Английский - русский
Перевод слова John
Вариант перевода Джона

Примеры в контексте "John - Джона"

Примеры: John - Джона
It's been a little strained in the past, I admit... but in the light of Prince John's visit, well... I think unity... is the best way forward. В прошлом они были немного натянутыми, это точно но в свете визита принца Джона... ну, я думаю, единство - это лучший путь.
We must stop Prince John, we must! Мы должны остановить принца Джона, должны!
Why is it all so bright and garish? It's like walking into Elton John's dressing room. Почему всё здесь так ярко и вызывающе, словно в гримёрке у Элтона Джона!
My Lord, we came to ask mercy for John Lilburne and to pray you, when will he have his trial? Милорд, мы пришли просить о милосердии для Джона Лилберна и узнать, когда он предстанет перед судом?
She discovers a paper - that very paper that Mme. Cavendish believed to be a written proof of the infidelity of her husband, John, Она находит то письмо, которое мадам Кавендиш считала письменным доказательством неверности своего мужа Джона.
The Council underlined the perseverance of the principal negotiators, First Vice-President Ali Osman Taha and the Chairman of SPLM, John Garang, and indicated its willingness to support the implementation of the Agreement through, among other actions, the deployment of a peace support operation. Совет подчеркнул решимость основных участвующих в переговорах лиц, первого вице-президента Али Османа Тахи и Председателя НОДС/А Джона Гаранга, и заявил о своей готовности поддержать осуществление Соглашения посредством, среди прочего, развертывания операции в поддержку мира.
The perseverance of the principal negotiators, First Vice-President Ali Osman Taha, and the Chairman of the Sudan People's Liberation Movement, John Garang, embodies the promise of a new future for the Sudan. Решимость основных участвующих в переговорах лиц, первого вице-президента Али Османа Тахи и Председателя Суданского Народно-освободительного движения/армии Судана Джона Гаранга, служит воплощением надежды на новое будущее для Судана.
The death of John Garang de Mabior, First Vice-President of the Sudan, was a shock to the Sudan, to Africa and to all peace-loving countries. Смерть первого вице-президента Судана Джона Гаранга де Мабиора стала ударом для Судана, для Африки и для всех миролюбивых стран.
We join other delegations of the Assembly in paying tribute to the late Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudia Arabia, and to Mr. John Garang, the late Vice-President of the Republic of the Sudan. Мы присоединяемся к другим делегациям членов Ассамблеи и воздаем дань памяти покойного Хранителя двух Святых мечетей короля Саудовской Аравии Фахда ибн Абдула Азиза Аль Сауда и покойного вице-президента Республики Судан г-на Джона Гаранга.
We join others in thanking Ambassador John Negroponte, President of the Security Council for the month of October, for introducing the annual report of the Council to the fifty-eighth session of the General Assembly. Мы присоединяемся к остальным выступавшим и благодарим Председателя Совета Безопасности в октябре, посла Джона Негропонте, за представление ежегодного отчета Совета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
But after refusing to move from Canada to Senegal following the 2000 Games, she lost her funding, and lived in a spare room of her coach John Cannon's house in Vancouver. Но после Игр 2000 года она отказалась переезжать из Канады в Сенегал, из-за чего она лишилась финансирования и жила в одной из комнат дома ее тренера Джона Кэннона в Ванкувере.
In 2004, he went on to star in the short-lived police drama Hawaii as former Chicago Police Department Detective John Declan, who transferred to an elite crime unit of the Honolulu Police Department. В 2004 году он продолжал сниматься в недолгой полицейской драме «Гавайи» в роли бывшего полицейского детектива Чикаго Джона Деклана, который направлен в элитное подразделение департамента полиции Гонолулу.
He complained to his friend John Lawrence, the Commissioner for the Punjab, "... I had no information, not even a guide I did not pick up for myself on the road". Он обвинил своего друга Джона Лоуренса комиссара Пенджаба «У меня не были информации и даже проводника, я не мог соориентироваться на дороге».
Part of this time was passed in Italy with their old friends: Charles Tilt, his wife and their daughter May, who in 1852 became the wife of John Hall Gladstone. Часть этого времени была проведена в Италии со своими друзьями: Чарльзом Тилтом, его женой и их дочерью Мэй, которая в 1852 стала женой Джона Холла Гладстона.
With the commercial success it achieved, Something to Remember set a trend of releasing ballad albums afterward, such as the 1996 albums Love Songs by Elton John and If We Fall in Love Tonight by Rod Stewart. Коммерческий успех её альбома Something to Remember создал тренд на альбомы баллад, как, например, в 1996 году альбом Love Songs Элтона Джона и If We Fall in Love Tonight Рода Стюарта.
"Amazing Grace: The great Sea Change in the Life of John Newton", The Trinity Forum Reading, The Trinity Forum. «Amazing Grace: чудесное преображение в жизни Джона Ньютона», Форум Святой Троицы.
After Sherlock plays the violin for John and Mary's first dance, he quietly reveals to them that he has observed in Mary "increased appetite, change in taste perception, and sickness in the morning, the signs of three", revealing she is pregnant. После игры Шерлока на скрипке для первого танца Джона и Мэри, он сообщает им, что Мэри беременна - он заметил у неё повышенный аппетит, изменение вкусового восприятия, утреннее недомогание - «знак трёх».
Each note has a portrait of a woman, believed to be Lady Lavery - wife of the artist Sir John Lavery, who was commissioned to design this feature. Каждая банкнота имела портрет женщины на лицевой стороне, как полагают, это была Леди Лавери - жена художника сэра Джона Лавери, которому было поручено разработать дизайн банкнот.
The bridge is named for the Reverend John Harvard, for whom Harvard University is also named, rather than for the university itself. Мост назван в честь священника Джона Гарварда, имя которого также носит Гарвардский университет в Кембридже.
Beginning with Sir John A. Macdonald's National Policy (1879) and the construction of the Canadian Pacific Railway (1875-1885) through Northern Ontario and the Canadian Prairies to British Columbia, Ontario manufacturing and industry flourished. Начиная с Национальной полиции сэра Джона Макдональда в 1879 году и строительства Канадской тихоокеанской железной дороги (1875-1885) через Северное Онтарио, прерию в Британскую Колумбию, промышленность Онтарио расцвела.
In the 1640s, Gibbons convinced Governor John Winthrop to allow Massachusetts volunteers to assist French Acadian Governor Charles de la Tour in his dispute with Charles de Menou d'Aulnay. В 1640-х годах Гиббонс убедил губернатора Джона Уинтропа разрешить добровольцам штата Массачусетс помочь французскому губернатору Акадии Шарлю де ла Туру в его споре с Шарлем де Мену д'Ольнеем.
He pleaded with Colonel John C. Frémont to gather a team of men to cross the pass and help the company, in return for which Reed promised that he would join Frémont's forces and fight in the Mexican-American War. Он упросил полковника Джона Фримонта собрать отряд мужчин с целью перейти перевал и помочь эмигрантам - за это Рид пообещал, что присоединится к силам Фримонта и будет участвовать в американо-мексиканской войне.
Caistor Yarborough School in Caistor, Lincolnshire was named in memorial to John Edward Pelham, 7th Earl of Yarborough and is located less than a mile away from the Brocklesby House estate. Академия Ярборо в Кейсторе (графство Линкольншир) была названа в честь памяти Джона Эдварда Пелхэма, 7-го графа Ярборо, она расположена менее чем в миле от Броклесби-хауса.
On June 13, 1980, the Adams building acquired its present name, which honors John Adams, the former President of the United States who in 1800 approved the law establishing the Library of Congress. 13 июня 1980 года здание приобрело своё нынешнее название, в честь Джона Адамса, второго президента, который в 1800 году одобрил закон о создании Библиотеки Конгресса.
The fall of the clan, the extinction of the original line of chiefs, and loss of the Isle of Lewis, began with Ruairi and his marriage to a daughter of John Mackenzie of Kintail. Падение клана, вымирание старшей линии вождей, потеря земли на острове Льюис, начались с правления вождя Руаири и с бракосочетания с дочерью Джона Маккензи из Кинтайла.