| John's not here, he's at the office. | Джона здесь нет, он в офисе. |
| Instead of John going to that club with Bay and Angelo, I'm going. | Вместо Джона в тот клуб с Бэй и Анжжело иду я. |
| John's father came to see me today. | Отец Джона сегодня пришел со мной поговорить. |
| We're here to mourn the loss of our dear John. | Мы собрались здесь, чтобы оплакать уход нашего дорогого Джона. |
| CLUB M's John Mayer's real name is Gim Bong Gu. | Корейское имя Джона Майера из клуба М - Ким Бон Гу. |
| John Mayer must definitely receive his punishment. | Джона Майера... следует строго наказать. |
| In this respect the Working Group warmly welcomed Senator John Herron, the Minister of Aboriginal and Torres Strait Island Affairs of Australia. | В этой связи Рабочая группа тепло приветствовала сенатора Джона Херрона, министра Австралии по делам аборигенов и островов Торресова пролива. |
| In June, the Conference on Disarmament appointed a Special Coordinator on anti-personnel landmines, Ambassador John Campbell of Australia. | В июне Конференция по разоружения назначила посла Джона Кемпбелла (Австралия) Специальным координатором по противопехотным наземным минам. |
| We commend the efforts of Ambassador John Campbell of Australia. | Мы отдаем должное усилиям посла Джона Кэмпбелла, Австралия. |
| Because of the deteriorating situation in Haiti, I have decided to appoint John Reginald Dumas as my Special Adviser on Haiti. | С учетом ухудшающейся ситуации в Гаити я решил назначить Джона Реджиналда Думаса моим Специальным советником по Гаити. |
| I should also like to thank Mr. John Holmes for the detailed briefing that he has just given us. | Я хотел бы также поблагодарить г-на Джона Холмса за его подробный брифинг, который он представил нам сегодня. |
| Mr. Kumalo: Let me also thank Sir John Holmes for his very comprehensive briefing. | Г-н Кумало: Позвольте мне также поблагодарить сэра Джона Холмса за его столь обстоятельный брифинг. |
| In June 1997, the Queen appointed John Thorold Masefield as the Governor of Bermuda. | В июне 1997 года королева назначила на должность губернатора Бермудских островов Джона Торолда Мейсфилда. |
| We honour the passing of Sir John and offer our condolences to his family and his countrymen. | Мы чтим память сэра Джона, скорбим о его кончине и выражаем наши соболезнования семье и соотечественникам покойного. |
| I would like especially to commend Ambassadors John Bolton and Jean-Marc de La Sablière for their determination and commitment. | Я хотел бы особо поблагодарить послов Джона Болтона и Жан-Марка де ла Саблиера за их целеустремленность и приверженность. |
| Session 6 dealt with multinational groups, chaired by John Perry. | Шестое заседание, проходившее под председательством Джона Перри, было посвящено многонациональным группам. |
| I referred earlier to Mr. John Bolton. | Я ранее ссылался на г-на Джона Болтона. |
| The participation of Prime Minister John Howard this morning was encouraging, Australia having been such a key player. | Воодушевляет также участие в заседании сегодня утром премьер-министра Джона Говарда, поскольку Австралия является столь важным действующим лицом. |
| We also welcome the presence of Mr. John Howard, the Prime Minister of Australia, and thank him for his important statement. | Мы также приветствуем присутствие премьер-министра Австралии г-на Джона Говарда и выражаем ему нашу признательность за его важное заявление. |
| I put John through school and college, and I think I deserve half. | Я финансово поддерживал Джона в школе и колледже и думаю, что могу претендовать на половину. |
| Dr. John Garang Unified Police Training Centre at Rajaf was established. | В Раджафе открылся Объединенный учебный центр для полицейских им. д-ра Джона Гаранга. |
| The following shows the statistics on the present conditions after the introduction of the John School. | Ниже приводятся статистические данные о нынешней ситуации после учреждения "Школы Джона". |
| The resumed second session of the Group was chaired by John Brandolino (United States of America). | З. Возобновленная вторая сессия Группы проходила под председательством Джона Брандолино (Соединенные Штаты Америки). |
| The course was delivered by Margot Brown, the National Coordinator of the Centre for Global Education based at York, St John College. | Этот курс прочла Марго Браун, национальный координатор Центра глобального образования, расположенного в Йорке, в колледже Св. Джона. |
| On 6 July 2012, the Council appointed Professor John H. Knox as the Independent Expert. | З. 6 июля 2012 года Совет назначил профессора Джона Х. Нокса Независимым экспертом. |