As the message spread across Texas, settlers left their homes and assembled in Gonzales, where Colonel James Fannin was due to arrive with the remaining Texan Army troops. |
После того, как письмо было распространено по Техасу, многие поселенцы покинули свои дома, чтобы собраться в Гонсалесе, куда с остатками техасских вооружённых сил должен был прибыть полковник Джеймс Фэннин. |
In 1951, James Galanos decided to take another shot at California, and when the opportunity arose for him to open his own company, Galanos Originals, in 1952, he created a small collection, which was immediately ordered by Saks Fifth Avenue in Beverly Hills. |
В 1952 году, решив предпринять ещё одну попытку в Калифорнии, Джеймс Галанос открыл собственную компанию «Galanos Originals», создал небольшую коллекцию, которая сразу же была заказана универмагом «Saks Fifth Avenue» в Беверли-Хиллз. |
Individuals who used the motto include Charles I, King of England; Sir James Brooke, Rajah of Sarawak, and the merchant seaman and privateer, later Royal Governor of the Bahama Islands, Woodes Rogers. |
Среди людей, использовавших этот девиз, Карл I, король Англии; Сэр Джеймс Брук, раджа Саравака, и моряк торгового флота и капер, позже Королевский губернатор Багамских островов Вудс Роджерс. |
His younger son from his second marriage, James Dresnok, was a student at Pyongyang University of Foreign Studies, where his father taught English in the 1980s. |
Его старший сын от второго брака, Джеймс Дреснок, учился в Пхеньянском университете иностранных языков и внешней торговли, где его отец преподавал английский язык в 1980-х годах. |
James Chamberlin of IGN wrote: "It's hard to imagine what The Big Bang Theory would be if it weren't for Jim Parsons' great portrayal of Sheldon Cooper". |
Джеймс Чемберлин из IGN пишет: «Трудно представить, что в "Теории Большого взрыва" было бы, если бы не Джим Парсонс, "великий Шелдон Купер"». |
In February 1953, James Watson and Francis Crick of the Cavendish Laboratory in Cambridge University had started to build a molecular model of the B form of DNA using data similar to that available to both teams at King's. |
В феврале 1953 года Френсис Крик и Джеймс Д. Уотсон из Кавендишской лаборатории Кембриджского университета приступили к построению модели ДНК формы «В», используя данные, схожие с имеющимися от обеих групп из Королевского колледжа. |
It is disputed whether Iron Age Britons were "Celts", with some academics such as John Collis and Simon James actively opposing the idea of 'Celtic Britain', since the term was only applied at this time to a tribe in Gaul. |
Вопрос о том были ли британцы железного века «кельтами» обсуждался такими учеными, как Джон Коллис и Джеймс Саймон, которые активно выступали против идеи «кельтской Британии», поскольку в настоящее время этот термин применяется только к народу в Галлии. |
Her aunt, Janet Beaton was a mistress of James Hepburn, Earl of Bothwell, who would in 1567, become the third husband of Queen Mary. |
Тёткой Марии была Джанет Битон, любовница Джеймс Хепберна, 4-го графа Ботвелла, который 1567 году стал третьим мужем королевы Марии. |
In the Court, Kathryn (Leslie Hendrix) ends Five's (David Mazouz) brainwashing practice, and calls Frank (James Remar) to ensure Gordon's (Ben McKenzie) cooperation with the Court. |
В Суде Сов, Кэтрин (Лесли Хендрикс) заканчивает практику «промывания мозгов» двойнику Брюса Уэйна (Давид Мазоуз) и призывает Фрэнка (Джеймс Ремар) заставить Гордона (Бен Маккензи) присоединится к Суду. |
According to article in Kerrang around time of Load release, the demo for the song is entitled "Mouldy" due to the main riff reminding James Hetfield and Lars Ulrich of a typical Bob Mould sound. |
Согласно статье в Kerrang, до релиза «Load», демо на песню называлось «Mouldy», в связи с тем, что основной рифф, как упоминают Джеймс Хэтфилд и Ларс Ульрих, из типичных звуков Bob Mould. |
The Duff Islands were named after missionary ship Duff, captained by James Wilson, which reached them in 1797. |
Острова Дафф названы в честь миссионерского корабля «Дафф» (англ. Duff), капитаном которого был Джеймс Уильсон, обнаруживший острова в 1797 году. |
During these sessions, Flood and Corgan would work in one room as Moulder, guitarist James Iha, and bassist D'arcy Wretzky worked in a second. |
Во время этих сессий Флад и Корган работали в одной комнате, в то время как Алан Молдер, гитарист Джеймс Иха и бас-гитаристка Д'арси Рецки - во второй. |
In 2010, Dublin was awarded the title of UNESCO City of Literature, as many famous writers such as James Joyce and Samuel Beckett are from the city. |
В 2010 году ЮНЕСКО присвоило Дублину почётное звание City of Literature в ознаменование того, что город является родиной многих известных писателей, таких как Джеймс Джойс и Сэмюэл Беккет. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. |
Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
When Gromov shows up at the meeting, a team led by Anson (James D'Arcy) storms the safehouse where Simone is being kept, but they run into an ambush from guards well-prepared for their arrival, and have to retreat. |
Когда Громов появляется на встрече, команда во главе с Энсоном (Джеймс Д'Арси) штурмует убежище, где держат Симон, но они попадают в засаду охранников, хорошо подготовившихся к их прибытию, и им приходится отступать. |
In 2000 the American paleontologist James H. Madsen and Welles divided Ceratosauria into the families Ceratosauridae and Dilophosauridae, with Dilophosaurus as the sole member of the latter family. |
В 2000 году палеонтологи Джеймс Х. Мэдсен и Уэллс разделили группу цератозавров на семейства Ceratosauridae и Dilophosauridae, причём дилофозавр стал единственным представителем последнего семейства. |
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. |
Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили. |
On August 30, 1775, Royal Naval Captain James Wallace commanding HMS Rose fired into the town of Stonington, Connecticut after the townspeople there prevented Rose's tender from capturing a vessel that it had chased into the harbor. |
30 августа 1775, капитан Королевского флота Джеймс Уоллес, командир HMS Rose, обстрелял город Стонингтон, штат Коннектикут, за то что горожане предотвратили захват тендером Rose судна, которое он преследовал, войдя в гавань. |
Ken Tucker wrote in Entertainment Weekly that James Dean, alongside Life with Judy Garland: Me and My Shadows (2001), was a revolutionary force in the television movie genre. |
Кен Такер из Entertainment Weekly отметил, что фильм «Джеймс Дин» наряду с картиной «Джуди Гарленд: Я и моя тень» (2001), стал революционным в телевизионном жанре. |
James Arthur Murray (1790-1860), only son of Lord William Murray, third son of the third Duke, was a vice-admiral in the Royal Navy. |
Джеймс Артур Мюррей (1790-1860), единственный сын лорда Уильяма Мюррея, третьего сына 3-го герцога Атолла, был вице-адмиралом Королевского флота. |
James E. Burke, 87, American businessman, CEO of Johnson & Johnson (1976-1989). |
Берк, Джеймс (87) - американский бизнесмен, генеральный директор «Johnson & Johnson» (1976-1989). |
Brigadier James Sinclair, The Earl of Caithness, was appointed as general officer commanding Ceylon Army, as such becoming the first commander of the Ceylon Army. |
Бригадир Джеймс Синклер, граф Кейтнесс был назначен главным офицером командования Цейлонской армии, и как таковой стал первым командиром Цейлонской армии. |
When James asks another character, Eddie, about the monster, Eddie denies knowing about Pyramid Head. |
Когда Джеймс спрашивает о чудовище другого персонажа, Эдди, тот отвечает, что ничего не знает о нём. |
The couple were recalled to London in February 1680, only to return again to Edinburgh that autumn; this time they went on a more honourable footing: James was created King's Commissioner to Scotland. |
Супруги были отозваны в Лондон в феврале 1680 года и в октябре того же года вернулись в Эдинбург; в Лондоне их приняли со всеми почестями, а Джеймс был назначен королевским комиссаром Шотландии. |
The infertile wife Virginia (Brooke Adams) and her husband Brad Marshall (Jeff Hayenga) decide to join an experimental in-vitro fertilization program developed by Dr. Richard Meyerling (James Karen). |
Бесплодная женщина Вирджиния (актриса Брук Адамс) и её муж Бред Маршалла (актёр Джеф Хаенга) решают воспользоваться экспериментальной методикой искусственного оплодотворения, разработанной доктором Ричардом Мейерлингом (актёр Джеймс Карен). |