| True, but the song they're really crazy about is "Feel This" by Hayley James Scott. | И правда, но песня, которая им очень понравилась, это "Почувствую это" в исполнении Хейли Джеймс Скотт. |
| In 1953, here in the Cavendish Laboratories, two young researchers Francis Crick and James Watson were building models like this. | В 1953 году, здесь, в лабораториях Кавендиша, два молодых исследователя, Франсис Крик и Джеймс Уотсон, занимались построением вот таких моделей. |
| James, we will think of you lovingly this July as we sip the cold summer beverages for which you gave your life. | Джеймс, мы с любовью будем вспоминать о тебе в июле, попивая прохладительные напитки, за которые ты отдал свою жизнь. |
| Why aren't you worried, James? | Почему ты не переживаешь, Джеймс? |
| You're the tough guy and I'm good ol' James Dean, the hero. | Ты будешь Крутой парень, а я- старый добрый Джеймс Дин. |
| Even James May is susceptible to it! | Даже Джеймс Мей восприимчив к этому! |
| 'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. ' | Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест. |
| James can't keep his hands off me! | Нет, но Джеймс приставал ко мне. |
| In response to mounting pressure from citizens and civil rights groups, Superintendent James Royczyk stepped down today after 15 years at the post. | В ответ на растущее давление со стороны граждан и общественно-правовых групп, начальник полиции Джеймс Ройчик ушел в оставку сегодня после 15-ти лет службы на этом посту. |
| James used to get a little bit jealous now and again but I think that's why he kept sniping at him. | Джеймс и раньше время от времени ревновал, и я думаю, потому-то и пытался его задеть. |
| 'James said it was because Richard insisted on leaving 'a tip, even though the service was rubbish. | Джеймс сказал, всё из-за того, что Ричард настаивал на даче чаевых, несмотря на плохое обслуживание. |
| So I spoke to the staff at the Palm Court, and there was a waitress who said she saw the argument between James and Richard. | Я поговорил с персоналом в Палм Корт, и одна официантка сказала, что видела, как Джеймс и Ричард спорили. |
| James, what are you doing there? | Джеймс, что ты там делаешь? |
| So really, James, the best thing for you to do, mate, is hang on. | На самом деле, Джеймс, лучше всего для тебя, приятель, это держаться. |
| Come on, James, give us a hand! | Давай, Джеймс, помоги нам! |
| No traffic, no corners, James May, you have had it. | Нет пробок, нет поворотов. Джеймс Мэй, это все твое. |
| Go ahead, James, shout it from the rooftops. | Ну, вперед, Джеймс, извести всех об этом. |
| Have you figured out the coordinates yet, James? | Ну что, Джеймс, вычислил координаты? |
| You remember what's at stake, James. | Ты помнишь, что в опасности, Джеймс? |
| James Higgens, over here, has succumbed to the stage in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter. | Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса. |
| But here, now, in front of your very eyes, Sir James. | То здесь и сейчас, прямо на ваших глазах, сэр Джеймс. |
| I'm so sorry to have disturbed you, Sir James | Сожалею, что пришлось побеспокоить вас, сэр Джеймс. |
| Tonight, James draws on a board, | Сегодня: Джеймс рисует на доске, |
| OK, are you ready, James May? | Хорошо, Джеймс Мэй, ты готов? |
| 'Worse still, James got a second successful conversion.' | Хуже всего, Джеймс успешно пробил второй штрафной. |