| He never learns, does he, James? | Он никогда не научится, правда, Джеймс? |
| Does that frighten you, James Kirk? | Вас это пугает, Джеймс Кирк? |
| Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise. | Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз". |
| What is it, Miss James? | В чём дело, мисс Джеймс? |
| Not for Miss James, but I have an address for where I sent the design specifications. | Не самой мисс Джеймс, но у меня есть адрес, по которому я отправил чертежи. |
| (Video) James Burke: You'll be pleased to know, I'm sure, that there are several ways to create a HyperCard interactive video. | (Видео) Джеймс Бёрк: Уверен, вы будете рады узнать, что существует несколько способов создать интерактивное видео в HyperCard. Больше всего усилий требует создание своего видеодиска и заодно проектирование собственного архива в HyperCard. |
| Everybody wins on James Van Der Beek presents: | Все в выигрыше на Джеймс Ван Дер Бик представляет: |
| James adopted the name of the man who conned his father, | Джеймс стал звать себя именем человека, который обманул его отца. |
| We've been able to remove most of the clothing, after rehydrating her skin and some excellent extraction work by Miss James. | Мы сумели удалить большую часть одежды, предварительно восстановив её кожу, и здесь мисс Джеймс проделала отличную работу. |
| Why hide that from Miss James? | Зачем скрывать это от мисс Джеймс? |
| He's James Kirk, he's a friend of Tyree's. | Это Джеймс Кирк, он друг Тайри. |
| 'Anthony James Marston, that you did murder John and Lucy Coombes...' | Энтони Джеймс Марстон, вы убили Джона и Люси Кумбс... |
| And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. | А завтра Обри Джеймс сядет перед присяжными и расскажет им, что Галаван его похитил и мучил. |
| You and James, any chance there? | У вас с Джеймс есть шанс? |
| This your idea of love, James? | Эта твоя гипотеза о любви, Джеймс? |
| Dear James and Boblet happy Cat-mas. | Дорогие Джеймс и Боблет... Веселого Кошачества! |
| James, is it really necessary to drive quite so fast? | Джеймс, обязательно ехать так быстро? |
| As far as I can remember, James, you've never had me. | Насколько я припоминаю, Джеймс, "нас с тобой" никогда и не было. |
| So, what's the choice, James? | Так, какой твой выбор, Джеймс? |
| You know what Amanda and James are doing this summer? | Знаешь, что планируют на лето Аманда и Джеймс? |
| You are the one who is being defensive, James. | Это ты всегда уходишь в оборону, Джеймс. |
| Soon, though, news reached us that James was recovering, and then in the middle of nowhere, we came across something amazing. | Вскоре, все же, до нас дошли вести что Джеймс поправляется, и, потом, посреди пустыни, мы наткнулись на нечто поразительное. |
| I get it, I really do, but this is business, James, not a fraternity. | Я понимаю, правда, но это бизнес, Джеймс, а не какое-то братство. |
| Sorry I'm late. James, I took the precautions you suggested to make sure I wasn't followed. | Джеймс, я принял предложенные тобой меры, чтобы исключить слежку. |
| Wait. Did he say James Braid? | Он сказал "Джеймс Брейд"? |