She told me the scans were lost in Jordan. | Она сказала, что снимки потерялись в Иордании. |
The inflow of capital and tourists, which had been the main driver of recent economic expansion in Jordan and Lebanon, was stagnant. | Потоки капиталов и туристов, которые были основным локомотивом экономического роста, происходившего в последнее время, Иордании и Ливане, замедлились. |
Although the involvement of Jordan in the CIA proxy detention programme seems to have come to an end in 2005, secret detention in a domestic context remains a problem. | Хотя участие Иордании в программе ЦРУ содержания под стражей "по доверенности", как представляется, было прекращено в 2005 году, тайное содержание под стражей во внутреннем контексте по-прежнему представляет собой проблему. |
For the first time, the Jordan field received a special contribution for the shelter rehabilitation programme, under which 78 shelters had been rehabilitated by 30 June 1995, in addition to the 72 shelters rehabilitated with funds allocated out of the General Fund. | Впервые отделение в Иордании получило специальный взнос на программу восстановления жилья, благодаря которому к 30 июня 1995 года в дополнение к 72 домам, отремонтированным в течение отчетного периода за счет средств из Общего фонда, было отремонтировано еще 78 домов. |
The NCW has experience in this area stemming from a UNIFEM-supported regional project involving Egypt, Jordan, and Syria to train workers to use, monitor, and evaluate statistics. | НСДЖ имеет опыт в этой области, приобретенный в связи с осуществляемым при поддержке ЮНИФЕМ с участием Египта, Иордании и Сирии региональным проектом по профессиональной подготовке специалистов в области использования, контроля и оценки статистических данных. |
Jordan hoped to implement the Millennium Development Goals and concrete progress had been made. | Иордания надеется реализовать Цели в области развития Декларации тысячелетия, и уже достигнуты конкретные успехи. |
Jordan would also like to emphasize the significance of practical procedures in enhancing the relationship between the members of the Council and troop-contributing countries. | Иордания хотела бы подчеркнуть значение практических процедур в укреплении взаимоотношений между членами Совета и странами, предоставляющими войска. |
A first draft of the complete manual, incorporating comments from experts, was presented and discussed at the 6th meeting of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, held at the Dead Sea, Jordan, on 25 and 26 March 2012. | Первый проект полного варианта пособия, где были учтены экспертные замечания, был представлен и обсужден на шестом совещании Межучрежденческой и экспертной группы по гендерной статистике, состоявшемся 25 - 26 марта 2012 года на Мертвом море (Иордания). |
Jordan welcomes the cooperation that the United Nations has offered to the ICC and affirms the need and importance of States' cooperation with the ICC in order to achieve its objectives and purposes. | Иордания приветствует сотрудничество Организации Объединенных Наций с МУС и подтверждает необходимость и важность сотрудничества государств с МУС для достижения им своих целей и выполнения своих задач. |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) gave support and participated in FoEME's Conference "Rehabilitate the Jordan River" for World Heritage Listing of Jordan River and Dead Sea, 8 March, 2005, Peace Island, Jordan | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) оказала поддержку и приняла участие в конференции ДЗБВ "Оздоровим реку Иордан" по вопросу о включении реки Иордан и Мертвого моря в Список всемирного наследия, 8 марта 2005 года, Пис-Айленд, Иордания. |
Season Three, Jordan is the main man. | Сезон третий, Джордан главный герой. |
Jordan, listen to me, okay? | Джордан, выслушай меня, хорошо? |
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future. | В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего. |
Jordan, are you alright? | Джордан, ты в порядке? |
I mean, you know, it's not like Jordan and Angela were officially together. | Понимаешь, Анжела и Джордан вообще-то официально не были вместе. |
There's another plane going to Jordan in a couple weeks, and you... | Через пару недель другой самолет летит в Иорданию, и ты... |
Jordan January 19 - official visit to Amman. | 19 января - Визит в Иорданию (Амман). |
At the present time, the only alternative is for them to go to Jordan to meet their relatives from Damascus and other Syrian regions, with all the hardship and exorbitant financial costs that this entails. | В настоящее время единственной альтернативой для них является поездка в Иорданию для встречи со своими родственниками из Дамаска и других сирийских регионов, и все это связано с трудностями и огромными финансовыми расходами. |
Moreover, approval for residents of the occupied Golan to travel to Jordan is subject to the whims of the occupation authorities, who use such approval as a means of pressure to extort taxes and other large amounts of money from them. | Кроме того, предоставление разрешений жителям оккупированных Голан на поездки в Иорданию зависит от изменчивой позиции оккупационных властей, которые используют этот случай как средство оказать давление на для взимания налогов и получения других крупных денежных сумм. |
We welcome the courage and commitment of major players in the Middle East situation - including in particular the United States, but also the key regional Governments, including Egypt, Jordan and Saudi Arabia - in sustaining movement towards a comprehensive, just and lasting peace. | Мы приветствуем мужество и решимость основных сторон, действующих на ближневосточной арене, в том числе Соединенных Штатов, а также правительств основных стран данного региона, включая Египет, Иорданию и Саудовскую Аравию, которые добиваются поступательного движения на пути к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру. |
In that context, UNDCP is currently cooperating with Algeria and Jordan. | В этой связи ЮНДКП поддерживает в настоящее время сотрудничество с Алжиром и Иорданией. |
In terms of humanitarian assistance, King Abdullah described the extensive relief programme put in place by Jordan, including a hospital in the West Bank. | В отношении гуманитарной помощи король Абдулла описал широкую программу помощи, принятую Иорданией, включая строительство больницы на Западном берегу. |
In the context of improving the Council's working methods, Pakistan is sympathetic to most of the proposals contained in the informal paper circulated by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland. | В контексте улучшения методов работы Совета Безопасности Пакистан в принципе поддерживает большинство предложений, изложенных в неофициальном документе, распространенном Иорданией, Коста-Рикой, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией. |
Jordan's nomination of Mrs. Muna Najm for the post of Secretary General of the International Communication Union in the election that will be held in 2006. | выдвинутую Иорданией кандидатуру г-жи Муны Наджм на должность Генерального секретаря Международного союза электросвязи на выборах, которые будут проведены в 2006 году; |
The free trade agreement between Chile and Mexico concluded in 1999 and the free trade agreement between Jordan and the United States concluded in 2000 are important landmarks in the globalization process. | Соглашение о свободной торговле между Чили и Мексикой, заключенное в 1999 году, и Соглашение о свободной торговле между Иорданией и Соединенными Штатами, заключенное в 2000 году, являются важными вехами процесса глобализации. |
The Jordan Valley and Dead Sea area | Долина реки Иордан и район Мертвого моря |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) gave support and participated in FoEME's Conference "Rehabilitate the Jordan River" for World Heritage Listing of Jordan River and Dead Sea, 8 March, 2005, Peace Island, Jordan | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) оказала поддержку и приняла участие в конференции ДЗБВ "Оздоровим реку Иордан" по вопросу о включении реки Иордан и Мертвого моря в Список всемирного наследия, 8 марта 2005 года, Пис-Айленд, Иордания. |
It entailed a stretch of some 40 kilometres running east from the Salem checkpoint towards Beth Shean along the northern part of the Green Line as far as the Jordan Valley. | Он включает в себя участок длиной примерно 40 километров от востоку от контрольно-пропускного пункта Салем в направлении Бет-Шина вдоль северной части «зеленой линии» до долины реки Иордан. |
The road is 35 kilometres (22 mi) long, and it leads from Afula in the west, via Beit She'an, and it terminates at a border crossing on the Jordan River. | Длина шоссе 35 км, оно ведет от Афулы на запад, через Бейт-Шеан, и заканчивается на пересечении границы на реке Иордан. |
In related news, it was reported that soldiers from the haredi Nahal company patrolling the Jordanian border had exchanged fire with unknown gunmen from across the Jordan river the day before, and at least two soldiers had been wounded. | В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что солдаты-хареди из роты «Нахаль», патрулировавшие границу с Иорданией, вступили накануне в перестрелку с неизвестными лицами, находившимися на другом берегу реки Иордан, и, как минимум, двое солдат были ранены. |
I've downloaded Jordan's voicemails to Zac for the last three months. | Я загрузил сообщения от Джордана за последние три месяца. |
Okay, so I am a diehard Miami heat fan who hates Michael Jordan and prefers... | Так, я несокрушимый фанат "Майами хит", ненавижу Майкла Джордана и предпочитаю... |
Okay, I'm looking for Jordan now. | Хорошо, я ищу Джордана. |
Evan would act as the inside guy, feeding security codes and procedures to Jordan. | Эван был добытчиком информации, для Джордана он узнавал коды безопасности, распорядок. |
Jordan is asked to help Ganthet battle a renegade Guardian, Dawlakispokpok (or Dawly, for short) who is trying to use a time machine to change history. | Гансет попросил Джордана помочь ему победить мятежного Стража, Дауллакиспокпока (или Даули, для краткости), попытавшегося использовать машину времени, чтобы изменить историю. |
What Mr. Jordan means is that we're aware of the burden... that raising a child would place on you. | Мы с мистером Джорданом понимаем, какое это тяжкое бремя - растить ребенка без отца... |
You know what the problem with Jordan Catalano is? | Ты знаешь, в чём проблема с Джорданом Каталано? |
According to some reports, Kim was described by classmates as a shy child who was awkward with girls and indifferent to political issues, but who distinguished himself in sports and had a fascination with the American National Basketball Association and Michael Jordan. | Согласно некоторым источникам, Чен Ын был описан одноклассниками как застенчивый ребенок, который был неловким с девушками и безразличен к политическим вопросам, но отличился в спорте и увлекся Американской национальной баскетбольной ассоциацией и Майклом Джорданом. |
You and Jordan have had breakfast already? | Вы с Джорданом уже позавтракали? |
While She Sleeps was formed in Renishaw, near Sheffield, England, in 2006 by vocalist Jordan Widdowson, drummer Adam Savage, bassist Aaran McKenzie and guitarists Mat Welsh and Sean Long. | Группа While She Sleeps была сформирована в городе Ренишоу, недалеко от Шеффилда, Англия, в 2006 году вокалистом Джорданом Уиддоусоном, барабанщиком Адамом Сэведжем, басистом Аараном Маккензи и гитаристами Мэтом Уэлшем и Шоном Лонгом. |
Business Development Centre - Empretec Jordan youth entrepreneurship and career path programmes | Центр развития предпринимательства - программы Эмпретек по молодежному предпринимательству и карьерному росту для иорданской молодежи |
Furthermore, Jordan's comprehensive demining programme prioritizes minefields that block national economic projects; and minefields that are located in: populated areas, tourist spots, archaeological sites, and agricultural areas. | Кроме того, в иорданской комплексной программе по разминированию приоритет отводится минным полям, которые блокируют национальные экономические проекты, и минным полям, расположенным в пределах населенных пунктов, туристических зон, археологических объектов и сельскохозяйственных районов. |
Dana Biosphere Reserve - covers 308 square kilometres, composed of a chain of valleys and mountains which extend from the top of the Jordan Rift Valley down to the desert lowlands of Wadi Araba. | Биосферный резерват Дана занимает площадь 308 квадратных километров, простирается от верхней части Иорданской рифтовой долины вплоть до пустынной низменности Вади-Араба. |
The Government and people of Jordan appreciated the efforts of the United States Government in alleviating the pressure on the country. | Правительство и народ Иордании выражают признательность правительству Соединенных Штатов за его усилия, направленные на облегчение бремени иорданской задолженности. |
Mr. Bashmilah was detained by Jordanian intelligence agents in October 2003, when he was in Jordan to assist his mother who was having an operation. | Г-н Башмила был задержан агентами иорданской разведки в октябре 2003 года, когда он находился в Иордании в связи с необходимостью оказания помощи матери, которой предстояла хирургическая операция. |
I can tell Jordan about your wife and daughter if you want. | Я могу сказать Джордану о твоей жене и дочери, если ты хочешь. |
Sinestro tells Jordan he now bears the responsibility of protecting his sector as a Green Lantern. | Синестро говорит Джордану, что теперь он несёт ответственность за защиту своего сектора в качестве Зелёного Фонаря. |
The only bright side to this is, now we both know how much better off Jordan is without you. | Но есть и светлая сторона, теперь мы обе знаем, насколько Джордану лучше без тебя. |
Do you know how many jump shots Michael Jordan missed in his career? | Знаешь, сколько прыжков в броске не удалось Майклу Джордану в его карьере? |
Just like Jordan and so many other makers, Hannah published her recipes and allows anyone to copy and reproduce them. | Подобно Джордану и многим другим изобретателям, Ханна публикует рецепты своих экспериментов и позволяет другим копировать и воспроизводить их. |
In this context, they welcome the invitation of the Hashemite Kingdom of Jordan to host the forthcoming meeting. | В этой связи они приветствуют приглашение Иорданского Хашимитского Королевства о проведении у себя предстоящей встречи; |
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has also taken many immediate steps to implement the measures imposed by Security Council resolution 1455 in accordance with the laws and regulations in force in the Kingdom, as specified below. | Правительство Иорданского Хашимитского Королевства приняло ряд описанных ниже срочных шагов по приданию законной силы мерам, предусмотренным резолюцией 1455, в соответствии с действующими в Королевстве законами и правовыми актами. |
At the 11th meeting, on 11 June, the representative of the Hashemite Kingdom of Jordan confirmed the transmission of the offer, and expressed the hope that the Conference of the Parties would be in a position to accept it. | На 11-м заседании 11 июня представитель Иорданского Хашимитского Королевства подтвердил направление такого приглашения и выразил надежду на то, что Конференция Сторон сможет принять его. |
Instructor at the Jordan Institute of Diplomacy. | Преподаватель Иорданского института дипломатии. |
Mr. Ababneh (Jordan) said children accounted for 46.2 per cent of Jordan's population, and their best interests were a prominent feature of Jordanian law. | Г-н Анабна (Иордания) говорит, что дети составляют 46,2 процента населения Иордании, и защита их наилучших интересов является крайне важной составляющей иорданского законодательства. |
These Jordan almonds are for the feminists. | Этот Иорданский миндаль только для феминисток. |
1974: M.A. Educational Psychology (Counseling and guidance), University of Jordan, Amman. | 1974 год Магистр в области психологии образования (ориентирование и руководство), Иорданский университет, Амман. |
1994 M.A. Degree in Educational Psychology, Counselling and Guidance, University of Jordan, Amman. | 1994 год Магистр (психологические аспекты просвещения и консультативная деятельность в области образования), Иорданский университет, Амман |
The Panel recognizes that disruption of shipping to and from Jordan's port of Aqaba and losses arising from shipping in the Red Sea were a result of the trade embargo and the inspection measures taken to enforce it. | Группа признает, что нарушение морских перевозок в иорданский порт Акаба и из него и потери, связанные с осложнением судоходства в Красном море, явились следствием торгового эмбарго и инспекционных мер, направленных на обеспечение его соблюдения. |
This generated some publicity - the bone was even shown to Abdullah I of Jordan - but more importantly, it made the scientific community aware of the find. | Кость стали демонстрировать публике, в числе прочих её увидел иорданский король Абдалла I, но, что более важно - к находке было привлечено внимание научного сообщества. |
You are going to read a lot about jordan collier in the next few weeks. | Вы много прочтете о Джордане в следующие недели. |
The browser history shows an article on the Jordan Rutherford case. | В истории просмотра была Статья о Джордане резерфорде. |
We recall the case in Jordan, Minnesota. | Давайте вспомним о недавном происшествии в Джордане, штат Миннесота. |
This Coach Basinski knew about you and Jordan? | Тренер Базински знал о вас и Джордане? |
If you're talking about Jordan? | Если вы говорите о Джордане... |
Jordan! normal sinus rhythm. | Жордан! - Синусовый ритм в норме, пульс тоже. |
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870. | 40 лет - чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках". |
The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. | Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде. |
Camille Jordan named abelian groups after Norwegian mathematician Niels Henrik Abel, because Abel found that the commutativity of the group of a polynomial implies that the roots of the polynomial can be calculated by using radicals. | Коммутативные группы абелевыми впервые назвал Жордан в честь норвежского математика Нильса Хенрика Абеля, поскольку Абель доказал, что корни многочлена выражаются в радикалах в случае, когда группа многочлена является коммутативной. |
Tell Antonio that commissioner Jordan would like to see him. | Передайте ему, что его ищет комиссар Жордан. |
They also supplied engines to Jordan Grand Prix for 2001 and 2002. | Они также поставляют двигатели для Jordan в 2001 и 2002 годах. |
Nike, including Jordan brand, accounts for 96 percent of all shoes sold on the secondary market. | На долю Nike, включая бренд Jordan, приходится 96% всех проданных на вторичном рынке кроссовок. |
At the end of the 1998 season, technical director Alan Jenkins left Stewart Grand Prix, and was replaced by Jordan's Gary Anderson. | В конце сезона был уволен технический директор Ален Дженкинс, а его место занял Гарри Андерсон из Jordan. |
Jordan Rudess, keyboardist of Dream Theater, tried this proposal on the CD The Road Home, which provides cover-versions of Yes, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake and Palmer, among other big names of the progressive movement. | Jordan Rudess, клавишника Dream Theater, пытался это предложение на компакт-диске The Road Home, которая обеспечивает кавер-версий Да, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake And Palmer, наряду с другими большими именами прогрессивных движений. |
Chandhok is the second Formula One driver from India, after Narain Karthikeyan drove for Jordan Grand Prix in 2005. | Чандхок стал вторым пилотом из Индии, после Нараина Картикеяна, который был пилотом Jordan Grand Prix в 2005 году. |