I believe I know why you are here, Sir James, and you may tell the Queen that I have nothing to say. |
Думаю, я знаю зачем вы здесь, сэр Джеймс. и можете передать королеве, что мне нечего сказать. |
Those aliens used the communication stones - to take control of Lieutenant James. |
Те пришельцы использовали коммуникационные камни, чтобы контролировать лейтенанта Джеймс |
Once more around the park, James? |
Ещё кружок вокруг парка? Джеймс? |
This is John T. and James O'Banion, they own the new mercantile store. |
Это Джон Т. и Джеймс О'Бэйнэн. Владельцы нового торгового склада. |
One person who did invest in him was James R. Bath. |
А деньги в него вложил Джеймс Бэт. |
You're Jimmy Capone, born James Vincenzo Capone. |
Вы Джимми Капоне. Урождённый Джеймс Винченцо Капоне. |
Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report. |
И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей. |
Yes, James we hear the song. |
Да, Джеймс, мы слышим песню |
Brolin, James Brolin did, of a few. |
Ещё Бролин, Джеймс Бролин, один из немногих. |
So, who the hell is James Sutcliff? |
Итак, кто такой Джеймс Садклифф? |
I know you've been adamant about not using her, but, James, it's obvious that she doesn't have your back. |
Я понимаю, вы не хотите ее использовать, но, Джеймс, очевидно, что прикрывать она вас не будет. |
Does James even know that you're here? |
Джеймс вообще знает, что ты здесь? |
If I might propose, there's not much happens here in fort James that I don't know about. |
Могу ли я иметь наглость сказать, что в порту Джеймс не так много вещей, о которых бы я не знала. |
So, James, have you got something for them? |
Джеймс, у тебя есть что-нибудь для них? |
So, it turns out James got off right after I left him. |
Что ж, похоже, Джеймс сошёл с поезда прямо после того как я ушла. |
In fact, one of his tallest was a seven-foot Irishman called James Kirkland, who was a hero of the Regiment of Potsdam Giants. |
Собственно, одним из самых высоких был ирландец ростом 213 см по имени Джеймс Киркленд, он был героем полка Потсдамских гренадеров. |
James, what do you reckon? |
Джеймс, какой будет твой вердикт? |
It is, James, you've got to balance your handbrake, you clutch, your throttle. |
Джеймс тебе придется балансировать ручным тормозом, сцеплением и газом. |
I need divers in the water to confirm that the ship that we sank was the Nathan James. |
Пусть дайверы подтвердят, что затонувший корабль это Нейтан Джеймс. |
I'm not talking about Nathan James, Powell. |
Пауэл, я говорю не про Нейтан Джеймс |
Sheila, it's... it's James. |
Шейла, это я... Джеймс. |
But Lord Percy and Prior James were under your orders, weren't they? |
Но лорд Перси и настоятель Джеймс действовали по вашему приказу, верно? |
Klaus, what's that thing James Brown said? |
Клаус, как там говорил Джеймс Браун? |
(RUSSIAN ACCENT) James, what are going to call your son? |
Джеймс, как ты собираешься назвать своего сына? |
James never knew him, they said. (PHONE RINGS) |
Они говорят, Джеймс никогда его не знал. |