| Father, may I introduce to you Mr John Taylor of Ohio? | Отец, могу я представить тебе мистера Джона Тейлора из Огайо? |
| I killed John L. Sullivan! | Я убил Джона Л. Салливана! |
| If I sell some of it back now, maybe I can put John and Caroline through school. | Если я продам что-то из вещей, может, смогу устроить Джона и Кэролайн в школу. |
| But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. | Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт". |
| My thanks also go to Mr. John Holmes for his briefing at the beginning of this debate. | Я благодарю также г-на Джона Холмса за брифинг, с которым он выступил в начале этой дискуссии. |
| I would also like to acknowledge the presence of Mr. John Holmes and to thank him for the briefing he gave this morning. | Я хотел бы также поприветствовать присутствующего здесь г-на Джона Холмса и поблагодарить его за брифинг, который он провел сегодня утром. |
| We therefore welcome today's open debate and thank Under-Secretary-General John Holmes for his briefing on the progress that has been made. | В этой связи мы приветствуем сегодняшние открытые прения и благодарим заместителя Генерального секретаря Джона Холмса за его брифинг о достигнутом прогрессе в этом вопросе. |
| The Africa Group would like to join the Government and the people of Saint Lucia and the family of Sir John Compton in their moment of grief. | Группа африканских государств хотела бы поддержать правительство и народ Сент-Люсии, а также семью сэра Джона Комптона в этот скорбный час. |
| John J. McCloy Academic Scholarship Program Selection Committee; | Комитет по отбору кандидатов на получение учебных стипендий Джона Дж. |
| Indeed, he once chided John Kenneth Galbraith for enunciating a long list of prerequisites for foreign aid to be effective. | Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной. |
| But after broadening the scope of its inquiry the FBI managed to sustain a case of fraud against the former chairman of USAIG, John Brennan. | После того как ФБР расширило рамки своего расследования, ему удалось довести до суда дело о мошенничестве в отношении бывшего председателя ЮСАИГ Джона Бреннана. |
| After John Law's bankruptcy, the first stock market started operating in 1720, moving to the Palais Brongniart in 1807. | Первая фондовая биржа начала функционировать после банкротства Джона Лоу в 1720 году, а в 1807 году она была переведена во дворец Броньяр. |
| Included was a section on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, with a short biography of John Humphrey and several links. | В него был включен раздел, посвященный 50-й годовщине Всеобщей декларации прав человека, содержащий краткую биографию Джона Хамфри и несколько ссылок на другие сайты. |
| I have asked Under-Secretary-General John Holmes of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP Administrator Helen Clark to attend that important gathering. | Я попросил заместителя Генерального секретаря Джона Холмса, Управление по координации гуманитарных вопросов, и Администратора ПРООН Элен Кларк принять участие в этом важном совещании. |
| He said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. | Он заявил, что ЮНИСЕФ присоединяется к позиции Генерального секретаря и сэра Джона Холмса, высказанной ими в заявлении о текущей ситуации. |
| John Snow Institute (with the financial support of USAID) - Women's health-care programme based on the Kutaisi maternal and child's clinic. | Институт Джона Сноу (при финансовой поддержке ЮСАИД) - программа медицинского обслуживания женщин на базе Клиники матери и ребенка в Кутаиси. |
| The first workshop on information management and media communications was chaired by John McNee, Permanent Representative of Canada to the United Nations, assisted by rapporteur Linda Gerber-Stellingwerf. | Первый практикум, посвященный вопросам управления информационными потоками и работы со средствами массовой информации, проходил под председательством Постоянного представителя Канады при Организации Объединенных Наций Джона Макни, помощь в работе которому оказывала докладчик Линда Гербер-Стеллингверф. |
| ICAO, in conjunction with the John Molson School of Business of Concordia University, offered a Professional Managers Course, which was a predominantly web-based programme. | ИКАО совместно со Школой бизнеса имени Джона Молсона Университета Конкордиа предлагает курс для руководителей, который представляет собой главным образом программу, основывающуюся на использовании веб-сайтов. |
| Let me also quote President John Fitzgerald Kennedy in his no less famous address, which he delivered at the American University on 10 June 1963. | Позвольте мне также процитировать президента Джона Фитцджеральда Кеннеди из не менее известной речи, с которой он выступил в Американском университете 10 июня 1963 года. |
| The European Union would like to highlight the quality of the work done by the United Nations Task Force coordinated by Mr. John Holmes. | Европейский союз хотел бы обратить особое внимание на качество работы, проделанной Целевой группой Организации Объединенных Наций под руководством г-на Джона Холмса. |
| And it's nice to see you and John in my kitchen, feels like family. | И это так здорово, видеть тебя и Джона в моей кухне, как семью. |
| We've got everything here: offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, -health service outsourcing. | Тут все: оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. |
| Zoe Hart, this is your epic John Cusack with the boom box over your head moment. | Зои Харт, это твой самый важный момент с колонками над головой в стиле Джона Кьюсака. |
| You're just doing your part as John's dad. | Ты просто выполняешь свои родительские обязанности, как отец Джона |
| I don't think we really know what we are right now other than John's parents. | Я не думаю, что мы знаем, что между нами сейчас на самом деле, кромет того, что мы родители Джона. |