True, but the song they're really crazy about is "Feel This" by Hayley James Scott. |
И правда, но песня, которая им очень понравилась, это "Почувствую это" в исполнении Хейли Джеймс Скотт. |
In 1953, here in the Cavendish Laboratories, two young researchers Francis Crick and James Watson were building models like this. |
В 1953 году, здесь, в лабораториях Кавендиша, два молодых исследователя, Франсис Крик и Джеймс Уотсон, занимались построением вот таких моделей. |
James, we will think of you lovingly this July as we sip the cold summer beverages for which you gave your life. |
Джеймс, мы с любовью будем вспоминать о тебе в июле, попивая прохладительные напитки, за которые ты отдал свою жизнь. |
Why aren't you worried, James? |
Почему ты не переживаешь, Джеймс? |
You're the tough guy and I'm good ol' James Dean, the hero. |
Ты будешь Крутой парень, а я- старый добрый Джеймс Дин. |
Even James May is susceptible to it! |
Даже Джеймс Мей восприимчив к этому! |
'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. ' |
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест. |
James can't keep his hands off me! |
Нет, но Джеймс приставал ко мне. |
In response to mounting pressure from citizens and civil rights groups, Superintendent James Royczyk stepped down today after 15 years at the post. |
В ответ на растущее давление со стороны граждан и общественно-правовых групп, начальник полиции Джеймс Ройчик ушел в оставку сегодня после 15-ти лет службы на этом посту. |
James used to get a little bit jealous now and again but I think that's why he kept sniping at him. |
Джеймс и раньше время от времени ревновал, и я думаю, потому-то и пытался его задеть. |
'James said it was because Richard insisted on leaving 'a tip, even though the service was rubbish. |
Джеймс сказал, всё из-за того, что Ричард настаивал на даче чаевых, несмотря на плохое обслуживание. |
So I spoke to the staff at the Palm Court, and there was a waitress who said she saw the argument between James and Richard. |
Я поговорил с персоналом в Палм Корт, и одна официантка сказала, что видела, как Джеймс и Ричард спорили. |
James, what are you doing there? |
Джеймс, что ты там делаешь? |
So really, James, the best thing for you to do, mate, is hang on. |
На самом деле, Джеймс, лучше всего для тебя, приятель, это держаться. |
Come on, James, give us a hand! |
Давай, Джеймс, помоги нам! |
No traffic, no corners, James May, you have had it. |
Нет пробок, нет поворотов. Джеймс Мэй, это все твое. |
Go ahead, James, shout it from the rooftops. |
Ну, вперед, Джеймс, извести всех об этом. |
Have you figured out the coordinates yet, James? |
Ну что, Джеймс, вычислил координаты? |
You remember what's at stake, James. |
Ты помнишь, что в опасности, Джеймс? |
James Higgens, over here, has succumbed to the stage in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter. |
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса. |
But here, now, in front of your very eyes, Sir James. |
То здесь и сейчас, прямо на ваших глазах, сэр Джеймс. |
I'm so sorry to have disturbed you, Sir James |
Сожалею, что пришлось побеспокоить вас, сэр Джеймс. |
Tonight, James draws on a board, |
Сегодня: Джеймс рисует на доске, |
OK, are you ready, James May? |
Хорошо, Джеймс Мэй, ты готов? |
'Worse still, James got a second successful conversion.' |
Хуже всего, Джеймс успешно пробил второй штрафной. |