St. James church is right over there - thanks - on Madison. |
Церковь Святого Иакова прямо там... Спасибо... на Мэдиссон. |
He also fought in the St. James's Day Battle where his uncle was killed. |
Он также участвовал в Сражении в день Святого Иакова, где был убит его дядя. |
And it's pointing a knife at James the Lesser. |
И этот нож указывает на Иакова Младшего |
We must fly to Rome and exhume the body of Saint James. |
Мы должны полететь в Рим И выкопать тело святого Иакова |
Darby, King James, New American Standard? |
Из Дэрби, короля Иакова, Новой Американской Стандартной? |
In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James' body lay. |
В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова. |
It's the Gospel According to James and it's a fake. |
Евангелие от Иакова. Оно поддельное! |
In the spring of 1224, John was on the Way of Saint James, passing through Alfonso's kingdom, when he decided to stop in Toledo in order to see his prospective bride. |
Весной 1224 года Иоанн шёл по пути Святого Иакова, проходя через королевство Альфонсо, когда решил остановиться в Толедо, чтобы увидеть свою будущую невесту. |
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. |
Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров. |
But ask in faith, never doubting (James 1:5-6) is an oft quoted passage from the New Testament, as well as being the scripture reference that Joseph Smith read when he was trying, as a boy, to determine what church to join. |
Но да просит с верою, нимало не сомневаясь...» (Иакова 1:5-6) это часто цитируемый отрывок из Ветхого Завета, также он был местом писание которое прочитал Иосиф Смит младший, когда он пытался определить, будучи ещё мальчиком, к какой церкви примкнуть. |
Scenes filmed in the province's capital Innsbruck feature many of the city's sights, such as the imperial castle, St. James's Cathedral, the main street and the ski jumping arena. |
В сценах, снятых в Инсбруке, столице провинции, можно увидеть многие достопримечательности города, такие как императорский замок, собор Святого Иакова, главная улица и арена для прыжков с трамплина. |
Dingle was a major site for the import of wine, and also a major embarkation port for pilgrims to travel to the shrine of Saint James at Santiago de Compostela. |
Дингл был основным местом для импорта вина, а также крупным портом отправки ирландских паломников для поездки в храм Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостела. |
The King James, of course. |
Короля Иакова, разумеется. |
Let us drink to James. |
Давайте выпьем за Иакова. |
The abbey is situated near a ford across the Oder river, where a Benedictine monastery and church of Saint James may have been established about 1150, but had already been abandoned before 1163. |
Вероятно, здесь же был возведён бенедиктинский монастырь и церковь святого Иакова около 1150 года, но были покинуты уже к 1163 году. |
At only 17 years old, Mantegna accepted his first commission, fresco cycles of the Lives of Saints James and Christopher for the Ovetari Chapel in the transept of the church of the Eremitani, near the Scrovegni Chapel in Padua. |
В 17 лет Мантенья создал фресковые циклы Жития святых Иакова и Христофора для церкви Эремитани, рядом с часовней Скровеньи в Падуе. |
Sidney Paget was the fifth of nine children born to Robert Paget, the vestry clerk of St. James and St. John in Clerkenwell and Martha Paget (née Clarke), a music professor. |
Сидни Эдвард Пэджет - пятый ребенок, родившийся в семье Роберта Пэджета, приходского казначея лондонских церквей Святого Иакова и Святого Иоанна, размещенных в районе Клеркенвелл и Марты Пэджет (до замужества - Кларк), преподавателя музыки. |
and Simon called Zealotes, and Judas, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor. |
и Симона, прозываемого Зилотом, Иуду сына Иакова и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. |
Haven't you convinced the Privy Council... to crown James of Scotland the next king? |
Но ведь твои доводы в пользу Иакова совет принял благосклонно. |
St. James's Church was built in 1763, replacing the old chapel however it did not achieve parochial status until as late as 1870. |
В 1763 году была построена церковь святого Иакова (St. James's Church), заменившая старую часовню несмотря на отсутствие необходимого статуса, полученного лишь в 1870 году. |