Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
Women accounted for 48.7 per cent of all cases of cancer reported in Jordan in 2002, according to the most recent Ministry of Health statistics. Согласно последним статистическим данным Министерства здравоохранения, на долю женщин приходится 48,7 процента всех случаев онкологических заболеваний, зарегистрированных в Иордании в 2002 году.
Under its Regulations, the Fund practises positive discrimination in favour of women in the matter of eligibility for assistance, as noted in Jordan's previous report to the Committee. Как уже отмечалось в предыдущем докладе Иордании, представленном Комитету, в соответствии со своим Уставом Фонд осуществляет позитивную дискриминацию в отношении женщин в вопросах оказания помощи.
It should be noted that these figures do not reflect the actual numbers of Jordan's women lawyers, but only those who are members of the Bar Association. Следует отметить, что указанные цифры отражают фактическое число не женщин-адвокатов, имеющихся в Иордании, а лишь тех из них, которые являются членами Коллегии адвокатов.
Sustaining the gains that have been made for children and women will depend on peace and stability in the region, because of Jordan's proximity to crisis areas, and on continued foreign assistance. Закрепление положительных результатов, достигнутых в интересах детей и женщин, зависит как от мира и стабильности ввиду близости Иордании к районам кризиса, так и от получения постоянной иностранной помощи.
As the General Assembly is well aware, Jordan had the privilege of working hard to make significant contributions in support of the Court's creation and of the entry into force of its Statute. Как хорошо известно Генеральной Ассамблее, Иордании выпала честь усердно работать, с тем чтобы внести значительный вклад в поддержку создания Суда и вступление в силу его Статута.
(In Jordan, the General Intelligence Directorate is second only to the monarchy in power and prestige.) Иордании Главное управление разведки обладает властью и престижем, которые уступают только королю).
The outcome of this led to the establishment of 330 libraries throughout Jordan, enriching the literacy of over 10,000 children, 60% of whom were female. В Иордании также было создано 330 библиотек, которые помогают обучать более 10000 детей, 60 % из которых - девочки.
Monarchies - in Morocco, Saudi Arabia, Jordan, and most of the Gulf dynasties - still appear to their subjects to be more acceptable than secular autocracies. Монархия - в Марокко, Саудовской Аравии, Иордании и в большинстве династий стран Залива - все еще кажется по своей сути более приемлемой, чем мирская автократия.
Shafi played his first international match with the Jordan national team against Kenya in a friendly match on 17 August 2002 which ended in a 1-1 draw. Амер Шафи сыграл свой первый международный матч в составе сборной Иордании против Кении в товарищеском матче 17 августа 2002 года, который закончился в вничью.
In May, the Agency hosted a conference which brought together international organizations represented in Jordan, under the theme of "equalization of opportunities for disabled persons". В мае Агентство провело конференцию на тему "Обеспечение инвалидам равных возможностей", в работе которой приняли участие международные организации, представленные в Иордании.
The women's sector in Jordan had benefited from UNDP, UNFPA and UNIFEM programmes, and his country looked forward to further collaboration with those and similar programmes. Женский сектор в Иордании активно участвует в программах ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ, поэтому его страна стремится к дальнейшему сотрудничеству с этими и аналогичными программами.
Mr. Sukayri, who is currently Minister Plenipotentiary of the Mission of Jordan to the United Nations in New York, is eminently qualified for the post of Rapporteur of the First Committee. Г-н Сукейри, который в настоящее время является полномочным министром Представительства Иордании при Организации Объединенных Наций, обладает превосходной квалификацией для работы в качестве Докладчика Первого комитета.
Statements were made by the representatives of Sri Lanka, Jordan, Tunisia, Guatemala (on behalf of the Central American States), Rwanda, Algeria and Viet Nam. С заявлениями выступили представители Шри-Ланки, Иордании, Туниса, Гватемалы (от имени центральноамериканских государств), Руанды, Алжира и Вьетнама.
The representative of Jordan gave a brief overview of changes in his country's insurance regulations and legislation from 1950 to 1995, followed by a description of the present market structure. Представитель Иордании вкратце рассказал об эволюции системы регулирования и законодательства в секторе страхования его страны за период 1950-1995 годов, а затем обрисовал нынешнюю структуру рынка.
An arid climate, and the fact that less than 1 per cent of the land has forest cover, exposes rangelands in Jordan to frequent fires and droughts. Сухой климат и тот факт, что менее 1 процента земли покрыто лесами, приводит к тому, что на пастбищных угодьях Иордании часто случаются пожары и засухи.
The delegation of Jordan, in its deliberations and discussions with all delegations and in a very serious and responsible manner, always wanted to join the consensus on the Programme of Action. В ходе своих обсуждений и дискуссий со всеми делегациями, используя очень серьезный и ответственный подход, делегация Иордании всегда хотела присоединиться к консенсусу в отношении Программы действий.
In 1994 a workshop on upgrading entrepreneurial skills of managers under conditions of rapid change for managers of firms in Jordan was held at Amman. В 1994 году в Аммане был проведен семинар для руководителей компаний Иордании по вопросу о повышении предпринимательских навыков руководителей в условиях быстрых изменений.
However, the presence of a high-level delegation which provided additional information enabled the Committee to obtain a better understanding of the situation in Jordan with regard to the application of the Convention on its territory. Вместе с тем присутствие делегации высокого уровня, которая представила дополнительную информацию, дало возможность Комитету лучше понять положение в Иордании в связи с применением Конвенции на ее территории.
The Agency's efforts to develop its infrastructure in Jordan, which were commensurate with the funds made available by donors, included the initiation or completion of construction on seven schools and three health facilities. Усилия Агентства по созданию своей инфраструктуры в Иордании, которые осуществлялись при наличии средств, предоставляемых донорами, включали начало или завершение строительства семи школ и трех медицинских учреждений.
Despite the fact that some amendments have been made to the provisions of Jordanian law relating to a woman's choice of a profession and occupation, Jordan maintains its reservation to this paragraph of article 16 of the Convention. Несмотря на то что в положения законодательства Иордании, касающиеся выбора женщинами профессии и рода занятий, были внесены некоторые поправки, Иордания сохраняет свою оговорку в отношении данного пункта статьи 16 Конвенции.
The ESF had been established in September 1993 in Jordan and the West Bank to provide a four-year training programme to qualify UNRWA teachers at the first university degree level. ПФ был отрыт в сентябре 1993 года в Иордании и на Западном берегу для подготовки по четырехлетней учебной программе преподавателей БАПОР на уровне первой университетской степени.
Statement made on 19 July 1995 by the Minister for Foreign Affairs of Jordan regarding developments in Заявление министра иностранных дел Иордании от 19 июля 1995 года
The issue of regional economic development had been introduced by an assistant to the Governor of the Central Bank of Jordan, who had noted that investment was the key to economic development. Вопрос о региональном экономическом развитии был поднят помощником управляющего Центрального банка Иордании, который отметил, что инвестиции являются ключом к экономическому развитию.
The process of democratization is proceeding, exemplified by national multi-party elections in Jordan, and post-war national reconstruction is keeping a rapid pace in Lebanon, particularly in the private sector. Идет процесс демократизации, свидетельством чего являются национальные многопартийные выборы в Иордании, а также быстрые темпы осуществления в Ливане послевоенного национального восстановления, особенно в частном секторе.
In Jordan, a national survey of competencies in mathematics and language was carried out, forming the basis for a system to assess learning achievement throughout the country. В Иордании было проведено национальное обследование уровня знаний по математике и языку, которое явилось основой для создания системы оценки успеваемости на всей территории страны.