| Mr. Bashmilah was detained by Jordanian intelligence agents in October 2003, when he was in Jordan to assist his mother who was having an operation. | Г-н Башмила был задержан агентами иорданской разведки в октябре 2003 года, когда он находился в Иордании в связи с необходимостью оказания помощи матери, которой предстояла хирургическая операция. |
| In Jordan, the country's Renewable Energy Law - endorsed in 2010 - coupled with the desire to promote greater energy independence, has led the Government to seek investments in wind parks. | В Иордании правительство страны, руководствуясь принятым в 2010 году законом о возобновляемых источниках энергии и стремлением содействовать повышению степени энергетической независимости, стало привлекать инвестиции в создание парков ветроустановок. |
| Citizens have voted in municipal elections in Saudi Arabia, in parliamentary elections in Jordan and Bahrain and in multiparty presidential elections in Yemen and in Egypt. | Граждане приняли участие в муниципальных выборах в Саудовской Аравии, в парламентских выборах в Иордании и Бахрейне и в многопартийных президентских выборах в Йемене и Египте. |
| The Team has also facilitated a project funded by the Government of Norway to analyse rehabilitation programmes in Algeria, Bangladesh, Egypt, Jordan, Malaysia, Morocco, Saudi Arabia and Yemen. | Группа содействовала также осуществлению финансировавшегося правительством Норвегии проекта по анализу программ восстановительной деятельности в Алжире, Бангладеш, Египте, Иордании, Йемене, Малайзии, Марокко и Саудовской Аравии. |
| Drop-out rates in the 2001-2002 school year: all schools in Jordan and Ministry of Education schools | Доля отсева в 2001/2002 учебном году: все школы Иордании и школы, находящиеся |
| Jordan expressed appreciation for efforts to strengthen the institutional framework. | Иордания высоко оценила усилия по укреплению институциональной базы. |
| Egypt and Jordan, through economic reform policies and inflows of foreign aid, decreased their respective external debt. | Египет и Иордания за счет политики экономических реформ и притока иностранной помощи сократили свою внешнюю задолженность. |
| Jordan was therefore expecting much from the Fourth Ministerial Meeting of WTO. | Иордания поэтому многого ожидает от четвертой Конференции ВТО на уровне министров. |
| Jordan has gone ahead on the way to development. | Иордания продвинулась по пути развития. |
| This sharp decline is expected to have an adverse impact on efforts to reduce poverty and unemployment in countries such as Jordan and Lebanon, where remittances account for a high share of GDP. | Следует ожидать, что такое резкое снижение денежных поступлений отрицательно отразится на усилиях по уменьшению масштабов нищеты и безработицы в таких странах, как Иордания и Ливан, в которых объемы денежных переводов составляют значительную долю ВВП. |
| Guys, Jordan's rental car left the garage at 11:44. | Ребят, арендованная машина Джордан покинула гараж в 23:44. |
| In 1885 some of these trekkers returned and settled at Grootfontein on land given to them free of charge by Jordan. | В 1885 году некоторые из этих путешественников вернулись и поселились в Хрутфонтейне, на земле, которую им бесплатно предоставил Джордан. |
| Would Jordan marry a man with no money? | Джордан выйдет замуж за бедняка? |
| Jordan, what's going on? | Джордан, что происходит? |
| My lawyer, Jordan Graff. | Мой адвокат, Джордан Графф |
| An assessment mission undertaken in Jordan in November 2004 showed that the EMPRETEC Programme can provide a competitive edge to SMEs in the global market. | Организованная в Иорданию в ноябре 2004 года контрольная миссия показала, что программа ЭМПРЕТЕК может обеспечить МСП конкурентные преимущества на глобальном рынке. |
| It urged Jordan to amend the Crime Prevention Act to make it consistent with ICCPR and release or bring to justice all persons detained under this law. | Он настоятельно призвал Иорданию внести поправки в Закон о предотвращении преступности, с тем чтобы привести его положения в соответствие с МПГПП, и освободить всех лиц, содержавшихся в заключении во исполнение этого закона, или незамедлительно предать их суду. |
| It did this in 2007, and for the first time, the Secretary-General of the United Nations subsequently asked Jordan to extend the women's tour of duty for an additional six months. | Она это сделала в 2007 году, и впервые Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций попросил Иорданию продлить срок службы женщин на дополнительные шесть месяцев. |
| A number of countries, including Bulgaria, the Central African Republic, Jordan and Paraguay, pointed to challenges in implementation and stressed that inequalities between women and men persisted despite stated national commitment to MDGs and their integration into policy frameworks. | Ряд стран, включая Болгарию, Иорданию, Парагвай и Центральноафриканскую Республику, указал на сложности с достижением ЦРДТ и подчеркнул, что, несмотря на заявленную национальную приверженность достижению ЦРДТ и их учет в установочных рамках, проявления неравенства между женщинами и мужчинами упорно сохраняются. |
| Jordan continued to have the lowest percentage of refugees enrolled in the special hardship programme, 2.6 per cent, as compared to an Agency-wide average of 5.5 per cent. | На Иорданию по-прежнему приходилась самая низкая доля беженцев, охваченных программой помощи особо нуждающимся лицам; она составляла 2,6 процента по сравнению со средним показателем по всему Агентству в 5,5 процента. |
| Algeria supported the statement made by Jordan on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries regarding the item under discussion. | Алжир поддерживает заявление по рассматриваемому в Комитете пункту, сделанное Иорданией от имени Движения неприсоединившихся стран. |
| I also wish to note that Bosnia and Herzegovina, together with Jordan, has promoted the United Nations Better World Campaign for the past few years. | Я также хотел бы отметить, что Босния и Герцеговина совместно с Иорданией на протяжении нескольких лет содействуют проведению кампании «За лучший мир». |
| Against this background, the Working Group considered the proposal for discussion by China, Japan, Jordan and New Zealand, which addressed those outstanding issues. | Исходя из этого Рабочая группа рассматривала предложение для обсуждения, представленное Иорданией, Китаем, Новой Зеландией и Японией, в котором шла речь об этих оставшихся нерешенными вопросах. |
| The Government has adopted programmes for cooperation in the fields of education, culture and science with the United Kingdom, Greece, Spain, Jordan, China, Nigeria and other States. | Правительство разработало программы сотрудничества в области образования, культуры и науки с Соединенным Королевством, Грецией, Испанией, Иорданией, Китаем, Нигерией и другими государствами. |
| Twenty one years ago we signed a cornerstone peace treaty with Egypt, followed by a peace treaty with Jordan and an incipient but promising process of normalization with the Maghreb and Gulf States. | Двадцать один год назад мы подписали с Египтом исторический мирный договор, за которым последовали мирный договор с Иорданией и пока находящийся на начальной стадии, но уже обнадеживающий процесс нормализации отношений с государствами Магриба и Залива. |
| Settlement activity continues unabated, and the same policy remains in place right up to the banks of the river Jordan. | Поселенческая деятельность продолжается без каких-либо ограничений, и такая же политика по-прежнему проводится на всей территории вплоть до берегов реки Иордан. |
| Is it possible to give up the frontier area in the Jordan valley? | Можно ли оставить пограничный район в долине реки Иордан? |
| On 12 February, it was reported that a week before, the Civil Administration had evicted two Bedouin families from the Jordan Valley to southern Har Hebron. | 12 февраля было сообщено о том, что за неделю до этого Гражданская администрация выселила две семьи бедуинов из долины реки Иордан в южный район Хар-Хеврона. |
| Crossing the Jordan River, the Ayyubid host plundered the abandoned town of Baisan. | Перейдя реку Иордан, Салах ад-Дин разграбил заброшенный город Байсан. |
| United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) gave support and participated in FoEME's Conference "Rehabilitate the Jordan River" for World Heritage Listing of Jordan River and Dead Sea, 8 March, 2005, Peace Island, Jordan | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) оказала поддержку и приняла участие в конференции ДЗБВ "Оздоровим реку Иордан" по вопросу о включении реки Иордан и Мертвого моря в Список всемирного наследия, 8 марта 2005 года, Пис-Айленд, Иордания. |
| The series against the Jazz featured two of the more memorable clutch moments of Jordan's career. | Серия против «Джаз» запомнилась двумя из наиболее памятных моментов в карьере Джордана. |
| According to information received, Ms. Ramjattan was physically abused and ill-treated by Mr. Jordan. | Согласно полученной информации, г-жа Рамджаттан подвергалась физическому насилию и плохому обращению со стороны г-на Джордана. |
| Dr. Valentine Winters Anderson, Jordan Anderson's son, was a close friend and collaborator with Paul Laurence Dunbar, a noted African-American author. | Доктор Валентайн Винтерс Андерсон, сын Джордана Андерсона, был близким другом афроамериканского писателя Пола Лоренса Данбара. |
| At Quebec, Colin Drummond became a business partner of Jacob Jordan and served as Commissary General, deputy Paymaster General to the Forces in the Province of Quebec and Legislative Councillor. | В Квебеке Колин Драммонд стал деловым партнером бизнесмена и политика Джейкоба Джордана, занимал посты генерального комиссара и заместителя генерального казначея в провинции Квебек. |
| Why would Navarro want Jordan killed? | Почему Наварро решил убить Джордана? |
| Barinholtz spent two years in Amsterdam with the famed comedy troupe Boom Chicago, along with Jordan Peele, Josh Meyers and Nicole Parker. | Айк провёл два года в Амстердаме со знаменитой комедийной труппой «Бум Чикаго» вместе с Джорданом Пилом, Джошем Мейерсом и Николь Паркер. |
| He was part of the ragtime community that met at Tom Turpin's Rosebud bar, along with Joe Jordan and others. | Стал частью рэгтайм сообщества, встретив в баре Rosebud Тома Терпина, вместе с Джо Джорданом и другими. |
| Makes me think of all the naughty things I want to do with Jordan when he gets back from his New York business trip. | Заставляет меня думать о неприличных делишках, которые я хочу сделать с Джорданом, когда он вернется из деловой поездки в Нью-Йорк. |
| On 24 December 2011, the record was once again beaten, by American Jordan Romero, who completed the challenge at the age of 15 years, 5 months and 12 days by climbing Vinson. | 24 декабря того же года и этот рекорд был перебит американцем Джорданом Ромеро, который покорил Винсон и завершил программу Семи вершин в возрасте 15 лет, 5 месяцев и 12 дней. |
| Fausch met Jordan Michael Anderson while touring with her college band from Cedarville University, and soon thereafter transferred to Belmont University in Nashville, Tennessee to be closer to him, and pursue her musical career. | Во время гастролей вместе со своей группой из Cedarville Universityruen она познакомилась со своим будущим мужем Джорданом Майклом Андерсоном, и вскоре после этого перевелась в Belmont Universityruen, в Нэшвилл, Теннесси, чтобы быть поближе к нему и с целью продолжить музыкальную карьеру. |
| (b) Financing of a study, organized in collaboration with the Secretariat of the Convention, of desertification in the Jordan Valley of the Middle East. | Ь) Финансирование организованного в сотрудничестве с секретариатом Конвенции исследования по вопросам опустынивания в Иорданской долине на Ближнем Востоке. |
| Given the recent volatile events in the Jordan Valley, do you still believe it was correct to assemble the United Nations coalition and to intervene, or is it time now to call that intervention a mistake? | Учитывая последние события в Иорданской долине, вы до сих пор верите, что поступили правильно, собрав коалицию ООН для вмешательства, или пришла пора назвать эту миссию ошибкой? |
| The Government and people of Jordan appreciated the efforts of the United States Government in alleviating the pressure on the country. | Правительство и народ Иордании выражают признательность правительству Соединенных Штатов за его усилия, направленные на облегчение бремени иорданской задолженности. |
| A child born to a Jordanian mother and a non-Jordanian father is entitled to Jordanian nationality if born in Jordan and the father is of unknown nationality or has no nationality, or if the child's relationship to the father cannot be proved at law. | Ребенок, родившийся у иорданской матери и неиорданского отца, имеет право на иорданское гражданство, если он родился в Иордании, а отец имеет неизвестное гражданство или не имеет гражданства, или если отношение ребенка к этому отцу не может быть доказано согласно закону. |
| Finally, Jordan alleges that the increased demand for water by refugees and involuntary immigrants led to a decrease in the quantity and quality of irrigation water, resulting in damage to agricultural resources in the Jordan Valley. | В заключение Иордания утверждает, что рост спроса на воду со стороны беженцев и вынужденных иммигрантов привел к уменьшению количества и ухудшению качества поливных вод, что нанесло ущерб сельскохозяйственным ресурсам Иорданской долины. |
| I don't think Liz Lemon's female voice is a good match for Tracy Jordan. | Я не думаю, что голосок Лиз Лемон подойдет к Трейси Джордану. |
| And when we got divorced, I told Jordan | И когда мы развелись, я сказала Джордану, |
| Does that mean you told Jordan what happened? | Значит, ты рассказала Джордану, что случилось? |
| Curson's father, however, wanted him to play alto saxophone like Louis Jordan. | Однако, его отец хотел, чтобы он играл на альт-саксофоне, подобно Луису Джордану. |
| The first known specimen of the gecko catshark, a 35 cm (14 in) long female caught off the Izu Peninsula of Japan, was presented to American ichthyologists David Starr Jordan and John Otterbein Snyder by Alan Owston, a shipmaster from Yokohama. | Максимальный размер 50 см. Первым известным образцом китайского пилохвоста была самка длиной 35 см, пойманная у берегов полуострова Идзу (Япония) и подаренная капитаном из Йокогамы Аланом Оустоном американским ихтиологам Дэвиду Старру Джордану и Джону Оттребейну Снайдеру. |
| Part-time lecturer at faculty of Medicine in Jordan University of Science & Technology since 2011. | С 2011 года по совместительству преподает на медицинском факультете Иорданского университета науки и технологий. |
| The Eighth Meeting of the States Parties was held at the Dead Sea, Jordan, from 18 to 22 November 2007 and presided over by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan. | Восьмое Совещание государств-участников состоялось на Мертвом море, Иордания, с 18 по 22 ноября 2007 года под председательством его королевского высочества принца Миреда Раад аль-Хусейна Иорданского. |
| Other claimants in this group who also held Jordanian passports alleged that they went to Amman, Jordan, during the regular filing period in order to file claims because of the closure of the Jordanian Embassy in Kuwait. | Другие заявители в составе этой группы, которые также имели иорданские паспорта, утверждают, что они отправились в Амман, Иордания, в установленные для этого сроки, с тем чтобы подать свои претензии, ввиду закрытия иорданского посольства в Кувейте. |
| The Committee is further concerned that, as non-citizen residents, Jordan's large refugee population remains unable to participate in the political processes and decision-making in the State party. | Комитет беспокоит также то, что значительная часть беженцев, находящихся на территории Иордании, не имеет иорданского гражданства и поэтому по-прежнему лишена возможности участвовать в политических процессах и процессах принятия решений в государстве-участнике. |
| The Hashemite Kingdom of Jordan (Mr. Eihab Omaish) for membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the period 2016-2017; | кандидатура Иорданского Хашимитского Королевства (г-н Эйхаб Омайш) на должность члена Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на 2016 - 2017 годы; |
| 1970: North Diploma in Education, University of Jordan, Amman. | 1970 год Диплом, педагогика, Иорданский университет, Амман. |
| Dr. Atef Odibat, Director, Regional Human Security Centre, Jordan Institute of Diplomacy | Др Атеф Одибат, директор, региональный центр по вопросам безопасности человека, Иорданский институт дипломатии |
| 1994 M.A. Degree in Educational Psychology, Counselling and Guidance, University of Jordan, Amman. | 1994 год Магистр (психологические аспекты просвещения и консультативная деятельность в области образования), Иорданский университет, Амман |
| The organizations concerned include: the Ministry of Social Development; the National Council for Family Affairs; the Jordan River Foundation; the Family Protection Department of the Directorate of General Security; and the National Centre for Legal Medicine of the Ministry of Health. | К числу соответствующих организаций относятся: Министерство социального развития; Национальный совет по делам семьи; Иорданский речной фонд; Департамент защиты семьи Директората общей безопасности; и Национальный центр судебной медицины Министерства здравоохранения. |
| Human Rights in Jordan, comparative study with International Laws, Jordan University, 1989 | "Права человека в Иордании", сравнительное исследование международного права, Иорданский университет, 1989 год |
| You are going to read a lot about jordan collier in the next few weeks. | Вы много прочтете о Джордане в следующие недели. |
| Say all you want about Michael Jordan. | Все говорят как о Майкле Джордане. |
| We recall the case in Jordan, Minnesota. | Давайте вспомним о недавном происшествии в Джордане, штат Миннесота. |
| Who can tell me something about Jordan Harris? | Кто может рассказать мне о Джордане Харрисе? |
| This Coach Basinski knew about you and Jordan? | Тренер Базински знал о вас и Джордане? |
| Tell him commissioner Jordan is here waiting. | Скажите ему, что, комиссар Жордан рядом со мной. |
| Did Jordan come to your room the other night? | К вам в номер прошлой ночью приходила Жордан? |
| And just what are you here for, now, mister Jordan? | Что всё это значит, месье Жордан? |
| Jordan, go immediately at Mr. Lumire's and take Mme Bovary's IOUs. | Жордан, немедленно идите к господину Люмьеру и возьмите у него векселя мадам Бовари. |
| The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. | Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде. |
| Just prior to the draft, Parker signed a shoe endorsement deal with the Jordan Brand. | За несколько дней до драфта игрок подписал контракт с производителем обуви Jordan Brand. |
| The Jordan Formula One team signed him as their official test driver following his championship, and in 1998, he was signed by McLaren boss Ron Dennis. | Команда Формулы-1 Jordan подписала с ним контракт на должность тест-пилота после его победы в чемпионате, а в 1998 он подписал контракт с боссом McLaren Роном Деннисом. |
| Tracy's wife, Angie, is given a reality show of her own, "Queen of Jordan", which was aired as an episode of 30 Rock. | Жена Трейси выпускает реалити-шоу «Queen of Jordan» (один из выпусков которого вышел в одном из эпизодов «Студии 30»). |
| In 2016, Monk played in the 2016 McDonald's All-American Game and Jordan Brand Classic where he earned Co-MVP honors alongside Kentucky teammate De'Aaron Fox. | В 2016 году Монк сыграл в играх McDonald's All-American и Jordan Brand Classic, где вместе с одноклубником из «Кентукки» Де'Аароном Фоксом получил звание MVP. |
| In October 1998, immediately after winning the FIA GT championship, Zonta signed up with the B.A.R. Formula One racing team as one of its race drivers for the 1999 season, after rejecting offers from Jordan and Sauber. | В октябре 1998 года, сразу после победы в чемпионате FIA GT Зонта подписал контракт с командой Формулы-1 B.A.R., в качестве основного пилота команды, после отказа от предложений Jordan и Sauber. |