Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
The Chairman: I should like to thank the representative of Jordan for her excellent editing of her statement in response to our appeal for brevity. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить представителя Иордании за то, что она откликнулась на наш призыв к лаконичности и с этой целью прекрасно отредактировала свое выступление.
She said that the visit of the Special Rapporteur to Jordan in June 2006 illustrated the positive attitude and cooperation with which her Government approached his mission. Она говорит, что посещение Специальным докладчиком Иордании в июне 2006 года свидетельствует о том позитивном отношении и духе сотрудничества, с которыми ее правительство относится к его миссии.
Apparently a number of misunderstandings seemed to have arisen, and the Special Rapporteur had drawn certain conclusions with which the Government of Jordan disagreed. Как представляется, в ходе его визита имели место случаи недопонимания, в результате чего Специальный докладчик пришел к определенным выводам, с которыми правительство Иордании не согласно.
During the period 1997-2003, women made up 19.9 per cent of all students enrolled in vocational training programmes in Jordan. В период с 1997 по 2003 год женщины составляли 19,9 процента от общего числа слушателей всех программ профессионально-технического обучения, организованных в Иордании.
However, Jordan's evolving society and new views of the country's regional and international roles are providing an impetus for radical changes to educational curricula. Вместе с тем, эволюция общества в Иордании и новые взгляды на роль страны в регионе и в мире создают стимулы для внесения радикальных изменений в учебные программы.
Table 24 below shows that the Civil Service Commission receives more applications from women than men from all governorates in Jordan. В таблице 24, которая приводится ниже, показано, что Комиссия по гражданской службе во всех губернаторствах Иордании получает большее количество заявлений от женщин, чем от мужчин.
However, the Panel finds that the fourth component to evaluate restoration actions duplicates Jordan's other groundwater and surface water monitoring and assessment projects. В то же время Группа делает вывод, что четвертый компонент, связанный с оценкой восстановительных действий, дублирует другие проекты Иордании по мониторингу и оценке, касающиеся подземных и поверхностных вод.
At the ministerial meeting of the Human Security Network in Jordan in 2001, the Special Representative proposed a special focus on children and armed conflict. На состоявшемся в Иордании в 2001 году совещании министров в рамках «Сети по вопросам безопасности людей» Специальный представитель предложил уделять особое внимание проблеме детей и вооруженных конфликтов.
The Panel determined that if these claimants resided in Jordan for a continuous period of 12 months or longer, they are ineligible to participate in the late-claims programme. Группа пришла к выводу о том, что, если эти заявители непрерывно проживали в Иордании в течение 12 месяцев или более, они не имеют права участвовать в программе для просроченных претензий4.
Developments in Morocco, Bahrain, and Jordan certainly seem to suggest that this changing of the guard can help soften rigid political structures and allow for broader participation. События в Марокко, Бахрейне и Иордании, казалось бы, определенно говорят о том, что такая смена гвардии может помочь смягчить жесткие политические структуры и предоставить возможность для более широкого политического участия.
Economic activity in Jordan was buoyant, as GDP grew 5.5 per cent, and is expected to improve further in 1995 under sustained economic reform. Экономическая деятельность в Иордании носила устойчивый характер: в условиях стабильной экономической реформы объем ВВП вырос на 5,5 процента и, как ожидается, в 1995 году увеличится еще больше.
The Agency rehabilitated 57 refugee shelters during the period under review and was seeking additional funding for shelter rehabilitation, which over 1,000 special hardship families in Jordan needed. В течение обзорного периода Агентство восстановило 57 домов беженцев и в настоящее время изыскивает дополнительные финансовые средства на восстановление жилья, в чем нуждается более 1000 проживающих в Иордании семей, получающих специальную помощь.
UNRWA provided health services to approximately 1.3 million refugees in Jordan through a network of 22 health centres providing comprehensive medical care, including family-planning services and mother and child care. БАПОР обеспечивало медико-санитарное обслуживание приблизительно 1,3 млн. беженцев в Иордании с помощью сети, состоящей из 22 медицинских центров, занимающихся комплексным медико-санитарным обслуживанием, включая предоставление услуг в области планирования семьи и охраны здоровья матери и ребенка.
Permit me, on this occasion, to thank this Organization for announcing last Friday the establishment of the United Nations University International Leadership Academy in Jordan. Позвольте мне в этой связи поблагодарить нашу Организацию и ее Генерального секретаря за объявление в прошлую пятницу об учреждении в Иордании Международной академии Университета Организации Объединенных Наций по вопросам управления.
Based on these priorities, joint activities in instructor training courses and postal planning courses have been organized using UPU resources and consultants originating from Egypt, Jordan and Tunisia. С учетом этих первоочередных направлений на основе использования ресурсов и консультантов ВПС из Египта, Иордании и Туниса была предпринята совместная деятельность по организации учебных курсов для инструкторов и курсов планирования в области почтового дела.
Mr. Imad Ibrahim Kh. Detained in Jordan since 24 June 1995. Г-н Имад Ибрахим К. Мустафа Содержится под стражей в Иордании с 24 июня 1995 года
Among the more diversified economies, countries that have been implementing IMF-supported structural adjustment and economic reform, namely Jordan and Egypt, had the lowest inflation rates in 1995. Среди стран с более диверсифицированной экономикой в тех странах, которые осуществляли при поддержке МВФ структурную перестройку и экономические реформы, а именно в Иордании и Египте, в 1995 году зарегистрированы самые низкие темпы инфляции.
Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan, in many respects a unique case. В число первых просьб о помощи, рассмотренных Комитетом, вошла просьба, поступившая от Иордании, которая во многих отношениях представляет собой уникальный случай.
In Jordan, women were the target beneficiaries of the three subprogrammes - solidarity groups, community banking and production units - which were administered through WPCs. В Иордании целевыми получателями помощи по трем подпрограммам, касавшимся групп с солидарной ответственностью, общинных банков и производственных предприятий, которые находились в ведении ЦПЖ, были женщины.
Detained in Jordan since 12 June 1997 Berhanu Gebremedhin Содержится в заключении в Иордании с 12 июня 1997 года
Thirteen staff members were arrested and detained in Jordan, compared to six in the preceding reporting period; one remained in detention on 30 June 1998. В Иордании аресту и заключению под стражу подверглось 13 сотрудников, по сравнению с 6 сотрудниками за предыдущий отчетный период; один из них оставался под стражей по состоянию на 30 июня 1998 года.
We have ascertained, including through aerial surveys, that Jordan is free from any illicit crops, and therefore our data base reveals no manufacturing facilities. Мы удостоверились, в том числе с помощью обследований с воздуха, что в Иордании не выращивается никаких незаконных культур, и поэтому в нашем банке данных нет никаких предприятий по производству наркотиков.
He returned to paragraph 7 of the report, which stated that, in spite of the great ethnic and religious diversity in Jordan, there was no discrimination between individuals. Он, в свою очередь, возвращается к пункту 7 доклада, где говорится о том, что, несмотря на большое этническое и религиозное разнообразие в Иордании, там нет никакой дискриминации между отдельными лицами.
However, the number of girls who actually obtain scholarships for study both in Jordan and abroad is disproportionate to the overall number of girl students. Тем не менее, доля лиц женского пола, действительно получающих стипендии для учебы в Иордании или за границей, не соответствует их доле в общей численности учащихся.
A trend towards smaller families is nonetheless emerging, particularly among the younger generation, owing to the overall economic and social situation in Jordan. Вместе с тем можно отметить определенную тенденцию к сокращению размера семьи, особенно среди представителей новых поколений, к которой их побуждает общеэкономическая и социальная ситуация в Иордании.