Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordan - Иордании"

Примеры: Jordan - Иордании
The Permanent Representative of Jordan suggested this morning that, a year from now, the Security Council hold another debate on strengthening consultations with troop-contributing countries and we support that suggestion. Постоянный представитель Иордании предложил сегодня Совету Безопасности в первой половине дня провести через год еще одно обсуждение вопроса об укреплении системы консультаций со странами, предоставляющими войска, и мы поддерживаем это предложение.
IICO has a cooperation agreement with the International Islamic Education, Science and Culture Organization and attended three of its sessions in Tunisia, Chad, and Jordan. МИБО подписала соглашение о сотрудничестве с Международной исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры и участвовала в трех сессиях, проводившихся в Тунисе, Чаде и Иордании.
Let me assure the Assembly that the Government and people of Jordan are determined to confront this phenomenon which our citizens and institutions have suffered from for several decades. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что правительство и народ Иордании полны решимости бороться с этим явлением, от которого вот уже несколько десятилетий страдают наши граждане и организации.
The Committee began its general debate on agenda item 86 and heard statements by the representatives of Jordan, Croatia, Malaysia, China, Mozambique, Norway, France, South Africa, Egypt, Peru, Zambia, Japan and Indonesia. Комитет начал свои общие прения по данному пункту повестки дня и заслушал заявления представителей Иордании, Хорватии, Малайзии, Китая, Мозамбика, Норвегии, Франции, Южной Африки, Египта, Перу, Замбии, Японии и Индонезии.
Some 93 per cent of Agency schools in Jordan ran on double shifts, and it was a struggle to avoid the introduction of triple shifts. Примерно 93 процента школ в Иордании работают в две смены, и приходится прилагать усилия к тому, чтобы избежать работы в три смены.
Forest reserves have been declared in Jordan, Lebanon, Saudi Arabia, Oman, Yemen, Syria, Tunisia, Algeria, Sudan and Morocco as a result of mounting awareness and interest in conservation. О создании лесных заповедников было объявлено в Иордании, Ливане, Саудовской Аравии, Омане, Йемене, Сирии, Тунисе, Алжире, Судане и Марокко, что стало результатом повышения осведомленности общества и его интереса к проблемам охраны природы и бережного природопользования.
Historically, people traveled on or near this route for thousands of years from the coastal plain to reach the Galilee, and beyond it the Golan, Syria, Lebanon, and Jordan (see Via Maris). Исторически, люди путешествовали по этой территории приблизительно по этому маршруту в течение тысяч лет, от прибрежной равнины достигая Галилеи, а за ней двигаясь в сторону Голан, Сирии, Ливана и Иордании (см. также Via Maris).
The proportion of Syrian refugee girls living in Jordan who were married increased from 13% in 2011 to 32% in 2014. Так, среди сирийских девушек-беженок, живущих в Иордании, доля замужних увеличилась с 13 % в 2011 году до 32 % в 2014 году.
In February of the same year, they also performed the songs "Granada" and "Un amore così grande" for Queen Rania of Jordan during the 60th Sanremo Music Festival. В феврале того же года, они исполнили песни "Granada" и "Un amore così grande"" для королевы Иордании Раньи во время 60-й музыкальный фестиваля в Сан-Ремо.
Jordan's oil shale resources could produce 28 billion barrels (4.5 km3) of oil, enabling production of about 100,000 barrels per day (16,000 m3/d). Из сланцевых ресурсов Иордании может производиться 28 млрд баррелей (4,5 км3) нефти, что позволяет производить около 100000 баррелей в день (16000 м3/сутки).
The company then continued expansion around the globe with operations in Czech Republic, Jordan, Singapore, New Zealand, Denmark, Portugal, Mexico, Hungary, Morocco and Sweden. Уже в новом качестве компания продолжила расширение по всему миру предоставляя свои услуги в Чехии, Иордании, Сингапуре, Новой Зеландии, Дании, Португалии, Мексике, Венгрии, Марокко и Швеции.
Its most recent programs were launched in Afghanistan, in 2004 (see FINCA Afghanistan), and Jordan in 2007. Её последние программы были начаты в Афганистане в 2004 (см. FINCA Афганистан) и Иордании в 2007 гг.
"Modernizing Mansaf: The Consuming Contexts of Jordan's National Dish", Food and Foodways, 11: 215-243 «Модернизация Мансафа: контекст потребления национального блюда Иордании», Food and Foodways, 11: 215-243
In July 2001, the tubes were seized in Jordan by the Jordanian secret police and the CIA, according to a CIA presentation later that year. В июле 2001 года трубки были изъяты в Иордании иорданской тайной полицией и ЦРУ, согласно презентации ЦРУ, показанной позже в том же году.
The El-Kerak Inscription was discovered in 1958 in Jordan, near the El-Kerak wadi. Надпись из Эль-Керак была обнаружена в 1958 году в Иордании, возле вади Эль-Керак.
Later in 1966, Muttukumaru became Ambassador to Egypt, concurrently he was Ambassador to Jordan, the Sudan and Yugoslavia. Позже, в 1966 году, Муттукумару стал послом в Египте, одновременно он был послом в Иордании, Судане и Югославии.
After years of constant arguing between Saudi Arabia and Syria and Lebanon over transit fees, the emergence of oil supertankers, and pipeline breakdowns, the section of the line beyond Jordan ceased operation in 1976. После нескольких лет постоянных диспутов между Саудовской Аравией, Сирией и Ливаном о транзитных сборах, появления нефтяных супертанкеров, и аварий на нефтепроводе, часть линии севернее Иордании прекратила функционировать в 1976 году.
So things like that, but I also wanted somebody who would go to far-flung, exotic places, like Petra, Jordan. Всё в таком ключе, но я также искала кого-то, кто поедет в далёкие экзотические страны, например в Петра в Иордании.
The system was then extended to Jordan in early 1994 and was expected to be in place Agency-wide by the end of 1994. В начале 1994 года эта система была применена в Иордании; предполагается, что к концу 1994 года она будет внедрена и в рамках всего Агентства.
Mr. Adwan (Jordan) said that his delegation agreed with the reasons, cited in various reports, for the deterioration of the social, economic and humanitarian situation in the occupied territories. Г-н АДВАН (Иордания) подтверждает, что делегация Иордании согласна с изложенными в докладах причинами, которые привели к ухудшению положения в социальной, экономической и гуманитарной сфере на оккупированных территориях.
One of the major developments in the Agency's education programme in Jordan was the opening at the Amman Training Centre of the four-year Educational Sciences Faculty (ESF), offering a first-level university degree. Одним из крупных событий в связи с программой Агентства в области образования в Иордании стало открытие при учебном центре в Аммане четырехгодичного педагогического факультета (ПФ), на котором ведется университетское преподавание начального уровня.
Jordan's ultimate goal is to witness a zone free of weapons of mass destruction (nuclear, biological and chemical weapons) and their delivery systems. Для Иордании конечная цель прилагаемых усилий заключается в создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения (ядерного, химического и биологического) и систем их доставки.
In western Asia, UNIFEM is supporting the Queen Alia Social Welfare Fund in Jordan to enhance its capacity to undertake community organizing, training and research prior to implementing a full-fledged food and dairy processing project. В Западной Азии ЮНИФЕМ оказывает поддержку созданному королевой Алией Фонду социального обеспечения в Иордании, с тем чтобы усилить его возможности в проведении организационных работ, подготовки кадров и научных исследований в общинах перед полномасштабным осуществлением проекта по обеспечению продовольствием и переработке молочных продуктов.
In Jordan, the Act on Residency and Alien Affairs deals with all matters relating to the entry and exit of aliens. В Иордании все вопросы, связанные с въездом и выездом иностранцев, покрываются законом о проживании и делах иностранцев.
Jordan's penal institutions also pay due regard to the question of classification from the standpoint of methods of treatment and specialization so that every convicted person is subjected to an appropriate method of punishment (see arts. 19 and 20 of the Prisons Act). Кроме того, в пенитенциарных заведениях Иордании должное внимание уделяется вопросу классификации преступников, с точки зрения методов и характера обращения с ними, с тем чтобы каждый осужденный подлежал соответствующему наказанию (см. статьи 19 и 20 Закона о тюрьмах).