, а в 1998 он подписал контракт с боссом McLaren Роном Деннисом. |
| Ross performs most of his concerts solo, but has also regularly performed with Andy McKee, Brooke Miller, and bassist Jordan O'Connor. | Росс исполняет большую часть своих соло на концерте, однако часто привлекает для этого других музыкантов, таких как Энди Макки, Вгоокё Miller, Jordan O'Connor. |
| Yamamoto began his racing career in 1994 at the Suzuka Circuit Racing School (Karting), and worked his way up through the ranks, to become the test/third driver for the Jordan Formula One team for one weekend (Japan) during the 2005 Formula One season. | Ямамото начал свою карьеру в 1994 в гоночной школе Судзука (Картинг) и продвигался вперёд по карьерной лестнице, стал третьим пилотом команды Формулы-1 Jordan в Гран-при Японии сезона 2005 Формула-1. |