Английский - русский
Перевод слова John
Вариант перевода Джона

Примеры в контексте "John - Джона"

Примеры: John - Джона
(a) John H. Chapman Award of Excellence а) Почетная премия им. Джона Х. Чэпмена
In follow-up, the Secretariat employed the following team of three independent experts: Mr. John Buccini, Mr. Frank Pinto and Ms. Maria Inés Sato. В порядке выполнения этого поручения секретариат сформировал следующую группу в составе трех независимых экспертов: г-на Джона Буккини, г-на Франка Пинто и г-жи Марии Инес Сато.
It also approved the SG nominations of Mr. John Anderson and Mr. James Kennedy as the new Chairmen of Sub-group II and III respectively. Она также одобрила предложенные Руководящей группой кандидатуры г-на Джона Андерсена и г-на Джеймса Кеннеди в качестве новых председателей подгрупп II и III, соответственно.
We welcome the presence of Under-Secretary-General John Holmes and thank him for his briefing, which focused our attention on the seriousness of the situations of which he spoke. Мы приветствуем присутствующего здесь заместителя Генерального секретаря Джона Холмса и благодарим его за брифинг, в ходе которого наше внимание было сфокусировано на серьезности ситуаций, о которых он говорил.
EUROSTAT organized a working group on the preparation of a new Standard Goods Classification for Transport Statistics "2000" (NST/2000) on 4 and 5 May 2000, at the initiative of Mr. John Allen. По инициативе г-на Джона АЛЛЕНА 4 и 5 мая 2000 года ЕВРОСТАТ организовало совещание рабочей группы по разработке Новой номенклатуры грузов для статистики транспорта "2000".
Mr. Belle: At the outset, I wish to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes, for the realistic and detailed report on his mission to the two countries being considered. Г-н Бель: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Джона Холмса за его реалистичный и подробный доклад о поездке в те две страны, положение в которых мы сегодня рассматриваем.
Mr. Verbeke: I too would like to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes, for his visit to East Africa and for presenting to us today a detailed report on his mission. Г-н Вербеке: Я также хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Джона Холмса за его визит в Восточную Африку и представленный нам сегодня подробный доклад о его миссии.
My delegation welcomes the upcoming visit to the Sudan by Mr. John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, which will make it possible to assess the implementation of the 28 March Joint Communiqué. Моя делегация приветствует предстоящий визит в Судан заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Джона Холмса, который позволит оценить осуществление Совместного коммюнике от 28 марта.
Unfortunately, as soon as we started to implement the Agreement with our partners in the Sudan People's Liberation Movement, we were faced with a great tragedy: the death of John Garang, the first Vice President of the Republic. К сожалению, сразу после начала осуществления соглашения совместно с нашими партнерами из Национально-освободительного движения Судана, нам пришлось столкнуться с огромной трагедией: гибелью первого вице-президента Республики Джона Гаранга.
Mr. Dumitru: On behalf of the Romanian delegation to the Security Council, I am particularly honoured to warmly welcome the new Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, Ambassador John Bolton. Г-н Думитру: От имени делегации Румынии в Совете Безопасности я имею честь от всей души приветствовать нового Постоянного представителя Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций посла Джона Болтона.
At the 1st plenary meeting of its twenty-second special session, on 27 September 1999, the General Assembly established an Ad Hoc Committee of the Whole and elected John William Ashe (Antigua and Barbuda) Chairman, by acclamation. На 1-м пленарном заседании своей двадцать второй специальной сессии 27 сентября 1999 года Генеральная Ассамблея учредила Специальный комитет полного состава и путем аккламации избрала его Председателем Джона Уильяма Аша (Антигуа и Барбуда).
After reading literature by some of the world's leading experts on innovation - Clayton Christensen, Henry Chesbrough, John Kao, James Andrew, and Harold Sirkin - I was fascinated, but, alas, also frustrated. Прочитав литературу нескольких ведущих мировых экспертов по инновациям - Клейтона Кристенсена, Генри Чесбро, Джона Као, Джеймса Эндрю и Гарольда Сиркина - я был восхищен, но, увы, также разочарован.
Led by US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke, an economic historian of the Great Depression, they remembered the ideas of John Maynard Keynes and loosened monetary and fiscal policy to avoid the worst. Под руководством главы Федеральной резервной системы США Бена Бернанке, экономического историка Великой депрессии, они вспомнили идеи Джона Мейнарда Кейнса и ослабили денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику, чтобы избежать худшего.
It would seem that the disturbing words of the writer and humanist John Milton are true: Похоже, сбылись тревожащие воображение слова писателя и гуманиста Джона Мильтона, который сказал:
Earlier in February 1996, the Committee had been briefed by Vice-Admiral John Scott Redd on the force's operations in the Persian Gulf under national command pursuant to Security Council resolution 665 (1990). До этого, в феврале 1996 года, Комитет заслушал брифинг вице-адмирала Джона Скотта Редда об операциях Сил в Персидском заливе под национальным командованием во исполнение резолюции 665 (1990) Совета Безопасности.
Today, we commemorate the adoption of an equally historic document, one in which many extraordinary individuals, including Canada's own John Peters Humphrey, had a hand. Сегодня мы отмечаем принятие столь же исторического документа, к разработке которого приложили руку многие выдающиеся люди, включая канадца Джона Питерса Хамфри.
According to John Witte, professor at Emory University in Atlanta, the development of a coherent and comprehensive framework for interpreting and applying the two constitutional religion clauses would be most useful. По мнению профессора Эморского университета (Атланта) Джона Витта, наиболее полезным шагом стала бы разработка логически последовательных и всеобъемлющих основ толкования и применения обоих конституционных положений, посвященных религии.
A lecture paper of the series Alexander Lectures, which were started in 1974 in honour of John Alexander. Доклад из серии лекций им. Александра, чтение которых было начато в 1974 году в честь Джона Александра.
He welcomed at the session Mr. John Berry from the Directorate General Energy and Transport of the European Commission and envisaged that opening of the dialogue would help to remove obstacles that may have prevented some EU Member States from taking action. Он приветствовал присутствовавшего на сессии г-на Джона Берри из Генерального директората по энергетике и транспорту Европейской комиссии и отметил, что начатый диалог позволит устранить препятствия, которые, возможно, помешали некоторым государствам членам ЕС предпринять конкретные действия.
I should like to extend a warm welcome to Mr. John Bolton, the United States Under-Secretary of State for Arms Control and International Security, who will be addressing the Conference today. Мне хотелось бы тепло приветствовать заместителя Государственного секретаря Соединенных Штатов по контролю над вооружениями и международной безопасности г-на Джона Болтона, который выступит сегодня на Конференции. Вам слово, г-н Болтон.
The Organization of American States Assistant Secretary General, Ambassador Luigi R. Einaudi, announced today the appointment of John Gates as a technical expert to facilitate the demarcation of the border between El Salvador and Honduras. Помощник Генерального секретаря Организации американских государств посол Луиджи Р. Эйнауди объявил сегодня о назначении Джона Гейтса в качестве технического эксперта для оказания содействия в демаркации границы между Сальвадором и Гондурасом.
Established in 1998 with support from the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, the learning component has allowed the Trust Fund to complement its grant-making activities by adding a focus on review and analysis of lessons learned from Trust Fund-supported initiatives worldwide. Созданный в 1998 году при поддержке Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров учебный компонент позволил расширить деятельность Целевого фонда по предоставлению субсидий благодаря сосредоточению внимания на проведении обзора и анализе уроков, почерпнутых в ходе осуществления поддерживаемых Целевым фондом инициатив по всему миру.
My country also appreciates the participation of the Honourable John Howard, Prime Minister of Australia, in this discussion, and we welcome the presence of Ms. Liz O'Donnell, Minister of State for Foreign Affairs of Ireland. Моя страна также высоко ценит участие в этих прениях премьер-министра Австралии достопочтенного Джона Говарда, и мы приветствуем присутствие на заседании государственного министра иностранных дел Ирландии г-жи Лиз О'Доннелл.
On October 8, 1998, Commission representatives attended the launch by Canada Post of the John Humphrey commemorative stamp. 8 октября 1998 года представители Комиссии присутствовали на обеде, устроенном почтовой службой Канады в связи с выпуском почтовой марки, посвященной памяти Джона Хамфри.
In order to prepare the relevant recommendations, I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Haiti, led by Hocine Medili and working under the auspices of my Special Adviser, John Reginald Dumas, to gather the necessary information on the ground. В целях подготовки соответствующих рекомендаций я направил в Гаити многодисциплинарную миссию по оценке, возглавляемую Хосином Медили и действующую под эгидой моего Специального советника Джона Реджиналда Думаса, для того чтобы собрать на местах необходимую информацию.