A patent was granted to his colleague, John Hadley, in 1693. | Патент на это получил его коллега Джон Хэдли в 1693 году. |
House of Dracula (1945) - the final serious Universal Studios Dracula film, starring John Carradine. | Дом Дракулы (1945) - последний серьёзный фильм Universal Pictures о Дракуле, которого вновь сыграл Джон Кэррадайн. |
He's got the jump on us, John. | У него есть преимущество перед нами, Джон. |
He's got the jump on us, John. | У него есть преимущество перед нами, Джон. |
I honestly don't know, John. | Я не знаю, честно, Джон. |
Two examples that demonstrate the use of Grand Central Dispatch can be found in John Siracusa's Ars Technica Snow Leopard review. | Два примера демонстрирующие простоту использования Grand Central Dispatch могут быть найдены в обзоре Snow Leopard Джона Сиракуза на Ars Technica... |
Did you see John Glenn in Life? | Ты видела в жизни Джона Гленна? |
Well, is that something John might do? | А у Джона были на это причины? |
In 2007 they acquired singer Mark Boals, who replaced former vocalist John West. | Так в 2007 году Марк Боалс заменил бывшего вокалиста Джона Уэста. |
St John married firstly Johanna Altham, only daughter of Sir John Altham of Latton, Essex, and by her had two sons and two daughters. | Сент-Джон женился сначала на Джоанне Альтем, единственной дочери сэра Джона Альтема из Латтона, Эссекс, и у них было два сына и две дочери. |
John and I talked it out. | Мы с Джоном обо всём договорились. |
You know, with John Travolta and Nicolas Cage. | Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем. |
You should tell your side, and she will have three stories how we met John Cale. | ты должен дать свою версию событий, существует три версии нашего знакомства с Джоном Кейлом. |
In this book Anne Shirley is married with six children, but the book focuses more on her new neighbor, the new Presbyterian minister John Meredith, as well as the interactions between Anne's and John Meredith's children. | В этой книге Энн Ширли - замужняя дама с шестью детьми пытается поладить с новым соседом пресвитерианским священником Джоном Мередитом и его детьми. |
The title track, "Yellow Submarine", contains the line "a life of ease" from John Lennon that had been missing in prior stereo mixes of the song. | Заглавный трек, «Yellow Submarine» содержит фразу «a life of ease», произносимую на подпевках Джоном Ленноном, которая отсутствовала на предыдущих миксах песни. |
Which is why you need to Give john something of your father's. | Поэтому ты должен дать Джону что-то от своего отца. |
I'm investigating John Cardinal on charges of corruption. | Я веду расследование по Джону Кардиналу, связанное с коррупцией. |
Any feelings I once had for John Alden were extinguished once I gave my heart to George. | Любые чувства, которые у меня были к Джону Олдену, погасли, как только я отдала свое сердце Джорджу. |
It belongs to John Malik. | Это принадлежит Джону Малику. |
The President: I now call on the representative of Malta, Mr. John M. Demanuele, the Director for Youth Affairs, Ministry for Justice and the Arts. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Мальты г-ну Джону М.Демануэлю, Директору Департамента по вопросам молодежи при Министерстве юстиции и культуры. |
He soon after however chose to fight and joined the court of King John's side and commanded the Royal Army. | Когда он достиг совершеннолетия он стал членом суда на стороне короля Иоанна и командовал королевской армией. |
The birth of the future John XI in 910, after her marriage to Alberic, would seem to indicate that Sergius was not the father. | Рождение будущего Иоанна XI в 910 году, казалось бы, указывает, что Сергий ІІІ не был его отцом. |
He first studied at the Derby School of Art, then St John's Wood Art School, and finally at the Royal Academy Schools. | Сначала он учился в Дербской художественной школе, затем в художественной школе Святого Иоанна, и, наконец, в школе Академии Художеств. |
1 John 2:14b - Many people wear masks pretending to look better and feel better than they really are. | 1 Иоанна 2:14(2) - Много людей одевают маски притворяясь, чтобы выглядеть лучше и чувствовать лучше, чем на самом деле это есть. |
The codex contains a small part of the Gospel of John 14:14-17.19-21.23-24.26-28 on a fragment of 1 parchment leaf (14 cm by 12 cm). | Рукопись содержит текст Евангелии от Иоанна (14,14-17.19-21.23-24.26-28), расположен на фрагменте одного пергаментого листа (14 x 12 см). |
John believes Isaiah's prophecy explains what's happened. | Иоанн полагает, что пророчество Исаии объясняет, что произошло. |
Pope John Paul II visited Tbilisi in November 1999. | В ноябре 1999 года Папа Иоанн Павел II посетил Тбилиси. |
John Angelos was a relative - he is variously qualified as a nephew or cousin, with the latter being more likely - of John Kantakouzenos, the closest friend and associate of Emperor Andronikos III Palaiologos (r. | Иоанн Ангел был родственником (племянником или кузеном, что более вероятно) Иоанна VI Кантакузина, близкого друга и сподвижника императора Андроника III (пр. |
The revolt ended on 2 July 1340, when the megas doux, John the Eunuch, who had murdered the young emperor Manuel II, arrived at Trebizond from Constantinople to assist the empress. | Восстание закончилось 2 июля 1340 года, когда великий дука, евнух Иоанн Лимнийский, который в 1332 году убил молодого императора Мануила II, прибыл в Трапезунд из Константинополя на помощь императрице. |
His successor, Pope John Paul II, followed suit, maintaining the changes made by his predecessor, though with additions. | Его преемник, папа римский Иоанн Павел II, продолжил следовать примеру, поддерживая изменения, сделанные своим предшественником, хотя и с дополнениями, некоторые из которых повторяли прежние коронации. |
You said you had information about red john. | Ты сказал, у тебя есть информация о Рэде Джоне. |
Maybe you're talking about a different John Casey. | Может, вы говорите о другом Джоне Кейси? |
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. | Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне. |
A plaque was erected by the Ontario Archaeological and Historic Sites Board at Jones Falls Lockstation commemorating Lieutenant Colonel John By, Royal Engineer, the superintending engineer in charge of the construction of the Rideau Canal. | Мемориальная доска была установлена Советом по Археологическим и Историческим Памятникам Онтарио в память о подполковнике Джоне Бае, британском инженере, который отвечал за строительство канала Ридо. |
The questions are not about Mary, they're about John. | Они должны быть о Джоне. |
Said Committee, with the Statutes approved by Pope John Paul II, is the Council of the Academy. | Впоследствии этот Постоянный комитет с Уставом, утверждённым папой Иоанном Павлом II был реорганизован в Совет Академии. |
He was outlawed, but returned under a special amnesty after John's reconciliation with the pope. | Он был объявлен вне закона, но возвратился в рамках специальной амнистии после соглашения о ней между Иоанном и Папой Римским. |
In 1982, he was chosen to be one of the six canonists who reviewed the new Code of Canon Law with Pope John Paul II before its promulgation in 1983. | В 1982 году, он был выбран, чтобы быть одним из шесть канонистов, которые рассмотрели новый Кодекс Канонического Права с папой римским Иоанном Павлом II перед его обнародованием в 1983 году. |
In 1979, Philip Klutznick met with Pope John Paul II, and Klutznick's successor Edgar Bronfman, Sr. was received by John Paul II in 1992 and 2003. | В 1979 году Филипп Клуцник встретился с Папой Иоанном Павлом II и преемником Клуцника, Эдгаром Бронфманом-старшим, который был принят Иоанном Павлом II в 1992 году и 2003 году. |
A century-long persecution produced thousands of martyrs - 103 of whom were canonized by Pope John Paul II in May 1984, including the first Korean priest, St. Andrew Dae-gun Kim, who was ordained in 1845 and martyred in 1846. | Гонения продолжались в течение века, и в результате них тысячи людей стали мучениками - 103 из которых были канонизированы Иоанном Павлом II в мае 1984, включая первого корейского священника - Андрея Кима, который принял сан священника в 1845 и через год был арестован и казнён. |
During the first years of his rule John carried out a balancing policy. | Первые годы правления Иоганн проводил сбалансированную политику. |
John II of Baden supported reform in the Benedictine monasteries and encouraged them to join the Bursfelde Congregation. | Иоганн II Баденский поддержал реформу бенедиктинских монастырей и призвал их присоединиться к конгрегации Бурсфельде. |
John George II of Anhalt-Dessau was appointed Statthalter ("Governor") of Brandenburg. | Иоганн Георг II, князь Ангальт-Дессау, был назначен штатгальтером (губернатором) Бранденбурга. |
John VI and George opposed this wedding for dynastic reasons, since the Cirksena family ruling East Frisia had only been raised to imperial counts in 1464. | Иоганн и Георг были против этой свадьбы по династическим соображениям, так как семья Кирксена, правившая Фрисландией, получила титул имперских графов лишь в 1464 году. |
John Cicero made his assurances on 26 March 1493 in the Pomeranian town of Pyritz, while Bogislaw X responded in the Prussian town of Königsberg on 28 March. | Иоганн Цицерон дал свои заверения 26 марта 1493 года в померанском городе Пириц, в то время как Богуслав X сделал то же самое в прусском городе Кенигсберг 28 марта. |
John III strongly disliked the children of his father's second marriage. | Жан III с неприязнью относился к детям отца от второго брака. |
Toron Ahmud remained in the Lordship of Beirut until John of Ibelin sold it to the Teutonic Knights in 1261. | Торон Ахмуд принадлежал сеньорам Бейрута, пока в 1261 году Жан II Ибелин не продал его тевтонским рыцарям. |
This battle should have decided the war at a stroke, as John of Montfort, the leader of one faction, was made prisoner. | Эта битва должна была решить исход войны, так как Жан де Монфор, лидер одной из противоборствующих фракций, попал в плен. |
In November, after a short siege and defeat at the Battle of Champtoceaux, John of Montfort was forced to surrender at Nantes by the citizens. | В ноябре 1341 года после непродолжительной осады и поражения в битве при Шантосо, Жан де Монфор был выдан французам жителями Нанта. |
John fought in the army of his stepfather Philip the Good and was active in Picardy (1434), Calais (1436), Luxembourg (1443), and Flanders (1453). | Жан Неверский участвовал в военных походах своего двоюродного брата, герцога Бургундии Филиппа Доброго, на Пикардию (1434), Кале (1436), Люксембург (1443) и Фландрию (1453). |
A meeting between the Councils of Denmark, Sweden and Norway was appointed for 13 January 1483 at Halmstad, to work out the terms for electing John as king-his håndfæstning. | Встреча между датским, норвежским и шведским Советами была назначена на 13 января 1483 года в Хальмстаде для выработки условий избрания Иоганна королём. |
The Swedish Council failed to turn up at the meeting, but the Norwegian and Danish councils proceeded to produce a joint declaration containing the terms for John's rule, and electing him king. | Шведская делегация не смогла приехать на встречу, но норвежский и датский советы продолжили выработку общей декларации, содержащей условия правления Иоганна и избрание его королём. |
On 13 February 1961, he received his PhD for a thesis on his great-great-grandfather, King John of Saxony, and his reform of Saxon commercial law. | 13 февраля 1961 года он защитил докторскую диссертацию про своего предка, короля Саксонии Иоганна и его реформы коммерческого права в Саксонии. |
In addition, marriage to a daughter of the Landgrave of Hesse-Kassel would also have served to strengthen John William's place among the other ruling houses. | Кроме того, брак с дочерью ландграфа Гессен-Касселя должен был укрепить положение Иоганна Вильгельма среди других королевских семей. |
She began studying music at the court of her father, Duke John Albert II of Mecklenburg-Güstrow, where there was an orchestra known for its use of fine English musicians, such as William Brade. | Она начала изучать музыку при дворе своего отца, герцога Мекленбург-Гюстрова Иоганна Альбрехта, где имелся оркестр, славившийся своими отменными английскими музыкантами, такими как например, Уильям Брейд. |
In 1531, King John III of Portugal charged Nunes with the education of his younger brothers Luís and Henry. | В 1531 король Португалии Жуан III поручил Нунишу обучать своих младших братьев Луиша и Энрике. |
John of Lencastre was already Marquis of Torres Novas when the King granted him the new title of Duke of Aveiro. | Жуан де Ланкастр уже носил титул маркиза Торриш-Новаш, когда король предоставил ему новый титул герцога Авейру. |
In 1540, after successive appeals to Pope Paul III asking for missionaries for the Portuguese East Indies under the "Padroado" agreement, John III appointed Francis Xavier to take charge as Apostolic Nuncio. | В 1540 году, после обращений к папе с просьбой о миссионерах для португальской Ост-Индии, Жуан III назначил Франциска Ксаверия в Азию в качестве Апостольского нунция. |
When the revolution of 1640 placed John IV on the throne of Portugal, Brazil gave him her allegiance, and Vieyra was chosen to accompany the viceroy's son to Lisbon to congratulate the new king. | Когда в результате революции 1640 года на португальский трон взошёл Жуан IV, Бразилия признала его, и Виейра был выбран в качестве сопровождающего сына вице-короля, отправившегося в Лиссабон поздравить нового монарха. |
In 1390, King John I granted much freedom to the town (creating a póvoa marítima), leading maritime commerce to flourish. | В 1390 году король Жуан I предоставлял городу большую свободу, в частности в торговле, что позволило городу процветать и расти. |
Castile was a traditional ally of France, so, looking for assistance in England was the natural option for John of Aviz. | Кастилия была старым союзником Франции, поэтому для Жуана было естественным попытаться заручиться поддержкой Англии. |
Also from the Gothic period is the elegant cloister, built between the 14th and the 15th centuries during the reign of King John I, who married English Princess Philippa of Lancaster in Porto Cathedral in 1387. | Также от готического периода остался элегантный клуатр, построенный между XIV и XV веками во времена правления короля Жуана I, который женился на английской принцессе Филиппе Ланкастер в Порту в 1387 году. |
Upon the birth of her younger brother, the future John II of Portugal, she ceased to be heir presumptive, but among the people she continued to be known as Princess Joan. | После рождения её младшего брата, будущего короля Португалии Жуана II, она перестала быть предполагаемой наследницей, но среди людей продолжала быть известна как принцесса Жуана. |
Catherine had married the Duke of Braganza, John, who himself as a grandson of the late James, Duke of Braganza, was a legitimate heir of Portugal. | Екатерина вышла замуж за герцога Браганса Жуана, который будучи внуком покойного Хайме, герцога Браганса, был законным наследником Португалии. |
After Portugal declared independence and chose the Duke of Braganza as King John IV, Spain was distracted with a Revolt in Andalusia and thus chose to not do anything about it. | Во время объявления Португалией независимости и восхождения на португальский трон герцога Брагансы под именем Жуана IV Испания была была занята усмирением беспорядков в Андалузии и ничего не могла противопоставить этому. |
Bulgarian historian Ivan Bozhilov is of the opinion that John was not seeking political refuge in Serbia. | Болгарский историк Иван Божилов считает, что Иван в Сербии не был политическим беженцем. |
John took a key out of his pocket. | Иван достал ключ из своего кармана. |
It is uncertain as to exactly why John emigrated to Serbia instead of assuming a high-ranking position in Bulgaria, as his ancestry and family ties would suggest. | Достоверно неизвестно, когда и почему Иван переселился в Сербское царство, вместо того, чтобы занять высокое положение в Болгарии, которое могли обеспечить ему его родственники. |
John was installed as ruler of Valona in late 1345, in the wake of the Serbian conquest of south Albania from the Byzantine Empire, which was concluded no later than August 1345. | Иван стал правителем Валона в конце 1345 года в результате завоевания Сербией албанского юга, которое было завершено не позднее августа 1345 года. |
John (Ivan) Boris Balinsky (July 4, 1934 in Kyiv, Ukrainian SSR - October 1, 1983 in Ames, Iowa, Iowa, United States) - South African and American zoologist of Ukrainian origin. | Джон (Иван) Балинский (4 июля 1934 (1934-07-04), Киев, УССР - 1 октября 1983, Эймс, Айова, США) - южно-африканский и американский зоолог русского происхождения. |
That is what the Gospel of John has taught us. | Вот чему учит нас Евангелие от Иоанна. |
Gospel according to St. John, 12:24. | Евангелие от Иоанна, глава 12, стих 24. |
John, Chapter 15, Verse 5. | Евангелие от Иоанна. Глава 15, стих 5. |
John is the fourth gospel... condemned to execution. | Четвёртое Евангелие от Иоанна, приговорённого к казни. |
The Gospel of John, Chapter 4: | Евангелие от Иоанна, глава 4-я: |
Because of this, many overlook "John the Fisherman" and claim "Jerry Was a Race Car Driver" was Primus' first single. | По этой причине многие забывают «John the Fisherman», считая «Jerry Was a Race Car Driver» первым синглом «Primus». |
Sir John George Woodroffe (1865-1936), also known by his pseudonym Arthur Avalon, was a British Orientalist whose work helped to unleash in the West a deep and wide interest in Hindu philosophy and Yogic practices. | Джон Джордж Ву́дрофф (англ. John George Woodroffe, 1865-1936; также известен под псевдонимом Артур Авалон, англ. Arthur Avalon), сэр - британский востоковед, чьи работы пробудили на Западе широкий интерес к индийской религиозной философии и практикам тантризма и шактизма. |
After graduating Saint Louis University in 1886, Tom Barnett joined with his brother and brother-in-law, George Dennis Barnett and John Ignatius Haynes, to form the architectural firm Barnett, Haynes & Barnett. | Окончив в 1886 году Сент-Луисский университет, со своим братом George Dennis Barnett и сводным братом John Ignatius Haynes, Томас Барнетт создал архитектурную фирму Barnett, Haynes & Barnett, которая работала в традициях их отца Джорджа и повлияла на внешний облик Сент-Луиса. |
With this purpose company "Agrotek" in Dnipropetrovs'k has organised a trip to the USA, Illinois, on the "John Deere" factory. | Именно с этой целью днепропетровская компания «Агротек» и организовала поездку в США, штат Иллинойс, на завод "John Deere". |
For example: Mr. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 16, Minnesota The "16" was the number of the postal zone in the specific city. | В результате адрес стал выглядеть следующим образом: Мг. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 55416, Minnesota В 1967 году система ZIP-кодов стала обязательной на всей территории США. |
Examples "creators of an order" are Vladimir Lenin, Maximilien de Robespierre, John Zizka, Oliver Cromwell, Augustus, Napoleon, who are able to bring an order "an iron fist" after the period of revolutions or reforms. | Примеры творцов порядка - это Владимир Ильич Ленин, Максимилиан Робеспьер, Ян Жижка, Оливер Кромвель, Юлий Цезарь, Октавиан Август, Наполеон Бонапарт, которые умели «железным кулаком» наводить порядок после периода революций или реформ. |
John was just coming back. | Ян вернулся с поля. |
Since the beginning of his reign, Jan II was in favor of the Polish culture, maintain regular contacts with Kings John I Albert, Alexander and Sigismund I the Old. | С начала своего правления опольский князь Ян II Добрый был приверженцем польской культуры, он поддерживал регулярные контакты с польскими королями Яном I Ольбрахтом, Александром и Сигизмундом I Старым. |
It became interesting for the scientists after the visit of Július Husz and John Britz on August 5, 1881. | Только после того как Юлиус Гуш и Ян Бритс из Спишской Белой открыли 5.8.1881 дорогу, пещерой стали интересоваться ученые и туристы. |
(Signed) Patrick John RATA (New Zealand) | Сюпин ЯН (Китай) |