Apparently, I sold secrets in lebanon, code-breaking technology in jordan. |
Я, якобы, продавал секреты в Ливане, Информацию о секретных технологиях в Иордании. |
That was just three years ago in jordan. |
Это было всего З года назад в Иордании. |
Roy colburn, the representative from west jordan, Was haranguing him, deriding polygamy and the compound, - Calling for its destruction. |
Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению. |
Qatar commended Jordan for continuing to host large influxes of Syrian refugees without discrimination. |
Катар дал высокую оценку Иордании за то, что она продолжает принимать значительные группы прибывающих сирийских беженцев без какой-либо дискриминации. |
According to Jordan, this population increase resulted in environmental damage. |
Согласно Иордании, в результате такого увеличения численности населения окружающей среде был нанесен соответствующий ущерб. |
Jordan protects survivors of child abuse from bearing witness in open court. |
В Иордании предусмотрены меры защиты детей, подвергшихся надругательствам, в плане освобождения их от необходимости выступать в качестве свидетелей на открытом судебном заседании. |
Jordan and Malaysia gave employers responsibility for providing workplace childcare centres. |
В Иордании и Малайзии на работодателей была возложена ответственность за создание центров ухода за детьми при предприятиях. |
All minefields in Jordan were reported marked and fenced. |
Все минные поля в Иордании, как сообщалось, промаркированы и огорожены. |
Secondary education in Jordan comprises two main streams. |
Система среднего образования в Иордании состоит из двух основных направлений. |
Jordan's own counter-terrorism measures included the amendment of legislation and heightened security and border control. |
Контртеррористическая деятельность, ведущаяся в самой Иордании, включает в себя внесение поправок в законодательство и усиление мер безопасности и пограничного контроля. |
The claim that his land dealings implied great risks in Jordan was pure speculation. |
Заявление о том, что его сделка с землей связана со значительным риском в Иордании, является чистым домыслом. |
Mustafa Detained in Jordan since 24 June 1995. |
Содержится в заключении в Иордании с 24 июня 1995 года. |
A field survey on management of change covering 85 enterprises in Jordan was presented. |
Были представлены результаты проведенного на месте обследования по вопросу управления в условиях изменений, охватывающего 85 предприятий в Иордании. |
He wondered whether that right was recognized in Jordan. |
Г-н Бентон спрашивает членов делегации о том, признается ли это право в Иордании. |
She wondered whether human rights groups in Jordan had challenged such procedures. |
Она хотела бы знать, оспаривали ли группы по правам человека в Иордании такие процедуры. |
Among the projects highlighted are those in Benin and Jordan. |
Среди проектов, которым было уделено особое внимание, - проекты в Бенине и в Иордании. |
The programme in Jordan was expected to reopen in 2004. |
Программа в Иордании, как ожидалось, должна была возобновиться в 2004 году. |
The juvenile justice portfolio represented $2.2 million in Egypt and Jordan. |
На осуществление проектов в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Египте и Иордании выделено 2,2 млн. долларов США. |
Children in Jordan, situation analysis, 2006-2007. |
Дети в Иордании, анализ положения, 2006 - 2007 годы. |
Assessment of Legislation Regarding Gender Mainstreaming in Jordan. |
Оценка законодательства в отношении включения гендерной проблематики в деятельность учреждений в Иордании. |
Source: UNCTAD Services Assessment in Jordan, 2005. |
Источник: Оценка услуг в Иордании, ЮНКТАД, 2005 год. |
In Jordan he was detained during two months without charges or trial. |
В Иордании он содержался под стражей в течение двух месяцев без предъявления обвинений и судебного разбирательства. |
It requested that Jordan accept and expeditiously implement recommendation 15 of paragraph 93. |
Она обратилась к Иордании с просьбой принять и в срочном порядке выполнить рекомендацию 15 из пункта 93. |
The representative of Jordan informed the participants about geographic information system modelling of land degradation in northern Jordan using satellite imagery. |
Представитель Иордании сообщил участникам о разработке с помощью географической информационной системы модели деградации земельных ресурсов в Северной Иордании на основе использования спутниковых изображений. |
The Permanent Mission of Jordan has the honour to further inform that the candidature of Jordan has been endorsed by the Asia-Pacific States. |
Постоянное представительство Иордании имеет честь дополнительно сообщить, что кандидатура Иордании была утверждена государствами Азии и Тихого океана. |