| On 29 May 1845, he married Mary Wellesley McTavish, daughter of John McTavish, British Consul at Baltimore, and his wife, Emily Caton. | 29 мая 1845 года женился на Мэри Уэлсли Мактавиш, дочери Джона Мактавиша, британского консула в Балтиморе, и его жены, Эмили Катон. |
| The album sold moderately well but did not chart in the UK despite airplay and support from influential DJs John Peel and Kid Jensen. | Альбом продавался хорошо, но не попал в чарты в Великобритании, несмотря на ротацию и поддержку со стороны влиятельных диджеев: Джона Пила и Кида Дженсена. |
| She was recommissioned in May 1809 under Captain John Sykes and in August took part in the Scheldt operations. | Снова вошел в строй в мае 1809 под командованием капитана Джона Сайкса, в августе принял участие в операциях в устье Шельды. |
| "Don't Go Breaking My Heart" is a duet by Elton John and Kiki Dee. | «Don't Go Breaking My Heart» - песня в исполнении дуэта Элтона Джона и Кики Ди. |
| According to John Leckie, who engineered these sessions, even at this point Syd still "looked like he did when he was younger... long haired". | По словам Джона Леки, который был звукоинженером этих сессий, даже в это время творчество Сида все ещё «было похоже на то, что он делал, когда был моложе... длинноволосый». |
| Assembled under the supervision of Dave Gibbons, Absolute Watchmen included the Graphitti materials, as well as restored and recolored art by John Higgins. | Будучи собранным под редакцией Дэйва Гиббонса, Absolute Watchmen включал в себя материал Graphitti, а также восстановленные и перекрашенные работы колориста Джона Хиггинса. |
| His debut single, "The In Crowd," a cover of a John Hampson song, premiered on Radio Disney on December 5, 2008. | Его дебютный сингл «The In Crowd», с обложкой песни Джона Хэмпсона, премьера которого состоялась 5 декабря 2008 года на Радио Дисней. |
| The mathematics community praised the portrayal of mathematics in the film, including John Nash himself. | То, как показана математика в фильме, получило похвалу математического сообщества, включая настоящего Джона Нэша. |
| In July 2005 Basingstoke Town played a pre-season friendly match against Wycombe Wanderers, during which Torres impressed then manager John Gorman and was offered a two-year professional contract. | В июле 2005 года «Бейзингсток» сыграл предсезонный товарищеский матч против «Уиком Уондерерс», во время которого Торрес впечатлил тогдашнего главного тренера Джона Гормана и ему был предложен двухлетний профессиональный контракт. |
| Other uses of S-expressions are in Lisp-derived languages such as DSSSL, and as mark-up in communications protocols like IMAP and John McCarthy's CBCL. | Также S-выражения применяют в языках-наследниках Лиспа, таких как DSSSL, и в разметке коммуникационных протоколов вроде IMAP и CBCL Джона Маккарти. |
| The 25th Division was able to withdraw to Anju, but Keiser was unable to obtain permission from Major General John B. Coulter to follow. | 25-я дивизия смогла отойти к Анджу, но Кейзеру не удалось добиться разрешения у генерал-майора Джона Б. Култера последовать за ней. |
| From 1780-1782 he was Purser on HMS Foudroyant for Captain John Jervis (later Lord St. Vincent). | С 1780 по 1782 год он служил как казначей на HMS Foudroyant у капитана Джона Джервиса (позднее лорд Сент-Винсент). |
| Hogg appointed the three members, with U.S. Senator John H. Reagan, creator of the Interstate Commerce Act, as chairman. | Хогг назначил трёх членов комиссии, а сенатора Джона Рейгана, автора закона о торговле между штатами, - её председателем. |
| Snake infiltrates the enemy's jungle base with the help of John, who acts as a decoy by allowing himself to be captured. | Снейк проникает на вражескую базу в джунглях с помощью Джона, который в роли приманки позволяет взять себя в плен. |
| "The Chain" is the only track on which all members, including Fleetwood and John McVie, collaborated. | «The Chain» является единственным треком, который был плодом сотрудничества всех членов группы, включая Флитвуда и Джона Макви. |
| He also depicted several participants in the debate who did not sign the document, including John Dickinson, who declined to sign. | Автор также решил изобразить некоторых участвовавших в дебатах, но не подписавших декларацию, в частности Джона Дикинсона, который отказался подписать документ. |
| So you're not even thinking about moving or taking John away? | Так ты даже никогда не думала о том, чтобы переехать или забрать туда Джона? |
| It's just that when you left town without telling me, I got scared I was never going to see John again. | Просто, когда ты уехала из города, не предупредив меня, я испугался, что никогда больше не увижу Джона. |
| If anything like that ever happens, then we'll sit down and we'll talk about it and figure out what's best for John. | Если что-то вроде этого произойдет, тогда мы сядем и поговорим об этом, и решим, что будет лучше для Джона. |
| It's been a long time since you negotiated One of John's contracts. | Много времени прошло с тех пор, как вы вели переговоры об одном из контрактов Джона. |
| What'd you get on Red John? | Что у вас есть по делу Красного Джона? |
| We had trouble getting John to sleep. | Да. У Джона проблемы со сном. |
| Hard? - well that depends - on John! | Жёсткой? Что ж, это будет зависеть - от Джона! |
| The FBI thinks you're working with Red John? | ФБР считает, что ты работаешь на Красного Джона? |
| Tell me it wasn't about emotion when you shot John and left us all for dead. | Скажи, что у тебя не было никаких эмоций, когда ты пристрелил Джона и бросил нас всех умирать. |