Английский - русский
Перевод слова John
Вариант перевода Джона

Примеры в контексте "John - Джона"

Примеры: John - Джона
He murdered not only John Abruzzi and David Apolskis, but also the last fugitive he was assigned to chase: Он убил не только Джона Абруцци и Дэвида Апольскиса, но также и последнего беглеца, которого преследовал:
My thanks also go to Ambassador John Negroponte, President of the Security Council for October, for his introduction of the Council's report covering the period from 1 August 2002 to 31 July 2003. Я хотел бы также поблагодарить посла Джона Негропонте, Председателя Совета Безопасности в октябре месяце, за его представление доклада Совета, охватывающего период с 1 августа 2002 года по 31 июля 2003 года.
It is critical that the Sudan People's Liberation Movement/Army be supported in strengthening its new leadership after the untimely death of John Garang only three weeks after his having been sworn in to office as the first-ever Southern Sudanese Vice-President of the Sudan. Чрезвычайно важно оказать Освободительному движению Судана/Освободительной армии Судана поддержку в укреплении ее нового руководства после безвременной кончины Джона Гаранга спустя лишь три недели после того, как он принял присягу в качестве первого в истории страны южносуданского вице-президента Судана.
February 2001-January 2002: John Jay College of Criminal Justice, New York, Visiting Scholar, research on murder, ethics of the police and on prisons; февраль 2001 года - январь 2002 года: Колледж уголовного правосудия им. Джона Джея, Нью-Йорк, приглашенный научный сотрудник, исследование по вопросам убийств, полицейской этики и тюрем;
In that statement I also repeated what the Ambassador of the Netherlands had said at the meeting on 31 January 2006, when he quoted the United States President Mr. John Kennedy: В том заявлении я также повторил то, что было сказано послом Нидерландов на заседании 31 января 2006 года, когда он процитировал президента Соединенных Штатов г-на Джона Кеннеди:
I put all of that information off-camera and pushed in on John Bradley as he was dealing with the crisis of the moment, which was his frustration with the maesters and ultimately coming to the conclusion that he doesn't want to be a part of it anymore. Я оставил всю это информацию за кадром и направился в сторону Джона Брэдли, так как сейчас он имел дело с кризисом, которым было его разочарование в мейстерах, и в конечном счёте приходит к выводу, что он больше не хочет быть частью этого.
However, Dortmunder is generally loyal to Kelp throughout the series, even if he sometimes finds him exasperating (especially as Kelp has developed the habit of picking the lock on John's apartment door and entering without knocking or ringing the doorbell first). Тем не менее, Дортмундер, как правило, лоялен к Келпу на протяжении всей серии, даже если он иногда находит его раздражающим (тем более, что Келп выработал привычку взламывать замок на двери квартиры Джона и входить, не стуча и не звоня в дверь).
In addition, the Admiralty offered a reward of £20,000 (£1,972,400 as of 2019) "to any Party or Parties, of any country, who shall render assistance to the crews of the Discovery Ships under the command of Sir John Franklin". Кроме того, Адмиралтейство предложило вознаграждение в размере £ 20000 (около £ 1600000 по меркам 2012 года) «любой группе или группам, любой стране, которая окажет помощь экспедиционным судам под командованием сэра Джона Франклина».
According to political scientists John M. Bruce and Clyde Wilcox, the NRA shifted its focus in the late 1970s to incorporate political advocacy, and started seeing its members as political resources rather than just as recipients of goods and services. По словам политологов Джона М. Брюса и Клайда Уилкокса, НРА в конце 1970-х годов сосредоточила свое внимание на включении в свою деятельность политической пропаганды и стала рассматривать своих членов больше как политические ресурсы, а не как получателей товаров и услуг.
His theoretical work on water waves (1840, 1844), published in Transactions of the Royal Society of Edinburgh, tried to explain aspects of the important experiments of John Scott Russell, then being carried out near Edinburgh. В своей теоретической работа по волнам (1840, 1844), опубликованной в Трудах Королевского общества Эдинбурга, он пытался объяснить некоторые аспекты важных экспериментов Джона Скотта Рассел, в то время проведённых близ Эдинбурга.
He was the son of Major-General Charles William Campbell of Borland, grandson of John Campbell of Borland, younger brother of the aforementioned James Campbell, grandfather of the sixth Earl. Он был сыном генерал-майора Чарльза Уильяма Кэмпбелла из Борланда, внука Джона Кэмпбелла из Борланда, младшего брата вышеупомянутого Джеймса Кэмпбелла, деда 6-го графа.
Cunningham, inspired by John Carpenter's Halloween, wanted Friday the 13th to be shocking, visually stunning and "you jump out of your seat." Каннингем вдохновленный «Хэллоуином» Джона Карпентера хотел что бы «Пятница, 13-е» был шокирующим, визуально ошеломляющим «... заставлял подпрыгивать на месте.»
William Harbutt Dawson was born in Skipton, the third of eight children of John Dawson and Ann Hurd Harbutt (whose family included the inventor of Plasticine). Уильям Харбутт Доусон родился в Скиптоне, был третьим из восьми детей Джона Доусона и Энн Херд Харбутт (к семье матери принадлежал изобретатель пластилина Уильям Харбутт).
Flea told Kiedis, "the only way I could imagine carrying on is if we got John back in the band." Фли сказал Кидису, что «... единственный способ, который я мог себе представить в сложившийся ситуации - это если мы вернём Джона в группу».
On September 5, Phillips captured John Fillmore, great-grandfather of later U.S. president Millard Fillmore, aboard the sloop Dolphin, and forced him into service at White's suggestion. 5 сентября Филлипс среди прочих захватил на борту шлюпа «Дельфин» Джона Филлмора, прадеда будущего президента США Милларда Филлмора, и по предложению Уайта заставили его работать на них.
He won 41 straight matches from the start of 2011 until the French Open semifinals, second only to John McEnroe's record (he started 42-0 in 1984). Он выиграл 41 матч с начала сезона 2011 года до полуфинала Открытого чемпионата Франции, что уступает только рекорду Джона Макинроя (он начал в 1984 году с баланса 42-0).)
Some of his designs for John Boydell's 'Illustrations of Holy Writ' (1820), were admired by Dante Gabriel Rossetti, and compared by Alexander Gilchrist with some of the plates of William Blake (Life of Blake, 1863). Некоторые из его проектов для Джона Бойделла к «Иллюстрациям из Священного Писания»(1820) восхищали Данте Габриэля Россетти и были сравнены Александром Гилкристом с некоторыми из пластин Уильяма Блейка (Жизнь Блейка, 1863).
In 1894, Texas filed a lawsuit against John D. Rockefeller's Standard Oil Company and its Texas subsidiary, the Waters-Pierce Oil Company of Missouri. В 1894 году штат Техас подал в суд на компанию Джона Рокфеллера Standard Oil и её дочернюю техасскую компанию Waters-Pierce Oil Company of Missouri.
In 1980, he played the "Funny Uncle" in a dramatisation of the John Betjeman poem "Indoor Games Near Newbury", part of an ITV special titled Betjeman's Britain. В 1980 году он играл «веселого дядюшку» в инсценировке поэмы Джона Бетжемена «Игры у Ньюбери», как часть ITV с специальным названием Британия Бетжемена.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae and Clusters published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General Catalogue. Гершель 400 - является выборкой из Общего каталога туманностей и скоплений Джона Гершеля, опубликованного в 1864 году и содержащего 5000 объектов, а следовательно, и Новый общий каталог.
This lecture takes its name from a line in John Keats' poem, "On the Grasshopper and Cricket." При этом существует явная отсылка к стихотворению Джона Китса (John Keats) «On the Grasshopper and Cricket».
George Martin and his son Giles began work on Love after obtaining permission from Paul McCartney, Ringo Starr, Yoko Ono and Olivia Harrison (the latter two representing the estates of John Lennon and George Harrison, respectively). Джордж Мартин и его сын Джайлс начали работу над Love после получения разрешений от Пола Маккартни, Ринго Старра, Йоко Оно и Оливии Харрисон (две последних представляли интересы соответственно Джона Леннона и Джорджа Харрисона).
The Lordship of Lorne passed down for 2 more generations to Sir John Stewart, the third Stewart Lord of Lorne. Титул лорда Лорн передавался в течение еще двух поколений до сэра Джона Стюарта, З-го лорда Лорна (ум.
You will not find the Marlboro man here, or John Wayne for that matter; but you will find cohesive communities of ranchers and farmers struggling with modern problems as they produce food for the rest of us. Здесь Вы не найдете ни человека Мальборо, ни Джона Уэйна; зато здесь Вы найдете сплоченные общины хозяев ранчо и фермеров, борющихся с современными проблемами, так как они производят пищу для остальных наших жителей.