| John Hurley Sings about People, John Hurley, with Ronnie Wilkins. | Авторы песни - Джон Хёрли, Ронни Уилкинс. |
| John, you don't pay for the pizzas. | Им столько не съесть. Джон, ты не должен был платить. |
| He's got the jump on us, John. | У него есть преимущество перед нами, Джон. |
| Even though my husband, John, doesn't always agree with me. | Хотя мой муж, Джон, не всегда со мной в этом согласен. |
| I honestly don't know, John. | Я не знаю, честно, Джон. |
| The Ontario Linux Fest was the idea of Richard Weait and John Van Ostrand. | «Линукс-фест в Онтарио» был идеей Ричарда Уита и Джона Ван Остранда. |
| Led by Ambassador Dumisani Kumalo (South Africa) and Ambassador John Sawers (United Kingdom) | Под руководством посла Думисани Кумало (Южная Африка) и посла Джона Соэрса (Соединенное Королевство) |
| Why didn't you listen to John? | Почему ты не послушал Джона? |
| John has two ears. | У Джона пара ушей. |
| Their grandson John Arthur Henry Moore assumed the additional surname of Brabazon and was the father of the aviation pioneer and Conservative politician John Moore-Brabazon, 1st Baron Brabazon of Tara. | Их внук Джон Артур Генри Мур взял дополнительную фамилию «Бразазон» и стал отцом пионера авиации и консервативного политика Джона Мура-Брабазона, 1-го барона Брабазона из Тары (1884-1964). |
| The charter was secured by Bishop John Vesey. | Устав был закреплен епископом Джоном Веси. |
| But I figured I could meet you afterwards and grab a pizza with you and John. | Но я подумал... может быть мы сможем встретиться после и поесть пиццу с тобой и Джоном. |
| The play is a fictionalized account of Booth's life, hinging on the personal, professional, and political tensions between brothers Edwin and John Wilkes, leading up to the assassination of Lincoln. | Пьеса основана на вымышленных историях о жизни Бута и рассказывает о личном, профессиональном и политическом соперничестве между братьями Эдвином и Джоном, приведшем к убийству Линкольна. |
| You and John are very lucky. | Вам с Джоном очень повезло. |
| I'm still trying to achieve this one bass sound I keep hearing in my head-kind of taking James Jamerson's feel and mixing that with John Entwistle's or Chris Squire's sound. | Я все ещё пытаюсь достичь этого звука, я постоянно слышу в голове, как (легенда Motown) Джеймс Джемерсон играет с Джоном Энтвислом или с Крисом Сквайром - вот такое звучание. |
| This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. | Это пленка номер 28 от Сары Коннор ее сыну Джону. |
| John needs to start eating healthy. | Джону пора начинать есть здоровую пищу. |
| She can lead us to Red John. | Она может привести нас к Красному Джону. |
| And that quote is widely attributed to John Lennon, but it turns out he stole it from T.S. Eliot. | Авторство цитаты приписывают Джону Леннону, но, оказывается, он украл её у Т.С. Элиота. |
| UCLA's first undefeated season of 1963-64 was in no small part due to Hazzard, his backcourt partner Gail Goodrich, and the team's coach John Wooden. | В сезоне 1963/64 УКЛА не проиграла ни одной игры, во многом благодаря Хазарду, Гейлу Гудричу и тренеру команды Джону Вудену. |
| The establishment of an embassy in the city of Washington was the result of an increased friendship of Pope John Paul II and President Ronald Reagan. | Создание посольство в городе Вашингтон был результат увеличивавшейся дружбы Папы римского Иоанна Павла II и президента Рональда Рейгана. |
| Except the St. John's Ambulance handbook. | Кроме книги Святого Иоанна об оказании первой помощи. |
| And no one can deny the religious authority of Pope John Paul II as a spur to Poland's rebellion against Communist dictatorship in the 1980's. | И никто не может отрицать религиозный авторитет Папы Иоанна Павла II как стимул для восстания поляков против коммунистической диктатуры в 1980-х годах. |
| When the Despot Constantine (the future Constantine XI) left for Constantinople in September 1437 to govern the city during the absence of his brother John VIII Palaiologos, George also left Greece. | В сентябре 1437 года морейский деспот Константин Палеолог (будущий императора Константин XI) отбыл в Константинополь, чтобы управлять столицей во время отсутствия своего старшего брата Иоанна VIII, Георгий также покинул Грецию. |
| For 20 years Yusuf remained a close ally of John IV (Ivan the Terrible), who in return recognized the Nogai Horde as a sovereign state. | В течение 20 лет Юсуф был верным союзником Иоанна IV, признававшего суверенность Ногайской Орды. |
| John sent troops to help restore Gwenwynwyn to the rule of southern Powys. | Иоанн отправил в Уэльс войска, чтобы восстановить Гвенвинвина на троне южного Поуиса. |
| To Africa, Pope John Paul II was an ally in the promotion of peace, democracy, human rights, social justice and development. | Для Африки папа Иоанн Павел II был союзником в борьбе за мир, демократию, права человека, социальную справедливость и развитие. |
| Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. | На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель. |
| John VI Kantakouzenos responded by having Matthew crowned as co-emperor, but John V Palaiologos, enlisting Genoese support and relying on the declining popularity of Kantakouzenos, succeeded in entering the capital in November 1354. | Иоанн VI в ответ короновал Матфея как соправителя, но Иоанн V, заручившись генуэзской помощью и надеясь на уменьшающуюся популярность Кантакузинов, вошел в столицу в ноябре 1354. |
| The extant book contains preliminary matter, the complete text of the Gospels of Matthew, Mark and Luke, and the Gospel of John through John 17:13. | Книга в существующем виде содержит предисловие, полный текст Евангелий от Матфея, Марка и Луки и текст Евангелия от Иоанна до Иоанн. |
| I really care about her and about John, but... | Я правда беспокоюсь о ней и о Джоне, но... я не собираюсь жениться. |
| You heard about John, I suppose. | Ты слышал о Джоне, я полагаю. |
| But anyway, let's talk about John. | Но, в любом случае, давайте о Джоне. |
| We got some information on John Bowman and the two men Maryellen met in the gallery. | У нас есть информация о Джоне Боумене и о двух мужчинах, которые приходили в галерею Мариэллен. |
| I used to ditch John Diggle. | Я практиковался на Джоне Диггле. |
| Since both rulers maintained good relations with Pope John X, the pope was able to negotiate an end to the war soon afterward without any further border changes. | Так как оба правителя поддерживали хорошие отношения с папой Иоанном Х, папа заставил их договориться о прекращении войны, вскоре после этого, без каких-либо изменений границ. |
| Léonard was appointed Bishop of Namur by Pope John Paul II on 7 February 1991, for which he was consecrated on 14 April of that year by Cardinal Godfried Danneels. | Леонар был назначен папой римским Иоанном Павлом II епископом Намюра 7 февраля 1991 года и был рукоположён 14 апреля того же года кардиналом Годфридом Даннеелсом. |
| Ouellet stated that his letter was written in response to the public reaction to the statement he submitted to the Bouchard-Taylor Commission, and that it was inspired by a similar letter issued in 2000 by Pope John Paul II. | Кардинал Уэлле сказал, что его письмо было написано в ответ на общественную реакцию на утверждение, что он подчинил Комиссию Бушара-Тейлора, и что оно было вдохновлено подобным письмом, опубликованным в 2000 году папой римским Иоанном Павлом II... |
| The chapel located inside this room was built by order of Lorencita Villegas and it was used by Pope John Paul II during his visit to Colombia in 1986. | Часовня этой комнаты был построена по приказу Лоренсита Вильегаса и она была использована папой Иоанном Павлом II во время его визита в Колумбию в 1986 году. |
| Named Prefect of the Vatican Library by Pope John Paul II on 25 May 1997, he was the second-highest official in that office, successively under Cardinals Luigi Poggi and Jean-Louis Tauran. | Назван префектом Ватиканской Библиотеки папой римским Иоанном Павлом II 25 мая 1997 года, он был вторым высшим должностным лицом в этой куриальной дикастерии, последовательно под руководством кардиналов Луиджи Поджи и Жан-Луи Торана. |
| John II of Baden supported reform in the Benedictine monasteries and encouraged them to join the Bursfelde Congregation. | Иоганн II Баденский поддержал реформу бенедиктинских монастырей и призвал их присоединиться к конгрегации Бурсфельде. |
| The campaign was a disaster, but John Louis did acquire experience. | Кампания была катастрофической, но Иоганн Людвиг приобрел опыт. |
| On 8 September 1444, Count John of Freiburg-Neuchâtel gave the Badenweiler district, including Badenweiler Castle to his nephews Rudolf IV and Hugo. | 8 сентября 1444 года граф Иоганн передал район Баденвайлера, в том числе замок Баденвайлер, своим племянникам Рудольфу IV и Хуго. |
| John VII, Count of Oldenburg (9 September 1540 - 12 November 1603); married in 1576 to Elisabeth of Schwarzburg-Blankenburg (13 April 1541 - 26 December 1612). | Иоганн VII (9 сентября 1540 - 12 ноября 1603); женился в 1576 году на Елизавете Шварцбург-Бланкенбургской (13 апреля 1541 - 26 декабря 1612). |
| John Cicero, Elector of Brandenburg accepted that the House of Pomerania is not obliged to take the Duchy of Pomerania as a fief from the House of Hohenzollern, and that the dukes of Pomerania would not have to pledge allegiance to the Brandenburgian electors. | Иоганн Цицерон, курфюрст Бранденбурга, согласился с тем, что Померанский дом не обязан утверждать Герцогство Померания в качестве феода от дома Гогенцоллернов, и что герцоги Померании не должны приносить клятву верности бранденбургским курфюрстам. |
| If successful, John would thereby confirm Edward's claim to be the rightful ruler of France. | В случае успеха, Жан таким образом подтвердил бы претензии Эдуарда и позволил ему стать полноправным правителем Франции. |
| The provisions of the treaty were later repudiated by the Montfortists when John V, Duke of Brittany was kidnapped by the Penthièvres in 1420, in violation of the treaty. | Положения договора были позже отвергнуты сторонниками Монфоров, когда в 1420 году Жан VI был похищен Пентьеврами. |
| Two rival claimants to the Duchy of Brittany, John of Montfort and Charles of Blois, competed for Vannes throughout this civil war from 1341 to 1365. | Два герцога Бретани, Жан де Монфор и Карл де Блуа, соперничали за право владения городом во время Войны за бретонское наследство с 1341 по 1365 годы. |
| Marshal Jean d'Aumont was sent into Brittany to join the English army under John Norreys which had already been fighting there. | Маршал Жан Омонский был послан в мятежную Бретань, чтобы присоединиться к английской армии под руководством Джона Норрейса, который уже сражался там. |
| John fought in the army of his stepfather Philip the Good and was active in Picardy (1434), Calais (1436), Luxembourg (1443), and Flanders (1453). | Жан Неверский участвовал в военных походах своего двоюродного брата, герцога Бургундии Филиппа Доброго, на Пикардию (1434), Кале (1436), Люксембург (1443) и Фландрию (1453). |
| This ruling was never carried out, thanks to the efforts of John Louis of Nassau-Hadamar. | Это решение никогда не исполнялось, благодаря усилиям Иоганна Людвига Нассау-Хадамара. |
| She accompanied John on his second visit to Sweden in 1500, and his third in January 1501. | Она сопровождала Иоганна во время его второго и третьего визитов в Швецию в 1500 году и в январе 1501 года, соответственно. |
| The Swedish Council failed to turn up at the meeting, but the Norwegian and Danish councils proceeded to produce a joint declaration containing the terms for John's rule, and electing him king. | Шведская делегация не смогла приехать на встречу, но норвежский и датский советы продолжили выработку общей декларации, содержащей условия правления Иоганна и избрание его королём. |
| THE CHURCH SENT JOHN TETZEL, A DOMINICAN FRIAR, TO GERMANY TO SELL INDULGENCES IN ORDER TO RAISE THE FUNDS NECESSARY FOR THE CATHEDRAL. | Церковь послала монаха- доминиканца Иоганна Тетцеля, в Германию продавать индульгенции, для того чтобы собрать финансы для строительства собора. |
| In 1671, her uncles John George II and Maurice, in whose residences she frequently stayed, decided that for dynastic reasons, she would marry her cousin, Duke John Adolph I of Saxe-Weissenfels. | В 1671 году её дяди Иоганн Георг II и Мориц решили, что из династических соображений, она выйдет замуж за своего двоюродного брата, будущего герцога Иоганна Адольфа I Саксен-Вейсенфельского. |
| They were both executed for treason when King John II discovered a plot among the nobility against the Crown. | Оба они были казнены за измену, когда король Португалии Жуан II раскрыл заговор среди дворян против короны. |
| Monarch: Joseph I 13 May - John VI of Portugal, king (died 1826). | 13 мая - Жуан VI, король Португалии с 1816 года (ум. |
| King John I assembled his fleet in the harbour of Lagos, before setting sail for the siege and conquest of the city of Ceuta in 1415. | Король Жуан I собрал свой флот в гавани Лагуша перед походом для осады и завоевания города Сеуты в 1415 году. |
| In consideration of the challenging military situation faced by Portuguese forces worldwide, John III declared every male subject between 20 and 65 years old recruitable for military service on 7 August 1549. | С учетом сложной международной ситуации Жуан III объявил мобилизацию мужчин от 20 до 65 лет 7 августа 1549 года. |
| John VI refused to accept this until he was persuaded by the British to do so, signing in August 1825 the Treaty of Rio de Janeiro by which he and Carlota Joaquina were granted the honorific title of Emperors of Brasil. | Жуан отказывался принять это, пока английские дипломаты не убедили его подписать в августе 1825 года договор Рио-де-Жанейро, по которому он и Карлота получили почетные титулы монархов Бразилии. |
| Castile was a traditional ally of France, so, looking for assistance in England was the natural option for John of Aviz. | Кастилия была старым союзником Франции, поэтому для Жуана было естественным попытаться заручиться поддержкой Англии. |
| Meanwhile, the armies of John I of Portugal and Nuno Álvares Pereira joined together in the city of Tomar. | Войска Жуана и Нуну Альвареша Перейры соединились у города Томар. |
| She continued to be a great supporter of her brother, John II of Portugal, throughout his reign and her life. | Она продолжала быть сторонницей своего брата, короля Португалии Жуана II, на протяжении всего его правления и своей жизни. |
| Another noteworthy aspect of John III's rule was the support he gave to missionaries in the New World, Asia and Africa. | Еще одним важным аспектом деятельности Жуана III была поддержка миссионеров в Новом Свете, Азии и Африке. |
| The varying speed of light cosmology has been proposed independently by Jean-Pierre Petit in 1988, John Moffat in 1992, and the team of Andreas Albrecht and João Magueijo in 1998 to explain the horizon problem of cosmology and propose an alternative to cosmic inflation. | Космология переменной скорости света была предложена независимо друг от друга Жаном-Пьером Пети в 1988 году, Джоном Моффатом в 1992 году и научным тандемом в составе Андреаса Альбрехта и Жуана Магейжу в 1998 году для объяснения космологической проблемы горизонта и предложения альтернативы космической инфляции. |
| Presumably, John accompanied his sister Helena when she moved to Serbia to marry Stephen Dušan in 1332. | Предположительно, Иван сопровождал свою сестру Елену, когда она приехала в Сербию в 1332 году, чтобы выйти замуж за короля Стефана Душана. |
| John was first mentioned as the despot of Valona in 1350 and his documented presence in the Albanian lands only dates to 1349. | Иван впервые документально упоминается в качестве деспота Валона в 1350 году, в то же время его присутствие на албанских землях датируется только 1349 годом. |
| John was installed as ruler of Valona in late 1345, in the wake of the Serbian conquest of south Albania from the Byzantine Empire, which was concluded no later than August 1345. | Иван стал правителем Валона в конце 1345 года в результате завоевания Сербией албанского юга, которое было завершено не позднее августа 1345 года. |
| When John comes to Tobolsk, Ivan agrees to go back to Chechnya in exchange for money. | Поэтому, когда Джон приезжает в Тобольск, Иван за вознаграждение соглашается на поездку в Чечню. |
| This is John, and I'm Ivan. | Это Джон, а я - Иван. |
| Gospel according to St. John, 12:24. | Евангелие от Иоанна, глава 12, стих 24. |
| John, Chapter 15, Verse 5. | Евангелие от Иоанна. Глава 15, стих 5. |
| We went form home to home and offered people the gospel of John. | Там мы ходили от дома к дому и раздавали Евангелие от Иоанна. |
| He selected as his episcopal motto: Verbum Caro Factum Est, meaning, "The Word Became Flesh" (John 1:14). | Он выбрал своим епископскии девизом: Verbum Caro Factum Est, значащим: «И Слово стало плотию» (Евангелие от Иоанна 1:14). |
| The Gospel of Russ is written on initial Gospel from John, Gospel from Mathew, Gospel from Mark and Gospel from Lukas, and also Gospel from Thomas and to researches of Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev. | Евангелие Руси написано по каноническим «Евангелие от Иоанна», «Евангелие от Матфея», «Евангелие от Марка» и «Евангелие от Луки», а также «Евангелие от Фомы» и исследованиям Великого Князя Всея Руси Валерия Викторовича Кубарева. |
| The CD should boot as expected now, thanks to John Plesmid for this workaround. | Теперь компакт-диск должен загружаться. Благодарим John Plesmid за это решение. |
| John Broome (May 4, 1913 - March 14, 1999), who additionally used the pseudonyms John Osgood and Edgar Ray Meritt, was an American comic book writer for DC Comics. | Джон Брум (англ. John Broome, 4 мая 1913 - 14 марта 1999), также известный под псевдонимами Джон Озгуд (англ. John Osgood) и Эдгар Рэй Меритт (англ. Edgar Ray Meritt) - американский сценарист комиксов издательства DC Comics. |
| John O'Hanlon (23 April 1876, Portadown - 20 February 1960, Dublin) was an Irish chess master. | Джон О'Хэнлон (англ. John O'Hanlon; 23 апреля 1876, Портадаун - 20 февраля 1960, Дублин) - ирландский шахматист. |
| In 1952, the book was finally published by two of Pound's other disciples, John Kasper and David Horton, under the title Mullins on the Federal Reserve. | В конечном счете, книга была издана двумя последователями Юстаса Муллинса - Джоном Каспером (англ. John Kasper) и Дэвидом Хортоном (англ. David Horton) под названием «Муллинс о Федеральном Резерве» (англ. Mullins on the Federal Reserve). |
| John Reeves "Catch-'em-alive Jack" Abernathy (January 28, 1876 - January 11, 1941) was a Texas cowboy and the youngest U.S. Marshal in history. | Джон Ривз Абернати (англ. John Reeves Abernathy; 28 января 1876 - 11 января 1941) - самый молодой маршал в истории США. |
| My name is John Long and I wish to negotiate about your castle. | Меня зовут Длинный Ян и я хочу поговорить о Вашем замке |
| John said sign our names, he didn't say how high. | Ян сказал только написать свои имена, он не говорил, что надо высоко |
| A son was born on 26 December, named Jan Laurens (later known as John). | 26 декабря у них родился сын Ян Лоренс (Jan Laurens, позже известный как John). |
| John Skrzetuski, lieutenant - at Prince Jeremy's service. | Ян Скшетуский, офицер панцирной кавалерии князя Иеремии Вишневецкого. |
| John (in West Country dialect, pronounced "Jan") Ridd is the son of a respectable farmer who was murdered in cold blood by one of the notorious Doone clan, a once noble family, now outlaws, in the isolated Doone Valley. | Джон («Ян» в диалектах Вест-Кантри) Ридд - сын богатого фермера, хладнокровно убитого налётчиком, выходцем из разбойничьего дворянского клана Дунов, укрепившегося в соседней изолированной долине во времена Реставрации. |