Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Privatization is expected to accelerate in Egypt and Jordan and be introduced in Lebanon in 2001. Ожидается, что в 2001 году процесс приватизации ускорится в Египте и Иордании и начнется в Ливане.
In Jordan, Kuwait and Oman, the sale and repurchase of central bank papers and treasury bills were used more widely than previously in liquidity management. В Иордании, Кувейте и Омане продажа и обратная покупка ценных бумаг центральных банков и казначейских векселей стали шире чем раньше использоваться для управления ликвидностью.
The Central Banks of Jordan and Oman encouraged the banking sector to offer the public a range of competitive savings schemes with cash incentives. Центральные банки Иордании и Омана содействовали тому, чтобы банковский сектор предоставил населению целый ряд конкурентоспособных планов сбережения средств с использованием премий в форме наличных.
Estimates indicate that, in 2001, the budget deficit to GDP ratio in Jordan increased to 3.8 per cent. Оценки показывают, что в 2001 году бюджетный дефицит по отношению к ВВП в Иордании увеличился до 3,8 процента.
Participated in the preparation of regional conferences on "Child labour" and on "Children's rights and realities in Jordan". Участие в подготовке региональных конференций на тему "Детский труд" и "Права и положение детей в Иордании".
The representative of Jordan read out proposed amendments to the revised draft resolution, after which statements were made by the representatives of Morocco, the Netherlands and Pakistan. Представитель Иордании зачитал предлагаемые поправки к измененному проекту резолюции, после чего с заявлениями выступили представители Марокко, Нидерландов и Пакистана.
Any decline in the Agency's resources or its capacity to perform its work would put additional pressure on Jordan's resources and pose genuine security challenges for the country. Любое сокращение ресурсов Агентства или его возможностей выполнять свою деятельность окажет дополнительное давление на ресурсы Иордании и создает реальные проблемы безопасности для страны.
Further, she paid tribute to Queen Rania's "untiring efforts as an advocate of children's and women's rights in Jordan and worldwide". Кроме того, она отдала должное «неустанным усилиям королевы Рании, отстаивающей права детей и женщин в Иордании и во всем мире».
Furthermore, the casualty and emergency room and catering section will be upgraded through a special contribution from UNRWA area staff in Jordan field. Кроме того, за счет специальных взносов, переданных полевыми сотрудниками БАПОР из Иордании, будут модернизированы кабинет неотложной помощи и пищеблок.
Visits of Their Majesties the King and Queen of Jordan Визиты Их Величеств короля и королевы Иордании
She also praised King Abdullah II's resolve to continue "Jordan's long-standing efforts to enhance the peace process in the Middle East". Она также высоко оценила решимость короля Абдаллы II продолжать «неизменные усилия Иордании по укреплению мирного процесса на Ближнем Востоке».
The Armed Forces of Jordan did not form part of the Allied Coalition Forces. Вооруженные силы Иордании не входили в коалиционные силы союзников.
Included within the official matters are flights by family members accompanying military personnel who will be stationed for more than one year outside of Jordan. Служебные поездки включают поездки членов семей, сопровождающих военнослужащих, откомандированных за пределы Иордании на срок более одного года.
Statements were made by the representatives of Egypt, Nigeria, Yemen, Malta, Malaysia, Sri Lanka, Afghanistan, Jordan and Cuba. С заявлениями выступили представители Египта, Нигерии, Йемена, Мальты, Малайзии, Шри-Ланки, Афганистана, Иордании и Кубы.
The Panel finds, therefore, that there was no threat of military action directed against, nor actual military operations in, the land territory or waters of Jordan. Поэтому Группа считает, что сухопутная территория или воды Иордании не подвергались угрозе военных действий и не затрагивались фактическими военными операциями.
The evidence demonstrates that there was a significant decline in the number of tourists visiting Government tourist sites in Jordan commencing in August 1990 and continuing throughout 1991. Согласно представленным доказательствам, значительное сокращение числа посещений государственных туристических объектов в Иордании началось в августе 1990 года и продолжалось в течение 1991 года.
The Panel finds that the loss attributed to the decreased grants to universities and community colleges is the result of intervening acts or decisions of the Government of Jordan to decrease those grants. Группа полагает, что потери, обусловленные сокращением субсидирования университетов и государственных колледжей, являются следствием оказывающих влияние действий или решений правительства Иордании по сокращению этих субсидий.
Cooperative Organization: improvement of cooperation between members to develop their economic situation according to the legislation in Jordan; Организация по сотрудничеству: совершенствование сотрудничества между членами этой организации в целях улучшения их экономического положения в соответствии с законодательством Иордании;
At the end of 1999, import coverage was high in Lebanon, Jordan and Kuwait, and lower in other GCC countries. В конце 1999 года большие резервы валюты для покрытия импорта имелись в Ливане, Иордании и Кувейте и меньшие в других странах ССЗ.
Jordan's inflation rate was relatively low, at 3 and 3.1 per cent in 1997 and 1998, respectively. Показатели инфляции в Иордании были относительно низкими: 3 и 3,1 процента в 1997 году и 1998 году, соответственно.
Jordan's inflation did not fall to an even lower level mainly because of higher agricultural commodity prices brought about by the drought. Инфляция в Иордании не сократилась еще больше в основном по той причине, что в результате засухи выросли цены на сельскохозяйственное сырье.
The Governments of Jordan, the Russian Federation and Saudi Arabia reported that they had no objection to placing oripavine in Schedule I of the 1961 Convention. Правительства Иордании, Российской Федерации и Саудовской Аравии сообщили, что они не возражают против включения орипавина в Список I Конвенции 1961 года.
Any solution that does not satisfy the rights of Jordan and its citizens will not lead to the establishment of a just and lasting peace. Никакое решение, не учитывающее права Иордании и ее граждан, не приведет к установлению справедливого и прочного мира.
Her Royal Highness Princess Basma devotes much energy to Jordan's population problems, foremost among which are illiteracy, unemployment, poverty and women's issues. Ее Королевское Высочество принцесса Басма уделяет много сил проблемам народонаселения в Иордании, главными из которых являются неграмотность, безработица, нищета и женские вопросы.
The Electricity Authority, an entity of the Jordanian Ministry of Energy and Mineral Resources, describes its activities as being responsible principally for the generation and transmission of electricity throughout Jordan. Управление электроснабжения, являющееся подразделением министерства энергетики и минеральных ресурсов Иордании, указывает, что оно несет основную ответственность за выработку и передачу электроэнергии по всей территории страны.